Наследник Барбароссы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Барбароссы | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– А узнаем?

– Не волнуйтесь, узнаем…

«Аль Ясат» продолжила свой путь на запад вдоль африканского побережья, и Аннаба вскоре скрылась за кормой. До Алжира можно было бы проверить еще несколько мест, но Иван решил не рисковать, поэтому взял курс чуть мористее. Хоть тринидадцы и не были раньше замечены в пиратстве, но всегда можно нарваться на излишне исполнительного дурака, который сначала задерживает всех «подозрительных», а потом не спешит разбираться. У них же время ограничено. И если тринидадцы начали накладывать лапу на все побережье Магриба, то лучше держаться от этой заварухи подальше.


Когда ранним утром восходящее солнце осветило Алжирскую бухту и «Аль Ясат» находилась всего лишь в нескольких милях от своей цели, перед ее командой открылось удивительное зрелище. Рейд Алжира был буквально забит кораблями европейской постройки, причем большинство составляли испанцы. Было также несколько «купцов» под голландскими, французскими, генуэзскими и португальскими флагами. Особняком стояли корабли тринидадцев – трехмачтовый военный фрегат с необычно длинным и узким корпусом и пять огромных грузовых четырехмачтовых кораблей нового типа, которые тринидадцы называли барк. Вся акватория рейда между стоящими кораблями была полна местных лодок, снующих во всех направлениях. Иван внимательно рассматривал в бинокль бухту и вскоре нашел «Фейзи Мабуд». Значит, посольство уже прибыло, и скромная «Аль Ясат», также пришедшая из Туниса, уже не будет чем-то из ряда вон выходящим. Подойдя ближе, удалось прочесть название на носу фрегата, который стоял с краю рейда и охранял подходы к бухте – «Пересвет». Причем, что было хорошим знаком, «Аль Ясат» оказалась не единственной, входящей в бухту Алжира. Следом за ней следовали еще четыре небольших местных купеческих посудины. Это значит, что торговля идет, и никакого притеснения простых обывателей со стороны тринидадцев и испанцев нет. Та же мысль посетила и Давута, с удивлением разглядывавшего Алжирскую бухту.

– Не ожидал… Всего-то ничего времени прошло с момента взятия Алжира, а здесь уже не протолкнуться от гяуров! И причем не только гяуров! Местных тоже хватает.

– А я как раз-таки не удивляюсь, Давут. Тринидадцы уже доказали всем, что мало суметь выиграть войну. Надо еще суметь выиграть мир. И у них это хорошо получается. Везде, где бы они ни появились, они каким-то образом перетягивают на свою сторону местное население. Именно так они захватили огромные территории в Новом Свете, населенные испанцами. Причем сами испанцы были не против. Плюс открытая торговля, привлекающая купцов из других стран. Что мы сейчас и видим. Ты раньше мог представить себе здесь столько кораблей гяуров? Причем это именно купеческие корабли, а не военные.

– Но как им это удается?!

– Не знаю. Знаю лишь то, что испанское население в Новом Свете на тех территориях, которые вошли в состав Русской Америки, очень довольно жизнью и даже не помышляет о возвращении под власть испанской короны. И как прикажешь воевать с таким противником? Если он побеждает еще до того, как заговорят пушки? Делай выводы. Любую войну с триниадцами мы в конечном счете проиграем. Независимо от того, сколько войск сюда пригоним. Вспомни недавние события в Ирландии, как можно выиграть войну, перетянув на свою сторону местное население. Что-нибудь подобное тринидадцы и в Магрибе придумают, здесь тоже хватает недовольных. Поэтому нам надо в лепешку расшибиться, но избежать столковения с ними.

– Ты думаешь, повелитель правоверных смирится с потерей всего Алжира?! Ведь они уже до Аннабы добрались!!!

– Давут, это эмоции. А принимать важные решения под влиянием эмоций нельзя. Как поступит повелитель правоверных, я не знаю. Знаю лишь то, что нам в любом случае придется искать компромисс с тринидадцами. Иначе можем потерять не только Алжир. Тем более, не забывай, что сейчас идет война с австрияками. И для нас лучше иметь тринидадцев в качестве союзников, а не врагов. Пусть даже ценой потери Алжира. От которого, кроме головной боли, мы последнее время ничего не имели.

– Умом все понимаю, Хасан, а вот сердцем… Ладно, что там дальше у нас по плану?

– Сейчас станем на рейде и дождемся прибытия портовых властей. Уплатим, сколько скажут, и можем отправляться на берег по своим торговым делам. Мы ведь купцы, как-никак!

Воспользовавшись своей хорошей маневренностью и небольшими размерами, «Аль Ясат» уверенно маневрировала между стоявшими на рейде кораблями и стала на якорь довольно близко к берегу, как раз возле грузовой пристани старого порта, где уже стояло множество местных купеческих судов. Корабли европейцев стояли несколько дальше. Едва якорь полетел в воду, от берега отошла большая лодка, не использующая ни парус, ни весла. Все ясно, тринидадцы и сюда принесли технический прогресс. Теперь осталось выяснить, что тут изменилось в плане отношений с портовыми чиновниками. А то прежние не мыслили свою работу без бакшиша.

Когда лодка, издающая странный звук, оказалась под бортом, вся команда «Аль Ясат» уже ждала на палубе. Трюм открыт и приготовлен для досмотра. По идее, ничего подозрительного на борту нет. Но никогда не знаешь, что взбредет в голову тем, кто специально поставлен здесь блюсти интересы местной власти.

На палубу поднялись семь человек. Пятеро в форме морской пехоты Русской Америки и двое в гражданской одежде. Как оказалось, толмач и чиновник, осуществляющий портовые сборы. Причем, что снова удивило Ивана, все прибывшие общались между собой на русском! Толмач обратился на арабском и стал задавать обычные в таких случаях вопросы. Мехмед снова играл роль капитана, а Иван помалкивал. За время разговора морские пехотинцы проверили судно и доложили, что ничего подозрительного нет. После чего чиновник начал заполнять какую-то бумагу и озвучил сумму портовых сборов. Сумма была настолько низкой, что Мехмед даже переспросил, правильно ли он понял сказанное? Как оказалось, правильно. Алжиру присвоен статус порто-франко, то есть порта беспошлинной торговли. Отсюда и такой наплыв купцов. С каждого коммерческого судна взимается только небольшой сбор за стоянку в зависимости от его размеров, и можно заниматься торговлей без каких-либо ограничений. Единственное условие – соблюдать законы Русской Америки и портовые правила, список которых чиновник вручил Мехмеду вместе с квитанцией об уплате сбора. Документ был на двух языках – арабском и турецком. После чего представители власти пожелали хорошей стоянки и покинули «Аль Ясат», направившись к другому купеческому судну, входившему на рейд и собиравшемуся стать на якорь, оставив команду «Аль Ясат» в состоянии, близком к оторопи. Но Иван быстро вернул всех на грешную землю.

– Все, добро пожаловать в Алжир! Начинаем работать.

– Хасан-бей, но ведь с нас сущие гроши взяли!!! И никакого бакшиша не потребовали!!!

– А разве это плохо? Нам больше останется! Потратим эти деньги с пользой. Давут, занимайся своими делами, только на рожон не лезьте. А мы с вами, Мехмед-бей, сейчас отправимся на берег и займемся коммерцией. Для чего, собственно, мы и прибыли в Алжир, нельзя выходить из образа. Заодно и новости узнаем…


Первой на берег отправилась группа разведчиков во главе с Давутом под видом матросов. У них своя задача, поэтому пусть действуют, как считают нужным. Влезать в командование группой Иван не собирался. Для всех сейчас матросы отправились на берег отдохнуть, вот и пусть «отдыхают». А его дело – коммерция. И вскоре они с Мехмедом снова оказались на улицах Алжира, где были не так уж давно, но тогда Алжир был совсем другим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению