Будь со мной - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хейнс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь со мной | Автор книги - Элизабет Хейнс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Ага, — говорит он. — Ну, коль это все…

— Нет, я просто… Знаешь, если ты увидишь Софи, попроси ее перезвонить Джорджу. Он очень волнуется.

— Конечно, будет сделано, — мягко произносит он, и это уже больше похоже на того Уилла, которого она знает. — Пока, Сара. До скорой встречи.

И он кладет трубку.

За окном свистит и воет ветер. И, по не совсем понятной причине, Тесс внезапно начинает лаять.

В эту ночь Саре долго не удается уснуть. Она оставляет мобильный с включенным звуком на столике у кровати, вдруг кто-нибудь позвонит. Софи. Или Китти. Или даже Луис.

Внезапно Сара просыпается, из глубокого сна за секунду приходит в полное сознание, сердце бешено колотится.

Она не шевелится, прислушиваясь.

Ветер стих, и дом погрузился в тишину.

Сара задумывается: может быть, Тесс снова начала лаять или ей самой что-нибудь приснилось?

Потом слышит дыхание, поднимает глаза и ахает. Кто-то сидит у нее на кровати.

Часть шестая

Сара

Сара протягивает руку к ночнику.

— Уилл! Что ты здесь, черт побери, делаешь?

— Я не хотел тебя будить. Просто решил убедиться, что у тебя все в порядке.

Она садится в кровати, подтягивая к себе одеяло, словно оно может дать некую защиту. Сердце колотится так сильно, что у нее возникает мысль, а вдруг это начало сердечного приступа.

— Я не хотел тебя напугать, — говорит Уилл, его ярко-голубые глаза широко открыты. Всего на секунду он кажется невероятно юным, и она почти забывает о том, что он на самом деле взрослый мужик. Он выглядит как мальчишка, который только что проснулся от кошмарного сна.

— Уилл, ты меня все равно напугал, — говорит она. Ее голос кажется тонким, и в нем звучит страх. Для внушительности она пытается понизить его на полтона — Пожалуйста, уберись из моей спальни, Уилл.

Он быстро встает.

— Да, конечно. Я… я подожду внизу, хорошо?

— Да, — говорит Сара. — Подожди.

Она наблюдает за тем, как он выходит из спальни, повесив голову, словно ребенок, которого только что отругали. Когда за ним закрывается дверь, Сара делает выдох, прикрыв рот ладонью, чтобы не вскрикнуть. Ей хочется заорать ему, чтобы убирался прочь из ее дома и никогда не возвращался обратно, но лучше пусть подождет внизу. Она должна убедиться, что он уйдет.

Сара надевает джинсы и свитер, все это время удивляясь тому, что собаки не лают. С какой стати он решил сам прийти сюда? Посреди ночи? Почему она его не услышала? Почему не проснулась? Она отдергивает шторы. На улице все еще темно.

Надев толстые носки, шлепает вниз по лестнице.

Уилл сидит на кухне и посылает ей лучезарную улыбку, когда она входит. Он поставил чайник.

— Я не хочу чаю, — резко говорит Сара. — Я хочу, чтобы ты ушел.

— А, — произносит он. — Мне действительно жаль, Сара, я не собирался… не хотел тебя пугать, просто должен был убедиться, что у тебя все в порядке.

— Я же сказала тебе по телефону: все хорошо. И с чего было бы иначе? Что тебя заставило заявиться ко мне посреди ночи, господи боже мой?

Он морщится в гримасе. Она садится за кухонный стол и закрывает лицо руками.

— Все из-за Софи, я реально переживаю за нее.

— Я тоже, Уилл. Но она уже большая девочка. Наверное, уехала куда-нибудь с подругой на пару дней и забыла предупредить Джорджа. Или говорила ему когда-то давно, а он забыл. Я уверена, с ней все в порядке.

— Значит, она тебе ничего не рассказала, — произносит он. Его голос приглушен рукавом.

— Что не рассказала?

Он поднимает голову, смотрит на нее сухими глазами.

— Про Эйдена. Она с ним встречалась у тебя и у меня за спиной.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Сара.

— Я их видел. Решил к ней прийти, типа сделать сюрприз, потому что она говорила, что Джордж уезжает. И увидел Эйдена с ней там, в оранжерее. Они не могли друг от друга оторваться.

Сара пытается объяснить, хочет ему сказать, что Эйден и Софи неплохо общаются и она совершенно не против, но сейчас середина ночи и, кроме того, она совершенно не желает говорить об этом.

— Ты разве не злишься?

— Он мне не парень. Мы просто друзья.

«На самом деле, — думает она, — даже не друзья».

— Ты должна кипеть от злости, — говорит он, и в его голосе проскальзывает что-то опасное.

— Прошу тебя, Уилл. Уже поздно.

Гнев резко переходит в страдание.

— Я люблю ее, — говорит он. — Для меня это не просто интрижка, все было серьезно. Мне казалось, мы созданы друг для друга. Я хотел, чтобы она бросила Джорджа, и она мне подыгрывала; она… она…

— Ну ладно, — говорит Сара. Может, ей все-таки стоит приготовить чашку чаю. — Ну давай, сделай пару глубоких вдохов.

— Она сказала мне, что я — тот самый, только время не то… — Уилл, утирая лицо рукавом, начинает всхлипывать с такой силой, что теперь невозможно разобрать слов.

Сара достает ему пачку салфеток из кухонного ящика.

— Вот, возьми, — предлагает она. Чайник все еще не закипел. — Прочисти нос.

— Джордж был… он собирался выставить ее за дверь…

— Что? Почему?

— Потому что он знал, что она ему изменяет, — говорит Уилл. — Сказал, что убьет ее.

— Джордж не мог такого сказать! — вырывается у Сары.

Создается впечатление, будто Уилл выдумывает всякие глупости, чтобы оправдать свое несчастное состояние.

— Потому что она собиралась бросить его, — говорит он. — Она хотела сбежать со мной.

«Он просто фантазер, — думает Сара. — Сочинил себе эти странные отношения, которые не имеют ничего общего с правдой, с той версией происходящего между Софи и Уиллом, которая складывается, если повнимательнее присмотреться к состоянию Софи в последние несколько недель».

— Она хочет ребенка, — говорит он.

— Что?

— Она всегда хотела стать матерью. Но Джордж сделал себе операцию — он не хочет никаких детей. Софи сказала, что могла бы завести детей от меня. Мы собирались вместе сбежать. — На этих словах его голос взлетает до воя, и он поднимает глаза в потолок. — Я сказал ей, что… позабочусь о ней… но она не… она не хотела, чтобы я… я не могу, о боже, Сара, я не могу…

И тогда Сара не выдерживает — его лицо искажает такая боль. Она кладет ему руку на плечо, и он разворачивается на стуле и в отчаянии сжимает ее, всхлипывая на ее плече.

— Я был таким счастливым… я думал… мы станем… настоящей семьей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию