Белый олень - читать онлайн книгу. Автор: Кара Барбьери cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый олень | Автор книги - Кара Барбьери

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю, что ты проснулась, – произнес гоблин. – Хочу, чтобы ты знала: здесь ты в безопасности. Я всегда защищаю своих.

– Все закончится очень быстро, – продолжил тем временем уговаривать отец. – И потом ты станешь свободной. Ты никогда не превратишься в монстра.

Я перевела взгляд ему за спину, на залитые солнцем янтарные волны пшеницы. Когда появились силы произнести хоть слово, голос показался незнакомым:

– А что ты понимаешь под словом «монстр», папа?

– Монстр, – прошептал он мне на ухо, обняв за плечи, – это любое существо, отличающееся от нас.

Затем выпустил меня, взвесил нож на ладони и протянул его мне рукояткой вперед. Глубоко вдохнув, я взяла оружие и приготовилась к мучительной боли. Однако железо не жглось, либо это ощущение полностью заглушали невыносимые душевные страдания.

Вытравленные на лезвии узоры восхищали, ручка была искусно выполнена в форме бараньего рога. Жаль, что такой красивый клинок предназначался для такого грязного дела.

– В этом мире полно монстров.

– Продолжай. – Голос отца казался довольным. – Сделай правильный выбор.

– Я вас очень сильно всех любила, – прошептала я. Затем быстро, пока страх или неуверенность не остановили меня, вонзила лезвие мужчине между ребер прямо в сердце. – Но ты не мой отец.

Он, хватая ртом воздух, удивленно распахнул глаза и рухнул на колени. Из пореза полилась кровь. Раненый схватился за грудь и вытащил клинок, но лишь ускорил приближение смерти. Он снова и снова выкрикивал одно и то же слово.

В конце концов мужчина в конвульсиях повалился на землю. Его глаза закатились, а рот приоткрылся, не произнеся обвинение до конца. Тело напоследок содрогнулось и превратилось в нечто, больше не напоминавшее отца, а скорее походившее на искаженное отражение меня самой, а затем развеялось по ветру. По моим щекам потекли слезы.

– Да, ты прав, я монстр. – Можно лишь пожалеть того безумца, кто забудет об этом. – Как и все остальные.

Как только я произнесла эти слова, мир растворился во вспышке белого света. Прежде чем я закрыла глаза, вспышка приняла форму оленя.

11. Чувствовать

Когда я пришла в себя и осмотрелась, то обнаружила, что снова лежу на ледяной земле пещеры. Обрывки паутины и ползучих растений грудой лежали вокруг меня, заставив закашляться от поднятой ими пыли.

В ушах звенело, а в глазах двоилось. Синяки, полученные в сражении на скалах и от последовавшего падения, выцвели и приобрели уродливый желтоватый оттенок вместо ужасного пурпурного, а раны покрылись бледной подсыхающей корочкой. Я нахмурилась от этого зрелища. Порезы и ушибы выглядели так, словно прошло уже несколько дней, а не несколько часов.

Я посмотрела на ладони, отчасти уверенная, что они до сих пор покрыты кровью отца, но отсутствовали даже ожоги от гвоздя на кончиках пальцев. К горлу подступила тошнота. Все казалось таким реальным.

– Не завидую тебе, дитя. – Из темноты появился Доннар, длинный хвост волочился по земле.

– Что… Что произошло? – Я закашлялась. В и без того пересохшем горле першило от летавшей в воздухе пыли.

– Ты сделала свой выбор, – ответил альв. – И несмотря на то, что законы зимы предписывают мне оставаться беспристрастным в грядущей войне, считаю своим долгом сказать: думаю, решение было верным.

Мои лук с колчаном лежали рядом с одним из камней. Я подняла оружие, и его знакомый вес слегка приглушил растущее беспокойство.

– Было ли что-то из этого настоящим?

– Когда сталкиваешься с выбором между тем, что было, и тем, что будет, любой из возможных вариантов является настоящим. – Доннар нахмурился. – Ты предпочла будущее прошлому, хоть принятие решения и заняло много времени. – Я недоуменно моргнула: с момента, как темный альв поцеловал меня в лоб, не могло пройти больше пары часов. Он лишь сочувственно мне улыбнулся. – На самом деле несколько дней, дорогая, ничего сверхъестественного.

На Королевской Охоте за несколько суток могло произойти очень многое. Эта мысль заставила меня вздрогнуть. Сорен мог погибнуть. Или подумать, что мертва я. Он точно видел, как мы с Эльвирой упали в пропасть. Все то время, что я провела в забытьи, молодой лорд в лучшем случае бродил где-то один, без союзников, а в худшем – был убит. «Он очень сильный, – постаралась я убедить саму себя. – Он в состоянии выжить даже сам по себе».

– Он здесь, внизу, – прервал мои мысли Доннар. – Твой гоблин. Я чувствую его. По запаху очень напоминает одного из тех, что приходил сюда раньше. Должно быть, его родственник.

– Что ты имеешь в виду? – Я нахмурилась.

– Это было очень, очень давно. – Альв пожал плечами. – Некоторые не могут вынести веса знания, которого взыскивают. Такие обычно живут недолго. Я бы на твоем месте не стал об этом переживать. В любом случае тот, кого ты ищешь, находится здесь, в пещерах.

– Что ты подразумевал, говоря о грядущей войне? – спросила я у повернувшегося ко мне спиной Доннара. Его слова не выходили у меня из головы. Он снова посмотрел на меня.

– В течение тысяч и тысяч лет ты сидела подле своего трона, глубоко вросшая корнями в землю. Спустя тысячи и тысячи лет эти корни были вырваны и уничтожены. Тысячи войн отгремели во имя твое, тысячи смертей были преподнесены тебе в дар. И каждый раз тебя вырывали из земли, и каждый раз ты вырастала еще более сильной, чем прежде. Однажды корни твои распространятся по всему миру, и когда это случится, они станут якорем, который удержит его на месте. Как я и говорил, не завидую я тебе, дитя.

– Я надеялась получить менее загадочный ответ, – пробормотала я дрожавшим голосом, напуганная предупреждением темного альва. По коже пробежали мурашки, но я постаралась не обращать на это внимания.

– Теперь мне пора идти, дитя, – произнес таинственный собеседник. – Не следует задерживаться в этом месте надолго, оно не предназначено для твоего народа.

– Подожди! – воскликнула я. – Наверняка ты можешь сообщить мне что-то еще.

– К моменту новолуния все расплетется, – сказал Доннар, взглянув на меня своими пустыми глазами. – Теперь иди. – Последние слова налетели на меня вместе с сильным ветром и повалили на землю, ослепив на секунду. Когда я поднялась на ноги, темного альва уже нигде не было.

Я тихо выругалась. Раздражение пульсировало по венам и вырывалось на поверхность, как нарыв. Глупо было ожидать от подобного существа прямого ответа. И все же, несмотря на угрожающие предупреждения, смешанные с загадками и абсолютной бессмыслицей, меня не покидало ощущение, что все произошедшее в мире сновидений было реальным. А последнее предостережение, если оно вообще им было, заставило похолодеть от ужаса.

Я зашагала по одному из переходов. Выбор сделан, осталось его принять. Тоннель, ведущий из пещеры, был извилистым и уводил все глубже и глубже под землю, пока вокруг меня не сомкнулась безмолвная темнота, не было слышно даже капавшей воды или хрустевших под ногами костей. Стены пещеры были покрыты завораживающими своей красотой переливающимися камнями, на которых мерцали радужные блики. Кое-где виднелись выбоины, сделанные чем-то вроде шахтерской кирки. Однако самоцветы при этом оставались на месте. Вполне вероятно, что тот старатель, который когда-то явился сюда за драгоценностями, вместо прибыли получил сумасшествие. Кто знает, может, и труп его лежит где-то неподалеку. Как и тело родственника Сорена, которое надежно спрятано в древних пещерах. Надо потом спросить, не пропал ли без вести в этих горах кто-то из его семьи. Если, конечно, будет это «потом».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию