Вернуть ее домой - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Белл cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернуть ее домой | Автор книги - Дэвид Белл

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Ваша сестра еще здесь?

— Да. Конечно. Она осталась на похороны.

— Возьмите ее с собой, — сказал Хокинс. — Увидимся минут через десять, хорошо?

Билл ничего не успел ответить, так как детектив отключился.

Глава 40

Здание полицейского участка было построено всего шесть лет назад. Оно было современным и имело внушительный вид. Это здание из красного кирпича и стекла, высотой в два этажа, с рядом высоченных флагштоков перед фасадом находилось в двух кварталах от главной площади. На следующий день после того, как Саммер исчезла, Билл провел здесь много времени, отвечая на вопросы обо всех аспектах своей жизни, вплоть до группы крови и психических заболеваний в их семье.

Внутри здание больше напоминало офисный комплекс, чем полицейский участок. Столы были аккуратно расставлены, ковер под ногами нейтрального цвета и чистый. Хокинс встретил их в вестибюле, где единственными видимыми устройствами для обеспечения безопасности были детектор металла, через который пропускали всех, и несколько видеокамер, таращивших дымчатые глазки, фиксируя каждое движение.

Хокинс взял Билла за предплечье, точно так, как это сделал Адам в доме Эвереттов, и Биллу стало больно. Хокинс провел его и Пейдж мимо дежурного, а потом через дверь, которая вела в коридор, где находились кабинеты офицеров.

Билл бывал здесь вскоре после того, как исчезла Саммер, поэтому не мог с уверенностью сказать, что обстановка в участке обыденная, но ему казалось, что слишком много мужчин и женщин в униформе и в штатском носятся туда-сюда, телефоны прижаты к ушам, в руках — бумаги и файлы с документами. Несколько раз Билл ловил чей-то взгляд, но этот человек тут же опускал глаза.

— Вы его поймали, не так ли? — спросил Билл.

Хокинс не остановился. И не ответил. Они прошли мимо нескольких кабинетов и наконец остановились перед дверью. Когда они зашли внутрь, Билл понял, что это комната для переговоров, в подобных помещениях он проводил много часов во время рабочих встреч. Он был поражен тем, что здесь довольно комфортная обстановка, не соответствующая тому, о чем им предстояло говорить — о расследовании убийства его дочери. А он был уверен, что разговор пойдет об этом. Сев на стул рядом с Пейдж, он почувствовал, что у него пересохло во рту, и стал смотреть с вожделением на огромный кулер у двери и на стопку белых пластиковых стаканов.

— Вы пугаете меня, детектив, — сказала Пейдж, когда Хокинс уселся в кресло во главе стола, как некий патриарх.

Пока он поправлял куртку и галстук, Билл заметил, что лицо у детектива бледное, а вокруг рта залегли складки. Хокинс положил руки на стол. Кожа около его ногтей была в заусеницах, как будто детектив обо что-то ободрал пальцы.

Билл ждал, удивляясь своему терпению. С одной стороны, он боялся услышать нечто ужасное, с другой — у него не было сил даже говорить, не то что спорить.

Хокинс прочистил горло.

— Как вы знаете, сегодня утром мы занимались останками Саммер.

Билл начал испытывать раздражение. Он готов был услышать подобные эвфемизмы от директора похоронного бюро, но не от детектива. Но он промолчал.

— Их отвезли в морг, прежде чем везти в похоронный зал.

— Это обычная процедура? — спросила Пейдж.

Билл попытался взглядом попросить ее помолчать. Он знал, что Хокинс хочет сообщить что-то важное, и не хотел, чтобы он медлил.

— Поскольку этот случай настолько необычный, настолько сложный, мы решили пойти на это, — сказал Хокинс. — Понимаете, мы подумали, что неплохо было бы идентифицировать личность Саммер, используя полученные записи стоматолога.

— Идентифицировали? — спросила Пейдж.

Хокинс положил одну руку на другую.

— Произошла путаница, и я хотел убедиться, что теперь ошибки нет.

— Путаница? — наконец переспросил Билл. — Вы хотели убедиться, что не перепутали могилы?

Хокинс проигнорировал этот выпад и продолжил:

— Мы доставили тело, вынутое из могилы Хейли, в морг, чтобы убедиться с помощью записей стоматолога, что это тело Саммер. Затем мы планировали переправить тело в «Винтер&сыновья».

У Билла внезапно возникло ощущение, что он проглотил осколки стекла.

— Убедиться? — слабым голосом переспросил он. Он обнаружил, что его рука тянется вправо, к руке Пейдж. Он крепко сжал ее руку, которая оказалась липкой и влажной. — Убедиться?

Билл повторил это слово, как будто оно означало нечто большее, как будто это была молитва, которая предотвратила бы опасность.

Хокинс смотрел Биллу в глаза.

— В этой могиле была не Саммер, Билл, — сказал он глухим голосом. — Если говорить начистоту, мы понятия не имеем, кто та девушка, которую тогда похоронили. И понятия не имеем, что случилось с Саммер.

Глава 41

Билл осознал, что слишком сильно сжимает руку Пейдж, только когда она резко выдохнула и попыталась высвободить пальцы.

— Вы не знаете, где ее тело, — сказал Билл.

— Мы не знаем, где она, — уточнил Хокинс. — Сейчас нам неизвестно, жива она или мертва. Пока она считается пропавшей без вести. Теперь я буду действовать весьма осмотрительно. Учитывая состояние двух девушек, которых мы обнаружили в парке, тот, кто это сделал, хотел причинить им боль. И изувечить их. Мы снова начнем обыскивать парк. Вообще-то его уже сейчас обыскивают, но я не думаю, что там можно найти что-нибудь новое.

Пейдж встала. Пока она шла к кулеру, Билл наклонился вперед и попытался упереться локтями о стол. Его руки дрожали, его всего сотрясала дрожь, мысли путались. У него возникло ощущение, что он подвешен над пропастью размером с Гранд-Каньон. Стоит только пошевелиться — и полетишь вниз, и его тело парило в воздухе, как парашютист с нераскрывшимся парашютом.

Пейдж вернулась с пластиковым стаканчиком с водой и держала его перед лицом Билла. Он этого не замечал. Объект перед его глазами ничего не значил для него. Не существовало ни комнаты, ни людей, ни слов, которые произносил детектив.

— Выпей, Билл, — сказала Пейдж.

Его дрожащая рука потянулась к стакану. Он отпил из него прохладной воды и почувствовал себя лучше. Он снова был в комнате, и бездна под ним начала отступать.

— Если тебя тошнит, я могу подать мусорное ведро, — сказала она, растирая ему спину.

— Не думаю, что буду блевать, — сказал Билл. — Но это не точно.

Пейдж встала и пошла за черным пластиковым мусорным ведром с поднимающейся крышкой. Она поставила его у ног Билла и спросила:

— Еще воды?

— Да. Пожалуйста.

Она принесла стаканчик с водой, а затем вернулась на свое место. Билл снова выпил, и с его подбородка под рубашку побежала струйка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию