Белый олень - читать онлайн книгу. Автор: Кара Барбьери cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый олень | Автор книги - Кара Барбьери

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Я не знала. Это была уже не моя жизнь.

Так я и стояла там, среди пепелища, костей и обломков железа, которое осталось нетронутым спустя все это время. Я стояла среди развалин того, что некогда было моим домом. Я закрыла глаза, и волна нахлынувших эмоций заставила меня упасть на колени.

19. Соль земли [11]

Поначалу воспоминания возвращались медленно. Даже самые приятные из них давно позабылись в водовороте боли и событий на земле гоблинов. Перед закрытыми глазами постепенно возникали образы и сцены из прежней жизни. Я зарылась руками в пепел, то и дело обжигаясь о вкрапления железа.

Я ковыляла за сестрой так быстро, насколько позволяли короткие ножки четырехлетнего ребенка. Ее длинные каштановые волосы развевались за спиной, завязки на платье были наполовину распущены, какой-то мужчина держал ее за руку. Куда они уходят? Они обещали поиграть со мной!

Мне не нравился этот мужчина. Изо рта у него пахло огненной водой, которую пили иногда заплывавшие в нашу деревню моряки, а голос был хриплым от палочек, вечно горевших у него во рту. Но Айке он нравился, а уж она умела разбираться в людях.

Я ускорила шаг, пользуясь преимуществами своего роста. Я была самой высокой среди ровесников и самой проворной. А еще я видела следы сестры и того мужчины.

Они стояли посреди поляны, прижимаясь друг к другу губами. Айка вскрикнула от неожиданности, заметив меня, а ее знакомый сначала недовольно прищурился, но потом низко гортанно рассмеялся.

– Это та самая маленькая дикарка, о которой все говорят? – спросил он.

– Яннеке! – Сестре было пятнадцать, но когда она принималась ругать меня, то звучала в точности как наша мать. – Ты что здесь делаешь?

– Шла за тобой, – отозвалась я. Неужели и так было непонятно?

Айка вздохнула и взяла меня на руки. Все женщины носили детей подобным образом. Вот только я уже не была ребенком, а потому вертелась, пока она не опустила меня обратно.

– Как ты нас нашла? Я была уверена, что…

– Вас легко было найти по следам, – ответила я.

– Любишь высматривать следы? – Мужчина наклонился ко мне так, чтобы наши лица находились на одном уровне, и, несмотря на исходивший от него неприятный запах, я заметила, что у него красивая улыбка. Может, поэтому он так нравился Айке? – Ты разве не предпочла бы играть с куклами, малышка?

– Отец говорит, что мне предстоит выполнять мужские обязанности. – Вздернув подбородок, я встретилась с ним взглядом. – А я хочу делать это хорошо.

– Она отлично говорит для своего возраста. – Приятель сестры рассмеялся. Та лишь вздохнула.

– Идем домой, Яннеке.

Когда мы вернулись, было уже темно, и мать беспокоилась, куда я запропастилась, а потому принялась отчитывать меня и говорить, что я не должна одна ходить в лес. Там обитали опасные создания. Я же заверила ее, что не боюсь их, так как однажды стану охотницей.

Но я все же легла спать в постели у матушки. Ночью вернулся отец, и они принялись о чем-то шептаться. Слов из-под одеяла разобрать не удалось, но голоса казались обеспокоенными.

Именно в этом месте находилась наша спальня, я была уверена. Вкрапления железа среди пепла обжигали пальцы, но мне было все равно. Я встала и пошла по полю, обращая внимание на сохранившиеся детали. В одном месте я заметила небольшой железный свисток с вырезанными на нем древними рунами. Подношение в качестве знака, что парню нравилась девушка. Как те майские шесты, что вкапывали перед домом и которые ни разу не предназначались мне.

– Почему ты так меня ненавидишь, Бьорн? – спросила я, пиная попадавшиеся на дороге палки, пока мы шли бок о бок со светловолосым мальчишкой. Если его еще можно было так назвать. Он вытянулся и обзавелся мышцами, у меня начала оформляться грудь и пошла кровь. Мы были погодками – обоим по тринадцать – и частенько оказывались напарниками на охоте или занятиях. Если кто в деревне и мог считаться моим другом, так это он.

– Кто сказал, что я тебя ненавижу? – удивился он.

– Но ты не поставил для меня шест, – заявила я таким тоном, будто это являлось самой важной вещью на свете. В то время так оно и было.

– Я не воспринимаю тебя в таком смысле. Кроме того, мы еще не доросли до подобных глупостей.

– Я уже женщина. – Я скрестила на груди руки. – В прошлом месяце у меня пошла кровь.

– Ага, вот только май был два месяца назад. Прости, я не умею заглядывать в будущее.

– Я не понимаю, почему не могу быть одновременно и женщиной, и охотницей? Почему все постоянно забывают, что я девушка? – Мои волосы были заплетены на воинский манер, и одежду я носила мальчишескую. Даже работу я выполняла мужскую. – Почему мне нельзя было разговаривать с девочками? Или присоединиться к женщинам после первой крови, вместо того, чтобы продолжать охотиться как ни в чем не бывало?

– Я знаю почему. Ты не должна была родиться девчонкой!

– И тем не менее я ею родилась. Несмотря на мужские обязанности, я не перестаю ею быть.

– Ты очень симпатичная, Яннеке. – Бьорн вздохнул, поворачиваясь ко мне лицом.

– Значит, в следующем году ты подаришь мне шест? – Я улыбнулась.

Мальчик прикусил губу, затем покопался в кармане и вытащил маленький железный предмет.

– Вот. Это свисток. Можешь взять себе его вместо шеста. Как по мне, так это гораздо лучше.

– Спасибо, – прошептала я, ощущая тепло в груди, и приняла подарок. Может, однажды он действительно преподнесет мне знак своей любви.

– Идем. – Бьорн потянул меня за рукав. – Если мы до обеда не отыщем три разных вида дерьма животных, наши отцы нам головы поотрывают.

– Мне кажется, будет несложно. – Я усмехнулась. – Учитывая, что ты только что наступил на первую кучку.

Приятель выругался и отскочил от медвежьих экскрементов, на которых стоял, я же все смеялась и смеялась.

Я взяла железный свисток рукой в перчатке. Он был маленьким, покореженным и сломанным. Однако я помнила, какой заливистый звук он издавал и как я смеялась каждый раз, как дула в него.

Кто-то подошел и встал рядом со мной, тут же зашипев, когда оставшееся на пепелище железо начало жечь.

– Яннеке, – произнес Сорен. – Ты в порядке?

Его слова вырвали меня из плена воспоминаний и вернули обратно на землю, в тот мир, которому я теперь принадлежала. Была ли я в порядке? Я и сама не знала. Сложно было описать свои чувства. Я ощущала тепло, и холод, и онемение. Словно лед, огонь и пустота сражались за место в моем сознании. Но я не была уверена, что хочу обращать внимание хоть на одно из них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию