Будь со мной - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хейнс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь со мной | Автор книги - Элизабет Хейнс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

А после Софи на огонек приходит старик из дома на склоне.

Этот долго не задерживается.

Но ничего; они все поднимаются и выходят. Сара машет Софи, когда та садится в машину.

Давай, Софи, быстрее.

Ты опаздываешь.

Сара

Когда уезжает Софи, Сара берет собак на прогулку по верхнему полю, но тут же сожалеет о собственном решении; начинает накрапывать мелкий дождь, а через несколько минут капли уже бьют по щекам, подбиваемые ледяным ветром.

На полпути к вершине холма ветер становится таким сильным, что она то и дело теряет равновесие на скользкой траве. Собаки бродят по краю поля, спасаясь в укрытии стены; обе живо справляют свою нужду, и Бэйзил убегает вниз к дому. Проливной дождь, смешиваясь со снежинками, быстро переходит в снегопад; ветер срывает капюшон ее дождевика и треплет подол куртки. Полы непромокаемых штанов шлепают по ногам.

Когда Сара зовет Тесс, звук уносится, исчезает так быстро, будто она и рта не раскрывала.

— Тесс, — вновь пытается крикнуть Сара, на этот раз громче, и прикрывает глаза рукой, чтобы обезопасить себя от острых как иглы снежинок.

Собаки нет и следа.

— Тесс! Куда ты исчезла?

Сара опускает взгляд к подножию холма, где Бэйзил жмется к крыльцу черного хода, поджидая ее. Решив, что Тесс тоже может оказаться рядом с ним, Сара спускается с вершины. Становится скользко; снег начинает валить стеной, засыпая пучки травы белым, затрудняет, делает опасным каждый шаг.

Возле дома не обнаруживается никаких следов собаки. Сара впускает Бэйзила в подсобку, быстро обтирает полотенцем и закрывает в доме. На улице ветер почти сбивает ее с ног, достаточно на шаг отступить от стены. Она поднимается к саду, пытаясь держаться этой низкой ограды.

— Тесс!

Воет ветер. Она прислушивается, думая, что слышит что-то на фоне шума ветра: может, вой?

Сара продолжает подниматься на холм, опуская голову от ветра и ничего не видя, кроме собственных ног в резиновых сапогах, ступающих по мокрому белому снегу. Сделав еще двадцать шагов, останавливается и снова зовет. На этот раз что-то доносится в ответ — лай за спиной на вершине холма.

— Тесс! Где ты, чертова собака?

Еще пятьдесят шагов, и звук раздается вновь, лай, каждый отзвук которого уносится порывами ветра. В темноте впереди появляются очертания чего-то белого. Небольшой хижины, полузаброшенного пастушьего сарая. Дверь, которая обычно болтается на петлях, сейчас плотно закрыта, и снег заносит ее сугробом.

— Тесс?

Опять лай, на этот раз громче.

Сара добирается до сарая и толкает дверь. Разбухшая от многолетних дождей, дверь деформировалась и по какой-то причине наглухо заперта. Сара толкает сильнее, чувствует, как дверь немного поддается. Дерево скрипит под рукой в перчатке. Изнутри доносится отчаянный лай. Теперь Сара пробует толкнуть плечом, делает один сильный толчок, дверь резко распахивается и отскакивает от стены.

Сара падает в темноту, растягивается на полу. Плечо врезается во что-то твердое, и она чувствует острую вспышку боли.

Тесс с лаем скачет вокруг, подбегает лизнуть Саре лицо и снова начинает лаять.

— Господи, Тесс! Как ты умудрилась сюда забраться?

Дверь бьет Сару по ногам, готовая тут же снова захлопнуться. Сарай небольшой, две крохотные комнатки, потолок кое-где просел. Когда Сара и Джим только въехали в «Ферму четырех ветров», они думали, что можно его отремонтировать, превратить в летний домик или хранить здесь дрова, но, по правде говоря, место находится слишком высоко, чтобы подыскать для него определенное рациональное применение. В конце концов сюда перенесли кое-какую мебель, старый кухонный стол, комод — на который и упала Сара, — но, когда она привыкает к темноте, взгляд выхватывает и другие вещи. В камине остался пепел, словно кто-то разжигал огонь. К маленькому окну с разбитым стеклом каким-то образом прибит кусок фанеры. В углу под столом лежит старый грязный матрас со спальным мешком. А рядом — синяя пластиковая тарелка и фляга. Из-под матраса выглядывает газета и журнал. Сара тянется к ним и берет их в руки. Слишком темно, чтобы разобрать что-то.

Тесс сидит в дверях, переводя нервный взгляд от Сары к холму за порогом и обратно. Как только Сара поднимается, собака снова начинает лаять. Она всматривается в темноту хижины, обнажает клыки и рычит.

Сару охватывает внезапный страх при мысли, что она может быть здесь не одна. Она обводит взглядом пространство, останавливаясь на закрытой двери, ведущей в другую комнату.

— Тесс? Что там такое, девочка?

Тесс подпрыгивает, становясь передними лапами на каменные плиты. В комнате ничего нет, если не считать слабого неприятного запаха — гниющей еды, сырой одежды, — но, конечно, никого здесь быть не может, верно? В такой мороз, в такой невероятный холод. С другой стороны, есть еще вторая дверь. И она закрыта.

Сара решает, что с Тесс она может не бояться, поэтому делает несколько шагов к двери. Тесс идет за ней, но как бешеная лает и скачет кругами, и, когда Сара подходит ближе, собака прыгает на дверь.

— Ну, успокойся, девочка. Все в порядке! Тесс, сидеть!

Берясь за ручку двери, Сара чувствует, что мужество покидает ее.

— Здесь кто-нибудь есть? — кричит она. — Я с собакой.

Она толчком открывает дверь.

Даже в темноте можно понять, что в комнате никого нет. Тесс врывается следом, пробегает круг, воет и начинает скрести пол за дверью. Наверное, крыса, кролик или что-нибудь в таком роде. Немного подумав, Сара приходит к выводу, что, скорее всего, и запах отсюда же — моча лисы или кролика.

Теперь, когда она больше не держит входную дверь сарая, та снова захлопывается за спиной, и Сара погружается в кромешную ледяную тьму.

Какое-то мгновение кажется, будто она тонет. Саре приходится напоминать себе, что нужно дышать, она наощупь пробирается вдоль стен, задевает сервант и с хрустом пинает пластиковую тарелку. Слышится какой-то звук — кто-то дышит, принюхивается и трется об ее ногу. На секунду ее охватывает паника, но потом она слышит завывание собаки и вспоминает о Тесс. И тут же находит дверь. Она дергает ручку, однако дерево снова плотно врезалось в раму и дверь застряла. Сара дергает резче, плечо отзывается болью, но ужас придает ей сил, дверь наконец распахивается, и Сара снова выходит на свободу к завывающему ветру и снежным вихрям.

— Тесс! Ну же, иди!

Собака бросает последний лихорадочный взгляд в темноту и бежит вниз по холму. Сара отпускает дверь; вновь отброшенная ветром, она захлопывается.

Семеня, Сара скатывается по холму, при этом падает, как минимум, два раза. Снег повалил так, что она едва видит, куда идет. Добравшись наконец до заднего крыльца, с трудом открывает дверь, в которую бьются вихри снега, и пробирается внутрь. Следом вбегает Тесс, продолжая наматывать бешеные круги и лаять. Сара прикладывает усилия, чтобы закрыть за собой дверь, и ветер внезапно стихает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию