Путешественница во времени. Грани настоящего - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешественница во времени. Грани настоящего | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Это там, – уверенно указала я на тёмный, полузаросший травой провал у подножия обрыва. Алекс и Шарлотта, которые как раз спустились следом, остановились, пытаясь отыскать глазами пропавших Розмари и Майкла. Мы вместе подошли к тёмному лазу, в который, пригнувшись, смог бы шагнуть и высокий человек. У «входа» я невольно остановилась – холод здесь ощущался так сильно, что я удивилась, почему у меня изо рта не вылетают клубы пара.

– Пошли уже, пока я не передумала. Или испугалась? – неправильно истолковав мою задержку, спросила Шарлотта.

Я решительно стиснула зубы и шагнула вперёд.

Удивительно, но провал оказался входом в пещеру – небольшую, буквально десять на десять шагов. Не знаю, была ли она естественного происхождения, или её специально кто-то вырыл, но это меня совершенно не интересовало. Первое, на что я обратила внимание, был запах. Отвратительный удушающий смрад, от которого меня немедленно замутило, и я поймала себя на мысли, что совершенно не горю желанием узнать, что являлось его источником. Майкл и Розмари уже были здесь и, достав специально прихваченные с собой фонари, деловито осматривали небольшое помещение. Почему-то дневной свет почти не попадал сюда. Белые лучи метались по пещере, выхватывая из тьмы непонятные предметы, и мне никак не удавалось восстановить цельную картину, замечая лишь отдельные детали.

– Фу-у, – раздался от входа голос Шарлотты, исполненный глубокого отвращения. – Чем это так воняет?!

– Шарлотта, замолчи, – холодно приказал Алекс таким тоном, что подруга немедленно умокла и даже не подумала спорить. Никогда не слышала, чтобы он так говорил.

Я же продолжала следить за лучами фонарей, пытаясь опознать предметы, на которые падал свет. Маги молчали, пока только осматривая открывшуюся им картину и ничего не комментируя. Вот что-то, похожее на оплывшую свечу. Вот расплывшееся и уже засохшее чёрное пятно… Краска, что ли?.. Луч скользнул дальше, и я увидела, что пятно закрывало собой какие-то символы, нарисованные той же тёмной краской на каменистом полу. Вот что-то, напоминающее ткань. Свет скользнул дальше, и я, не совладав с собой, зажмурилась. В памяти успел всплыть подробно описанный в чёрной книге ритуал, и я уже догадывалась, что сейчас увижу…

Соберись. Ты знала, на что идёшь.

Я распахнула глаза, и следующим, что я смогла разглядеть, оказалась совершенно белая человеческая рука, вывернутая под каким-то странным углом.

– Это что? – неестественно спокойным тоном спросила Шарлотта, и я отстранённо подумала, не собирается ли она устроить истерику.

– Пожалуй, будет лучше сделать так, – негромко сказал Майкл. Судя по движению воздуха, он сделал некий резкий пасс рукой, и в следующую секунду пещера осветилась дрожащим пламенем нескольких десятков свечей, которые были расставлены на полу и на некоем подобии алтаря у противоположной от входа стены. Никто из нас и глазом не моргнул на это внезапное проявление магии, поскольку всеобщее внимание теперь было приковано к трупу неизвестного мужчины у алтаря. В том, что это был именно труп, сомнений у меня не возникло не на секунду, и теперь стало понятно, откуда шёл этот жуткий запах. Мои друзья застыли на одном месте, будучи не в силах поверить в происходящее. Я же, поскольку читала о жертвоприношении и была морально готова к тому, что увижу, смотрела на него с ужасом, но сразу поверила собственным глазам.

Майкл же молча подошёл к трупу, поднял руку в щегольской перчатке и одним движением повернул убитому голову набок, открывая жуткую кровавую рану на горле, которое, по всей видимости, было перерезано.

За моей спиной раздались торопливые удаляющиеся шаги – это Шарлотта поспешила на выход, а затем характерный звук – её рвало. Меня саму замутило, желудок совершил в животе некий прыжок, неприятно напомнив о недавнем завтраке, но, как ни странно, я не упала в обморок, и темнота перед глазами прошла сравнительно быстро. Мне показалось, что это была заслуга того странного холода, который я по-прежнему отчётливо ощущала – он настойчиво пытался проникнуть мне под кожу и оказывал отрезвляющее воздействие, не давая отвлечься и расслабиться. Розмари покосилась в нашу с Алексом сторону, но ни он, ни я не торопились на воздух, и она повернулась обратно к трупу.

– И впрямь жертвоприношение, – задумчиво сказал Майкл. И он, и его подруга были совершенно спокойны, как два опытных детектива на месте преступления. – Джейн, можете посмотреть, это то самое?..

К счастью, он не стал добавлять слова «…о котором вы читали?», чтобы потом не возникло повода для новых вопросов, и только после этой мысли до меня дошло, о чём именно он меня попросил. В первый миг я испытала огромный соблазн с криком броситься наружу следом за Шарлоттой и не приближаться к этому месту ближе, чем на километр. Но… я же сама на это подписалась, правильно? Сама предложила помочь? Так что поздно отказываться…

Я решительно преодолела расстояние до трупа, стараясь дышать ртом и через раз, и посмотрела на пол. Засохшая кровь обильно покрывала нарисованную пентаграмму, но того, что было видно, оказалось достаточно, чтобы опознать именно тот рисунок, который был в книге.

– Да.

Только сейчас я обратила внимание на местоположение убитого. Он не лежал на алтаре, а сидел, прислонившись к нему спиной. И явно сел он туда не по собственной воле – от алтаря тянулись короткие старые цепи, заканчивавшиеся кандалами, в которые и была закована жертва. Рядом со мной раздались шаги – к нам вплотную подошёл Алекс.

– Мы не будем вызывать полицию? – деловито уточнил он. Я посмотрела на него. Он был бледен – это было заметно даже в неверном свете пламени, – но совершенно спокоен.

– Потом отправим им анонимный звонок, – отозвалась Розмари. – Но общаться с ними не будем точно.

Не задавая больше вопросов, Алекс наклонился к трупу и повернул его голову к себе, изучая. Мне показалось, что он старался не дышать. Лицо убитого, застывшее в безмолвном крике, оказалось очень близко ко мне, так что я дёрнулась, с шумом пропустила воздух сквозь стиснутые зубы, но заставила себя смотреть. Погибшему мужчине можно было дать лет сорок, и выглядел он… не слишком ухоженно. Нет, конечно, мало какой труп после того, как ему перережут горло, можно назвать «ухоженным», но этот подозрительно сильно напоминал бомжа. Лицо заросло многодневной щетиной, отросшие волосы спускались неаккуратной сальной паклей, одежда, хоть и не была похожа на лохмотья, но была старой и потрёпанной. Одежда обычная – грязные джинсы и свитер, когда-то светлый, а сейчас весь в потёках крови.

– Он один из ваших? – недоверчиво уточнил Алекс.

И впрямь интересный вопрос. На фоне подтянутых, дорого и со вкусом одетых Розмари и Майкла бомж смотрелся… не очень убедительно. Фостер тем временем подошёл к телу вплотную, и без малейшего признака отвращения или брезгливости деловито обыскал его. Из кармана куртки он вытащил водительские права и повертел в руках.

– Бенджамин Картер, тысяча девятьсот семьдесят девятого года рождения. Мы его не знаем, – сообщил Майкл, отрываясь от документов и разглядывая лицо убитого. – Но, возможно, он был магом. Даже с большой долей вероятности можно сказать, что был. А вот кто он такой… Понятия не имею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению