Белый олень - читать онлайн книгу. Автор: Кара Барбьери cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый олень | Автор книги - Кара Барбьери

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели так необходимо снова отвечать на этот вопрос? – проворчала я, но затем со вздохом сдалась: – Ладно. – Сорен взял одну из обожженных рук в свои ладони и поднес к губам. Я отшатнулась. – Ты что делаешь?

Он раздраженно зашипел:

– Просто подожди. – С этими словами гоблин развернул предплечье внутренней стороной вверх и потянулся ртом к венам на сгибе локтя. Стоило ему прижать зубы к коже и слегка надавить, как человеческие черты начали таять: глаза стали раскосыми, а лицо вытянулось, заостренные кончики ушей показались из белых волос, а клыки росли до тех пор, пока не вонзились в руку. Я ощутила пронзившее меня с ног до головы ледяное копье. Когда я отстранилась, то заметила, что ожоги пропали.

Я удивленно осмотрела исцелившиеся раны. Не осталось ни единого шрама! Ничто не напоминало об опасностях Огненных топей. Светло-коричневая кожа была гладкой, словно ничего не произошло. Пока я любовалась чудом, Сорен проделал то же самое со второй рукой.

Закончив, он откинулся назад и с удовлетворением принялся рассматривать свою работу, самодовольно улыбаясь.

– Не знала, что ты так умеешь, – прокомментировала я.

– В каждом из нас таится множество сюрпризов, – отозвался гоблин. – Ты не все обо мне знаешь.

– Как и ты обо мне.

– Могу поспорить, что мне известно больше, чем ты думаешь.

– Беседа, без сомнений приятная, – язвительно фыркнула я, – однако некоторым из нас нужно выйти из воды и переодеться. Возвращайся к остальным.

– Это приказ? – уточнил Сорен, явно поддразнивая меня.

– Иди отсюда. – Я сердито посмотрела на него в ответ.

Молодой лорд встал, отряхнул иней и грязь со штанов, развернулся и направился в сторону чахлых деревьев, видневшихся на некотором расстоянии.

– Как оденешься, встретимся возле сожженного молнией дуба. Нужно поговорить.

Бормоча под нос бранные слова, я выскользнула на берег, отжала волосы и принялась быстро одеваться. Обернуть замерзшие ступни шерстяной тканью было невыразимо приятно, а меховая подкладка туники моментально согрела. Распущенные мокрые волосы облепили лицо и шею, пуская ручейки ледяной воды вдоль позвоночника. Я собрала их в высокий хвост, надеясь хоть так уберечь одежду от сырости.

Я посмотрела туда, куда ушел Сорен, и ощутила приступ страха. Было легко находиться подле него на территории дворца среди толпы гоблинов или в его поместье, где мы в основном упражнялись в стрельбе по мишеням. Но как только приближенные, постоянно окружавшие лорда, остались где-то далеко, все изменилось. Может, дело было в невероятно раздражавшей меня манере хозяина склонять голову набок, словно притворявшийся невинным ребенок, сотворивший шалость, или в том, как сказанное им сплелось с сотней наших бесед, когда мы перебрасывались фразами, будто стрелами. Издевательские комментарии и остроумие хорошо мне удавались. Серьезные разговоры же меня пугали.

Поэтому я внутренне собралась, придавая лицу бесстрастное выражение, и только потом направилась к Сорену в сторону обугленного деревца.

Он расположился среди корней, словно на личном троне. Дуб был хоть и чахлым, но старым, давно почерневшим от пронзившей его молнии, скелетоподобные ветви тянулись к небу. Выбеленные солнцем, ветрами и инеем узловатые корни покрывали землю, переплетаясь между собой, как клубок змей. Я присела в нескольких футах от гоблина и выжидательно посмотрела на него.

Он повернулся так, чтобы мы оказались лицом к лицу. К нему вернулась неестественная, слишком идеальная, чтобы быть человеческой, красота.

– Ты думаешь, с тобой что-то не так, Яннеке?

Я едва не подавилась, и показное равнодушие разбилось вдребезги.

– Это что, какая-то извращенная шутка?

Конечно, со мной было что-то не так. Я сидела рядом с почти самым опасным хищником на свете, вместе с ним гоняясь за священным оленем по лесам Пермафроста, спустя сотню лет услужения, которое должно было стать причиной моей гибели. Да я была самим воплощением неправильности!

– Я серьезно, – сказал Сорен, и выражение его глаз убедило меня в искренности слов.

– Да.

– Даже до того, как ты оказалась в плену?

Я поразмыслила над вопросом. Взрослея, я наблюдала, как сестры одна за другой выходят замуж и рожают детей, пока я бегаю по лесам и учусь пользоваться луком и топором, словно они являются продолжением моей руки. Когда юноши нашей деревни вкапывали шесты, означавшие начало ухаживания, в землю перед домом понравившейся девушки, я каждый раз выбегала проверить, не вырезано ли на нем мое имя. Но однажды отец отвел меня в сторону и объяснил, что этого не случится никогда. Когда долгими зимними вечерами все собирались вокруг яркого костра, чтобы послушать и рассказать истории, меня всегда сажали на самом краю, вдалеке от остальных, будто само мое присутствие было нежелательным. На протяжении длительного времени я считала, что так происходит из-за моего статуса в семье: седьмая дочь, воспитанная как сын в отсутствие отпрыска мужского пола. Но может, была и другая причина?

– Да, – наконец ответила я.

– Ты знаешь, сколько мне лет?

– Мы когда-нибудь доберемся до сути?

– Просто ответь на вопрос. – Сорен раздраженно вздохнул.

– Мне кажется, ты относительно молод для гоблина, занимающего такое положение, – сдалась я. – Меньше тысячи лет, скорее всего.

– Семьсот шестьдесят восемь. – Он запнулся и нахмурил брови. – Мне кажется. Спустя какое-то время детали расплываются.

– И? – В мой голос закралось раздражение.

Солнце почти полностью скрылось за горизонтом, расцветив небо кроваво-красными оттенками. Совсем скоро резко похолодает, а я бы предпочла к тому времени лежать в спальном мешке и накрываться плащом из медвежьей шкуры. Если бы не эти меры предосторожности, прошлой ночью я могла бы замерзнуть до смерти. А еще помог Сорен. Последнюю мысль я подавила, пока она не разрослась и не пустила корни.

– Сто восемнадцать лет назад, еще до того, как я одолел отца и занял его место, мне довелось участвовать в Охоте совсем рядом с границей Пермафроста. Я наслаждался одиночеством, прежде чем вернуться ко двору и вновь начать разбираться с бесконечными покушениями на мою жизнь от родных. Преследуя самого большого снежного барса из всех виденных, я слишком близко подобрался к черте между двумя мирами.

Какая-то интонация в его голосе заставила волосы на загривке встать дыбом, однако я справилась с тревогой и кивнула:

– Продолжай.

– Неподалеку проходили женщина с мужчиной, мужем, я полагаю. Она была беременна, хотя до родов оставалось по меньшей мере еще пара месяцев. Не представляю, что эта пара забыла так близко от границы с нашими землями. Я мог бы убить их обоих, добавив в список добытого на охоте, и как раз размышлял над этим, когда женщина издала дикий крик. Мужчина старался сохранять спокойствие, но до меня отчетливо доносился запах его страха. – Сорен замолчал, ожидая моей реакции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию