След убийства - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След убийства | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

"А черный пояс – самый лучший?" – спросила Кэри с притворной наивностью. На мгновение она даже подумала, что для флирта стоило остаться в черном платье, но ее передернуло от этой идеи. Никакой допрос не стоил таких страданий.

"Именно так. Я получил свой двадцать лет назад, но до сих пор тренируюсь так, будто мне только предстоит за него бороться". Внезапно он напустил на себя вид мудрого сенсея. Кэри с трудом сдержала смех.

"Здорово", – сказала она восхищенно. "А можно посмотреть поближе?"

"Можно", – ответил он, немного поколебавшись. "Но это не значит, что я соглашаюсь на обыск. Я просто проявляю вежливость".

"Разумеется", – сказала Кэри, соглашаясь с тем, что он был вежлив, но мысленно отбрасывая первую часть. Она переступила через порог и прошла к шкафчику, стараясь осмотреть как можно больше по дороге.

Как и говорила Мэгс, стены квартиры украшали портреты женщин, многие – с автографами. В углу гостиной она заметила дверь, которая, должно быть, вела в фотостудию Куртене. На кухонном столе стояли миски с разными фруктами и огромный блендер – Кэри догадалась, что Рейф был большим фанатом протеиновых смузи.

Подойдя к шкафчику, она попыталась найти в нем что-нибудь еще, чем можно было польстить хозяину и заговорить ему зубы.

"Похоже на свежее фото", – сказала она, указывая на один из снимков в рамке. "Вы продолжаете соревноваться?"

"Это было четыре месяца назад. Я завоевал серебро в своей возрастной категории, "сорок пять – сорок девять". Но мне сорок восемь, а парню, который взял золото, исполнилось сорок пять за неделю до выступления. Так что это было не очень справедливо".

"Совсем несправедливо", – поддакнула Кэри, сохраняя серьезное выражение лица. "Не верится, что вам сорок восемь".

"Упорный труд и здоровый образ жизни", – сказал Рейф. "Я как раз собирался сделать себе смузи из шпината, банана и груши. Хотите?"

"А это вкусно?" – спросила Кэри, слегка наморщив носик, надеясь, что это будет выглядеть мило. Этот парень явно любил девушек помоложе, но ему льстило любое женское внимание.

"Это очень вкусно. И очень полезно".

Кэри прошла за ним в кухню и оперлась на стол, притворяясь, будто слушает его болтовню о питательных веществах и восстановлении сил. Пока он разглагольствовал и готовил напитки, она размышляла над тем, как лучше начать задавать важные вопросы. Она сумела его расслабить, гно не сомневалась, что он снова замкнется, если она атакует его в лоб.

Он протянул ей смузи, она пригубила напиток и одобрительно кивнула. На вкус это было не самое худшее, что ей доводилось пробовать, но свою бутылку виски "Гленливет" она бы на это не променяла. Пока Рейф залпом пил свой смузи, Кэри решила, что не может дальше тянуть.

"Так вот, Рейф – можно я буду звать вас Рейф?" Не дожидаясь разрешения, она продолжила: "В общем, Рейф, – и вы тоже можете звать меня Кэри – помните, я сказала, что хочу задать несколько вопросов? Мне стыдно, что я так грубо пыталась к вам вломиться. Никогда ведь заранее не знаешь, с кем имеешь дело, верно?"

Рейф кивнул.

"Уродов хватает".

"Именно. Я не знала, урод вы или нет. Очевидно, нет. Думаю, я могла бы задать вам эти вопросы в более свободной форме, не так строго. В них нет ничего особенного. Поговорим, и вы сможете вернуться к своим делам – тихо-мирно. Как вам предложение?"

"Подходит. Но я не стану отвечать, если вопрос покажется мне неудобным. И я не даю разрешения на обыск без ордера. Договорились?"

"Рейф, вы такой смешной с этими разговорами про обыск и ордер. Вам нужно играть в "Законе и порядке". Из вас получился бы отличный невинный подозреваемый – такой себе верзила, у которого на самом деле доброе сердце. Вам когда-нибудь говорили, что это ваш типаж?"

"Бывало иногда".

"Кстати, об актерстве. Я знаю, что вы фотограф, и у вас наверняка большой опыт работы с актрисами. Похоже, вы хороши в своем деле – у вас столько подписанных фото. Клиентки довольны вашей работой?"

"Не жалуются".

"Правда?" – спросила Кэри, и вопрос повис в воздухе.

Рейф взглянул на нее, не понимая, насколько серьезен их разговор. Он промолчал, и Кэри поставила свой смузи на стол между ними.

"Дело в том, Рейф, что мне известно по крайней мере об одной жалобе. От женщины по имени Кендра Бирлингейм. Знаете такую?"

Рейф тоже поставил свою чашку и выждал несколько секунд, прежде чем ответить.

"Если вы здесь, то очевидно, что я ее знаю. В чем заключается ее жалоба?"

"Ну, она пока не написала заявления в полицию, если вас это тревожит. Но она жаловалась своим друзьям, и мне кажется, что вы догадываетесь, о чем идет речь".

"Если она не писала заявление, то почему вы здесь?"

"Я здесь потому, Рейф, что она пропала. От нее нет вестей уже полтора дня, и у меня есть основания думать, что вы были одним из последних людей, с кем она общалась до исчезновения. Так что я решила заглянуть на огонек и узнать, в чем тут дело".

"Кендра пропала?" – переспросил он. Кэри не смогла понять, искренне ли он удивился, или просто тянул время. В любом случае, она незаметно проверила застежку на кобуре и карабин на электрошокере.

"Пропала. Что вы обсуждали, когда она приходила к вам на выходных?"

"Она не приходила", – сказал он, защищаясь. Было видно, что он занервничал.

"Вы разве не должны были увидеться в прошлый уик-энд?"

"Должны были. Она собиралась зайти в воскресенье вечером, но в последний момент позвонила и сказала, что вместо нее придет ее сестра".

"Она объяснила, почему?"

"Нет. Говорила очень мутно. Я сказал, что не хочу иметь дела ни с кем, кроме нее, но понял, что она не поддастся".

"Это был первый раз, когда кто-то кроме Кендры оказался вовлечен в ваше… соглашение?"

"Да. До этого она всегда приходила сама".

"Значит, ее сестра пришла вечером в воскресенье?"

 "Да, около пяти. Кажется, ее зовут Катрин. Она постучалась, я открыл. Она передала мне конверт, я взял его и закрыл дверь. Мы не говорили".

"А где вы были вчера?"

"Дома почти весь день. У меня было несколько съемок".

"Мне понадобятся имена и телефоны всех ваших… вчерашних клиенток, чтобы подтвердить ваше алиби".

"Это не проблема".

"Отлично. Пока вы пишете, я тут осмотрюсь. Это не официальный обыск. Если вы мне не солгали, то у вас нет поводов для беспокойства".

Рейф выглядел недовольным, но Кэри продолжила, прежде чем он успел возразить.

"Рейф, милый, мы оба знаем о вашей сделке с Кендрой. Если бы я хотела упечь вас за решетку, я бы сделала это прямо сейчас. Но, как видите, мне это не интересно. Я хочу найти Кендру Бирлингейм. Если я не найду никаких улик, говорящих о том, что вы замешаны в ее исчезновении, на все остальное я закрою глаза. Это хорошая сделка".

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению