След убийства - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След убийства | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

И Андерсон действительно ей помог. Он рассказал ей, как работала подпольная сеть детских похитителей и назвал ей прозвище человека, чей почерк совпадал с тем, как была украдена Эви. "Коллекционер". А самое главное, он сообщил ей, что некоторые продажные адвокаты служили посредниками между похитителями и их потенциальными клиентами. Он даже упомянул конкретное имя – Джексон Кейв.

Кэри понятия не имела, почему Призрак был так разговорчив. Конечно, она пообещала ему написать письмо в комиссию по условно-досрочному освобождению от своего имени, хоть пока и не сделала этого, потому что провела много времени на больничной койке после стычки с Пачангой. И все же, вряд ли это письмо было таким уж серьезным стимулом для Андерсона. Он выдал ей много секретов, и она чувствовала, что он затеял какую-то сложную игру. Так или иначе, если он мог помочь ей прямо сейчас, она не возражала.

Она не сомневалась, что он мог ей помочь. В конце концов, он был одним из клиентов Джексона Кейва и провел много часов с ним наедине. А Андерсон был наблюдательным. Пугающе наблюдательным. Если кто-то и мог сделать обоснованную догадку на счет пароля Джексона Кейва, то это был он.

Дверь комнаты свиданий открылась, Кэри выпрямила спину и прогнала посторонние мысли из головы. С Томасом Андерсоном нужно было держать ухо востро.

Он прошаркал внутрь. Его щиколотки были закованы в кандалы, а руки – в наручники. Кэри также показалось, что он едва заметно прихрамывал.

Как и в прошлый раз, он был одет в ярко-оранжевый тюремный комбинезон, а его густые волосы были аккуратно разделены на пробор и приглажены, будто он специально намочил их, прихорашиваясь перед встречей. Однако, в отличие от прошлого раза, когда он ждал ее за столом, теперь она смогла оценить его рост и телосложение. Он не был особенно высоким – не больше метра восьмидесяти, зато коренастым. Для мужчины за пятьдесят, он тщательно поддерживал форму, и рельеф, заметный даже под просторным комбинезоном, говорил о том, что он регулярно посещал тюремный спортзал.

Казалось, что за две недели, прошедшие с последнего посещения Кэри, он сделал себе еще больше татуировок. Почти каждый видимый сантиметр правой стороны его тела, от кончиков пальцев до мочки уха, был покрыт узорами, а небольшая повязка на запястье, как догадалась Кэри, скрывала новый рисунок. Интересно, что левая сторона его тела оставалась нетронута чернилами.

Кэри посмотрела ему в лицо и увидела, что его темные глаза пристально ее изучают – он явно что-то просчитывал в уме. Ее это не задело, потому что она занималась тем же.

"Новая татуировка?" – спросила она, кивая на его запястье, пока охранник пристегивал его наручниками к столу.

"Воробей", – ответил он. "Я бы показал, но она еще слишком свежая, и кожа не зажила – трудно будет оценить. А как ваши ребра?"

"Болят", – ответила она, скрывая удивление. Список ее травм не объявляли в новостях, и она совсем не двигалась с тех пор, как он вошел в комнату. "Как вы узнали..?"

"У вас дыхание стало более поверхностным по сравнению с прошлым разом, а это указывает либо на травму ребер, либо на растяжение мышц в грудной области. К тому же, вы держите руку на весу, чтобы случайно не ударить бок, поэтому я предположил, что проблема в ребрах".

"Вы очень проницательны. А сами вы при ходьбе используете трость? Это просто артрит или кто-то подставил вам подножку во дворе?"

Андерсон улыбнулся, обнажая ровные ряды сверкающих белых зубов.

"Туше, детектив Локк. Вообще-то, я получил травму, защищая вашу честь".

"В каком смысле?"

"В новостях показывали репортаж о вашем столкновении с Аланом Пачангой. Кстати, мои поздравления. А другой заключенный видел вас на пресс-конференции, где вы, сидя в инвалидной коляске, умоляли помочь найти вашу дочь. Он сказал, что вы отъявленная стерва".

"Я и есть отъявленная стерва", – призналась Кэри.

"Пускай так, но я решил, что с его стороны это невежливо, и сообщил ему об этом. Мой комментарий его обидел и завязалась потасовка, в результате которой я и потянул колено, как вы верно заметили".

"Вы дали ему сдачи?" – спросила Кэри, подозревая, что Томас Андерсон, не смотря на возраст, может причинить серьезный ущерб.

"Можно и так сказать. Он все еще в лазарете. Сломанные пальцы, раздробленная коленная чашечка и трещина черепа – что-то в этом роде".

Он перечислял нанесенные травмы так, будто это был список покупок. Это напомнило Кэри, что не смотря на изысканные манеры, мужчина, сидевший напротив нее, был чрезвычайно опасен.

"Ого", – протянула она, стараясь сохранять невозмутимость. "Удивлена, что вам после этого разрешили принимать посетителей".

"Они и не разрешают – я пробуду в одиночной камере еще две недели. Думаю, они сделали исключение для стража закона. Получается, я должен благодарить вас за возможность вдохнуть относительно свежего воздуха и немного размять ноги".

Он хотел было откинуться на спинку сидения, будто представляя себе, что он в роскошных апартаментах, но короткая цепь наручников помешала ему удобно устроиться.

"Вам повезло: я знаю, как вы могли бы меня отблагодарить", – сказала ему Кэри.

"А простого "спасибо" недостаточно?" – спросил он с намеком на притворное возмущение.

Кэри нужно было дать ему понять, что она настроена серьезно, поэтому она наклонилась ближе к нему и сказала прямо:

"Мне нужно кое-что посущественней".

Андерсон слегка улыбнулся, наслаждаясь паузой, прежде чем ответить.

"С удовольствием. Полагаю, вы сможете мне как-нибудь отплатить? В конце концов, комиссии по условно-досрочному не нужна целая куча рекомендательных писем".

Кэри не могла понять, действительно ли он не знал, что она до сих пор не отправила ни одного, или проверял ее.

С этим парнем лучше не юлить. Если он перестанет мне доверять, помощи я не дождусь.

"Да, на счет письма…" – сказала она. "Я была немного занята поисками похитителя Эшли Пенн, смертельной схваткой с ним, а потом лечением, поэтому я еще не успела им заняться. Не хотела писать в спешке, понимаете?"

Андерсон кивну, будто бы не расстроенный задержкой.

"Я ценю вашу откровенность, детектив Локк, но было бы неплохо не затягивать с этим. Успеете к моему переводу из одиночки? Мое слушание состоится в ноябре, и я хотел бы добавить письмо в свое досье".

"Вы правда думаете, что это на что-то повлияет, после того как вы месяц просидели в карцере?"

"Вы будете удивлены, – ответил он, – но я могу быть очень убедителен, когда захочу".

Она и так это знала. Просматривая его дело, она выяснила, что он сам представлял себя на последнем слушании. Очевидно, он был настолько убедителен, что если бы не железные улики против него, он вполне мог бы не дать присяжным прийти к согласию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению