«Верный Вам Рамзай». Книга 2. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1939-1945 годы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Алексеев cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Верный Вам Рамзай». Книга 2. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1939-1945 годы | Автор книги - Михаил Алексеев

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому выбор его преемника должен быть сделан следующим образом: этот человек должен быть в состоянии продолжить легальное дело, созданное Фрицем, в которое мы всадили наши легализационные деньги и которое Фриц развил в совершенно самостоятельное, хорошо легализированное предприятие. Тем самым, был бы решен вопрос легализации нового человека, являющийся сейчас наиболее тяжелым, так как сюда не впускают ни одного человека, не имеющего твердой специальности или должности. Этот человек должен с самого начала прибыть сюда в качестве служащего или соучастника дела Фрица. Лучше всего, если этот человек будет иметь германский паспорт, но только, чтобы он не был евреем. Наиболее подходящую кандидатуру мы видим в нашем старом друге Зеппеле (Сеппель). Фирма, организованная Фрицем, что мы еще раз настойчиво подчеркиваем, абсолютно безупречна. Она зарегистрирована в реестре торговых фирм, считается мелкой, но, безусловно, солидной фирмой немецкой торговой камеры. Нет ни малейших опасений, что новый человек может “замарать” себя связью с этой фирмой. Мы считаем наилучшим, если новый человек поедет сначала в Шанхай и оттуда вступит в непосредственную письменную связь с Фрицем, последний же пригласит оттуда на должность заведующего предприятием с тем, чтобы позднее сделать его своим компаньоном. Иначе, без определенной специальности или надежной службы новому воздушнику будет тяжело здесь удержаться. Возможности же, представляемые ему предприятием Фрица, надо приветствовать и обязательно использовать.

В болезни Фрица, естественно, совершенно исключительную роль играет тот факт, что он работает здесь уже целых 5 лет. Вам должно быть ясно, что столь продолжительное время при существующих здесь условиях может подточить здоровье даже самого здорового человека. Не забывайте, что состояние его здесь очень тяжелое.

2. Вопрос о Жигало.

Жигало находится здесь 8 лет без перерыва. Это является здесь, в смысле времени, для иностранца максимумом. Для того, чтобы не возбудить подозрения, он должен, в крайнем случае, съездить на родину “в отпуск”. Сюда же следует добавить, что благодаря европейской войне, Жигало лишился своей прекрасной легализации и должен подыскивать себе что-то новое, что может быть осуществлено только после поездки на родину. Так что мы предполагаем разрешить Жигало поездку в Европу, при его поездке туда связаться с Вами с тем, чтобы при возвращении из Европы подучиться в течение некоторого времени воздушному и фотоделу.

Однако в любом случае мы за то, чтобы он непременно возвратился назад для создания здесь крепкой кристаллизационной точки для всех будущих работ. Жигало настолько хорошо здесь вжился, что просто было бы жаль его отсюда пересаживать. Разговор и чтение местного языка он освоил в совершенстве, а это весьма редкое явление.

При просмотре доклада, написанного Жигало, прилагаемого нами, Вы наткнетесь на замечательный пункт, который на первый взгляд покажется Вам сомнительным, который, однако, при условии, что он должен сюда вернуться, может иметь некоторые преимущества.

Жигало в течение нескольких лет живет здесь с одной местной женщиной. Так как он признан семьей этой женщины и сделал из наблюдения над ней некоторые положительные выводы, то мы считаем, что эта женщина, еще пока не знающая, что он делает для нас в действительности, может для него стать скорей защитой, чем опасностью. Она не знает никого из нас здесь, т. е. ни Фрица, ни меня. Она знает Жигало только как представителя Гавас. Тем не менее, мы думаем, что когда она узнает о его работе для нас, то она ему будет помогать, и тем самым увеличит его возможности и даже сможет помогать ему в воздушной работе.

Его основная сила в его фотоработах. Затем он хорошо осведомлен и опытен в политических вопросах, хотя его связи с иностранными источниками весьма незначительны. Мы всё же надеемся, что с помощью его жены перед ним раскроются определенные туземные источники. Из этих соображений мы настойчиво советуем отпустить в отпуск Жигало, обучить его некоторое время в Центре и затем снова отправить сюда. Вопрос, взять ли ему с собой в Европу свою жену, или оставить ее здесь, должны решить Вы. Мы же считаем лучшим, если бы он взял ее с собой, и в том случае, если она произведет на Вас хорошее впечатление, чтобы также ею занялись в Центре и осветили бы ей основные политические и практические вопросы нашего мировоззрения.

Мы знаем, что это весьма своеобразное предложение, тем не менее, учитывая наш долголетний опыт здесь, мы считаем себя вправе давать подобный совет. Здешние женщины весьма надежны, особенно, если они решились связать свою жизнь с каким-нибудь мужчиной. Они не представляют тогда никакой опасности, при условии, если мужчина не оставит ее в беде. Такая гарантия, в случае Вашего согласия с подобным разрешением вопроса Жигало, должна будет ей дана. Насколько мне известно, он готов такую гарантию ей дать.

Прежняя жена Жигало здесь. Она воспитывает своего сына, которому сейчас около 10 лет, и помогает нам преданно и надежно. Мы советуем и в дальнейшем оставить ее здесь и использовать ее квартиру и, вообще ее услужливость. С точки зрения легализации не возникает никаких сомнений, тем более, если будет сохранена видимость, что Жигало поддерживает ее, вернее сына материально; последнее отвечает принятому здесь местному обычаю

3. Вопрос обо мне.

В последней почте я уже сообщал Вам, что до тех пор, пока продолжается европейская война, я, само собой разумеется, останусь на своем посту, конечно, если это Вам желательно. Но так как, по мнению здешних немцев, война скоро окончится, то я все чаще вынужден отвечать на вопрос своих высокопоставленных друзей-немцев, а также туземцев, что я, собственно, думаю в будущем делать. Учитывая, что, вообще, не так-то просто в один прекрасный день исчезнуть, не вызвав подозрения своих немецких друзей, я считаю весьма целесообразным, чтобы мне сообщили, чего Вы ожидаете от меня по окончании войны. Это значит, что я хотел бы, господин директор, чтобы Вы мне ответили на следующие вопросы: могу ли я рассчитывать сразу же по окончанию войны вернуться в Центр, где бы я мог наконец остаться и закончить раз и навсегда свое цыганское существование. Не забывайте, пожалуйста, что мне уже между делом стукнуло 45 лет, что из них на службе у Вашей фирмы я провел свыше 11 лет за границей, а перед тем на службе у другой фирмы я провел еще 5 лет в путешествиях. Наступает уже время дать мне с моим опытом осесть на какой-нибудь работе в Центре, если же Вы не в состоянии сейчас дать мне твердое обещание, что по окончании войны я сразу же смогу уехать домой, то я прошу Вас указать мне точный срок, скажем, например, три месяца или, в крайнем случае, полгода после окончания войны, после которых наступит конец. Я должен знать эту общую границу времени, ибо очень часто мне задают вопрос о моих дальнейших планах как газета, представителем которой я являюсь, так и посол, и другие вышеупомянутые друзья. Газета хочет это знать, чтобы заблаговременно позаботиться о преемнике, издательство, на которое я работаю, хочет знать, когда я закончу для них книгу. А посольство, наконец, хочет об этом знать, так как оно и в будущем надеется работать со мной, т. к. придает моей работе большое значение. Чем известнее и солиднее мне удалось здесь легализоваться, тем труднее становится мне давать уклончивые ответы на вопрос о моих будущих планах по окончании войны. Мои ответы должны быть уклончивыми, так как я вынужден отказываться от любой связи, выходящей за пределы ограниченного времени, чтобы наиболее незаметно суметь в один прекрасный день исчезнуть из поля зрения всех моих легализационных связей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию