Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн книгу. Автор: Светозар Чернов cтр.№ 195

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе | Автор книги - Светозар Чернов

Cтраница 195
читать онлайн книги бесплатно

– Какой странный люк, – сказал француз. – Зачем он здесь? И почему с засовом?

– Его предложил сделать мой отец, чтобы использовать в качестве камеры для арестантов. Но она так никогда и не понадобилась. Там даже крысы сейчас не живут.

– Здорово! – Легран открыл люк и заглянул в пахнущий сыростью подвал, сразу приметив светящийся квадрат вентиляционного отверстия в стене, выходившей в сад в сторону соседнего дома. Лучшего места для динамита, чем этот подвал, было не придумать.

– Тебе еще много убираться? – спросил он и закрыл люк.

– Осталось только вымыть пол в гостиной.

– Тогда дай мне ключ от кабинета. Я подожду тебя там! – Легран хлопнул девушку по ягодицам и, взяв ключ, поднялся наверх.

Когда к нему пришла Розмари, он встретил ее довольной улыбкой: за время ее отсутствия ему удалось сделать нечто большее, чем приготовиться к забаве с глупой девчонкой – в корзине для исходящей корреспонденции он обнаружил не отправленное еще письмо Фаберовского злейшему врагу Рачковского генералу Селиверстову. Его надо было бы аккуратно вскрыть и скопировать, но если письмо просто исчезнет из корзины, поляк решит, что Розмари отправила его по назначению, и потому француз просто положил конверт в карман.

* * *

Вернувшись домой, Фаберовский сразу почувствовал букет приятно будоражащих нюх ароматов, струившихся из кухни, где под руководством Розмари приглашенная на сегодняшний вечер прислуга готовила еду к торжественному обеду. Накануне они с поляком провели почти целый вечер, составляя меню, и в конце концов оно приобрело следующий вид:

Устрицы

Легкое белое вино

Французские отбивные с горошком

Жареные уклейки

Горячие венские булочки, оливки

Холодный язык, крокеты из омаров

Салат из помидоров и латука с майонезом

Глостерский сыр

Соленый миндаль

Русская шарлотка

Фигурные печенья, конфеты и шоколад

Шампанское

Русский чай

Шарлотка и русский чай, представлявший собой обычный крепкий чай с долькой лимона, не испорченный сливками, был включен по настоянию Розмари, которой хотелось таким образом отблагодарить поляка за его доброту к ней.

– Как дела, Рози? – заглянув к девушке, спросил Фаберовский.

– Уже почти все готово. Я положила вам на стол газету, ее принес днем посыльный.

– А ты не забыла отправить мое письмо во Францию?

– Какое письмо? – удивилась Розмари.

– Я оставил его в корзинке для исходящей корреспонденции.

– Но там ничего не было!

– Странно! – Фаберовский пожал плечами и поднялся к себе в кабинет, где застал спавшего у него за столом Артемия Ивановича.

– Как пан Артемий попал сюда? – удивился поляк. – И где мое письмо?

– А где он? – в свою очередь спросил Владимиров, поднимая голову с газеты, использованной им вместо подушки.

– Кто?

– Легран.

– Он что, был здесь?

– Ну да. Я вошел, а он как ломанется отсюда.

– Повинен сообщить пану пренеприятнейшую весть, – сказал Фаберовский, снимая сюртук и облачась во фрак. – Раз уж Рачковский не желает далее оплачивать нашу работу, то и я, в свою очередь, не желаю больше вас всех содержать и не вижу в том никакого смысла. Живите как хотите.

– Вы права не имеете принимать сами такие решения, – возразил Владимиров. – Это дело начальства. А начальство здесь – я.

– Ну и пожалуйста, – хмыкнул поляк, подходя к зеркалу и поправляя фрачную манишку. – Только я вас кормить не буду. И выметайтесь отсюда, сейчас ко мне придут гости на званый обед.

Он направился к лестнице, но был остановлен истошным криком Артемия Ивановича:

– Но я тоже хочу есть! Я ничего не ел с самого утра!

– Так сходите в «Кафе-Роял» и пообедайте, – опять хмыкнул Фаберовский.

– Но я не могу!

– Надо заставлять себя. Долгое голодание вредно сказывается на умственных способностях.

– Ну хорошо, хорошо, – Артемий Иванович в волнении подскочил из кресла, где так уютно было сидеть и мечтать о еде, внимая запахам снизу из гостиной, и забегал по кабинету. – Что вы тогда предлагаете-с?

– Сегодня вечером я сообщаю Рачковскому, что в связи с неплатежеспособностью русского царя мы закрываем агентуру в Англии. Через несколько дней я куплю вам троим билеты до Парижу и адьё! Со следующего дня вы будете сидеть уже на шее у Петра Ивановича, – Фаберовский взял со стола номер «Дейли Телеграф», тот самый, что принес посыльный, и недоуменно раскрыл его. – Единственное, что будет меня печалить, так это то, что пан не будет свидетелем на моей свадьбе.

– Но я могу задержаться.

– Не стоит.

– Ха! – встал вдруг как вкопанный Артемий Иванович, уставясь в окно. – Там внизу у ворот я вижу все семейство ваших будущих родственничков, которые вылезают из кареты. Что сейчас будет!

Владимиров потер руки и уселся обратно в кресло, доставая портсигар. Поляк глянул в окно, увидел шествующего по освещенной фонарем дорожке доктора Смита и его замутило от отвращения.

– Хорошо, я оставлю пана, – переменил он свое решение. – Но ему не стоит показывать сейчас себя матадором. Будут дамы. И оденьтесь во что-нибудь приличное.

– Никогда не видел корриды с рогатыми страусами, – сказал Артемий Иванович. – Но во что я оденусь?

– Здесь в шкафу висит фрак моего отца. Он был на голову выше меня, но в плечах примерно как пан. Да, вот что еще. Этот номер «Дейли Телеграф», на котором пан так сладко почивал, оказывается, очень интересный. Задержитесь после обеда, я хочу его пану показать.

И Фаберовский, бросив газету на стол, пошел встречать гостей.

– Надеюсь, вы не пригласили сегодня мистера Гурина? – тихо спросила Эстер, когда доктор Смит разделся и пошел в гостиную, залитую светом газовой люстры с ярко горящими рожками.

– Нет, не приглашал. Но должен признаться, что он тут.

– Неужели, Стивен, ты не мог хотя бы сегодня обойтись без него?! – возмутилась Пенелопа, сбрасывая на руки жениху шубку и оставаясь в темно-синем бархатном платье с глубоким декольте.

– Мне казалось, что вам обеим это будет приятно, – огрызнулся поляк.

Проведя их в гостиную, Фаберовский подошел к круглому столу, который уже был накрыт прислугой и за которым ему осталось только разместить гостей. Он оглядел их, прикидывая, кого куда посадить. Пенелопа с Эстер ходили по комнате, разглядывая картины и фотографии на стенах.

– А вот вместо этого страшного усатого турка, – Эстер показала Пенелопе на фотографию Фаберовского-старшего, – мы повесим ваш свадебный портрет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию