Люциус Адлер. Механический секрет - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Механический секрет | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Мисс Софи не глупая, – обиделась Тео. – Но нельзя же ожидать, что она откажется от сочного куриного сэндвича, который лежит на самом видном месте. Она же змея!

– Ладно, ладно, – пробурчал Себастиан. – Просто сними оттуда этот шар. И не дёргайся так на моих плечах, а то оба упадём.

– Я стараюсь, – проворчала Тео.

Люциус перевёл взгляд на заставленный верстак. Там действительно лежала почти семифутовая [5] самка тигрового питона, которую Теодосия называла домашним питомцем и просто обожала. Голова мисс Софи покоилась на одной из книг Харольда. Змея, похоже, переваривала обед.

– Но разве шар обычно не привязан? – недоумевал Люциус.

– Обычно – да, – подтвердил Себастиан. – Но не сегодня. Наверное, Харольд что-то мастерил – откуда мне знать.

– Есть! – воскликнула Тео, попав палкой по пластинам. Они захлопнулись, и шар камнем рухнул вниз.

Люциус подскочил и поймал его.

– Уфф! – вырвалось у него. Шар оказался куда тяжелее, чем он предполагал. Он хотел было положить его обратно на верстак, но не решился, потому что там лежала мисс Софи. – Э-э-э…

Себастиан присел, и Тео соскользнула с его плеч. Одёрнув шёлковое фиолетовое одеяние, девочка с улыбкой направилась к Люциусу:

– Тебе незачем бояться мисс Софи. Она тебя не тронет.

– Я и не боюсь, – слукавил Люциус. – Просто опасаюсь… нечаянно уронить шар ей на хвост. Он, знаешь ли, тяжёлый.

– Тогда, пожалуй, лучше я её заберу. – Девочка ловко подхватила змею и бесстрашно положила её себе на шею.

Порой Тео поражала Люциуса. Она казалась такой хрупкой, но на самом деле ничуть не уступала мальчикам в смелости и авантюризме – скорее наоборот. Люциус благодарно кивнул, положил шар Харольда на верстак и привязал к нему верёвку.

– Кстати, где Харольд? – спросил он. – Обычно он первым является в «Вороново гнездо», а сегодня что-то задержался.

Не успел он договорить, как дверь комнаты открылась. Люциус обернулся, чтобы поздороваться с Харольдом, и глаза его округлились: в комнату тяжёлой поступью вошёл вовсе не его друг.

Автомат выглядел так, будто на него нанизали корабельные детали, печные трубы и другие тяжёлые железяки. Громоздкая бочкообразная голова напоминала рыцарский шлем. Из всех швов валил пар, и автомат приближался, громыхая и угрожающе шипя.

– Ой! – перепугался Себастиан. – Кто его сюда впустил?!

– Доброе утро, мастер Себастиан, – поздоровалась с мальчиком машина. – Как поживаете? – Голос звучал гулко, но по тону Люциус сразу догадался, кому он принадлежит.

– Джеймс? – недоверчиво спросил он, подходя к бронированному автомату.

– Собственной персоной, – ответил за своего спутника Харольд, вошедший вслед за ним в комнату. Щуплый мальчик с усмешкой поправил никелевые очки. – Хорош, правда?

– Господи, Харольд, что ты наделал?! – Тео тоже подошла ближе, со смесью изумления и ужаса разглядывая автомат. Мисс Софи всё ещё лежала у неё на плечах.

Юный изобретатель коснулся руки Джеймса:

– Я немного вооружил его. Теперь он не просто автомат-дворецкий, а боевой автомат-дворецкий. Или автоматический боевой дворецкий. Или боевой автоматический дворец…

– Это мы уже поняли, – перебил его Люциус. – Но зачем ты его так изуродовал?

– Эта идея пришла мне ещё несколько недель назад, – сказал Харольд, плюхнувшись в кресло. – С тех пор как мы выслеживаем для мистера М. странные явления в Лондоне, мы уже неоднократно попадали в опасные ситуации. Сколько раз мы желали, чтобы кто-нибудь защитил нас от злодеев. И вот я наконец позаботился, чтобы нам больше не пришлось бояться преступников с револьвером. – Он повелительно посмотрел на автомат. – Джеймс, покажи-ка, на что ты способен.

Автомат-дворецкий, в которого около полутора лет назад ударила молния и который с тех пор вёл себя почти как живое существо, неуверенно переминался с ноги на ногу:

– Вы и правда этого хотите, мастер Харольд? Я бы не рекомендовал пускать в ход это оружие в «Вороновом гнезде».

Харольд отмахнулся:

– Ерунда. Пальни в одну из этих уродливых масок.

Джеймс с топотом повернулся к стене.

– Ох, добром это не кончится, – со вздохом пробормотал он и поднял правую руку. Её кисть откинулась вниз, и из руки высунулось металлическое остриё. Автомат-дворецкий прицелился – раздался громкий хлопок, голубой разряд озарил комнату, попал в маску и сорвал её со стены. Разломанная племенная реликвия со стуком упала на пол и задымилась.

– Ты встроил в Джеймса блицшокер? – удивился Люциус. Блицшокер был ещё одним изобретением Харольда. С его помощью можно было обезвредить врага, однако оружие было вовсе не безобидным.

– И не только это, – просиял Харольд. – Мне наконец-то удалось создать копию исчезательных шариков твоей мамы, Люциус. Ну, или нечто похожее. Сверкать они не сверкают, зато от них ещё больше дыма. Тоже неплохо. Я встроил метатель в грудь Джеймсу. Хотите посмотреть?

– Ради бога, не надо! – воскликнула Тео. Она хорошо помнила шарики, которые использовала во время выступлений Ирэн Адлер. – Джеймс, немедленно втяни блицшокер!

– С удовольствием, мисс Теодосия, – послушался Джеймс, и его кисть со щелчком вернулась на прежнее место.

Тео предостерегающе посмотрела на Харольда:

– Если молчаливые мужчины внизу узнают, что́ ты притащил в клуб, у нас будут крупные неприятности.

– Но они ведь уже видели Джеймса, – возразил Харольд.

– Громыхающие доспехи, может, и видели – но не все эти опасные игрушки. С таким автоматом хоть на войну отправляйся!

Люциусу вдруг вспомнилась коллекция оружия лорда Арчибальда. Она ему не очень-то понравилась, и новый облик Джеймса тоже.

– На войну?! – От ужаса из груди Джеймса вырвалось облачко пара. Подняв руки, он снял шлем, из-под которого показалась настоящая голова автомата-дворецкого – узкая, местами ржавая, с большими тепло светящимися глазами, – и продолжил с лёгким смятением в голосе: – Нет, мисс Теодосия. Я не создан для войны. Я хочу лишь подавать чай, делиться с вами своими обширными познаниями и время от времени приглядывать за мисс Софи.

Тео укоризненно посмотрела на Харольда, по-прежнему обращаясь к Джеймсу:

– Мы-то с тобой это знаем, но Харольд, похоже, позабыл.

– А мне эти доспехи нравятся, – вмешался Себастиан. – У Джеймса теперь такой устрашающий вид. Если он будет с нами, преступники обделаются со страху. – Он ухмыльнулся.

– Вот и я так считаю, – упрямо поддержал его Харольд.

Тео закатила глаза:

– Мальчишечьи игры в войну! Всегда одно и то же.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию