Наша остановка - читать онлайн книгу. Автор: Лора Джейн Уильямс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наша остановка | Автор книги - Лора Джейн Уильямс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Лоренцо ответил незамедлительно двумя эмодзи – один с кружками пива, а второй – улыбающийся.

Ромео не дежурил у дверей этим утром, так что у Дэниела не было предлога остановиться и поговорить о своей любви с человеком, на данный момент единственным в его жизни, кто дает толковые советы… ну, на любой счет, на самом деле. Укол разочарования напомнил ему, что он давно не виделся с университетскими приятелями, с которыми раньше они обычно выпивали пиво или ужинали. Ему уже тридцать, почти тридцать один, и все его знакомые, кроме Лоренцо, уехали подальше от Лондона, чтобы обзавестись семьей – ну или по крайней мере начали задумываться о семье.

Дэниел больше не ходил на свадьбы каждые выходные. Это прекратилось пару лет назад, когда у него были последние серьезные отношения – с Сарой, бросившей его ради парня с работы, любившего носить нелепые жилетки. И теперь Дэниел встречался с друзьями на крестинах и первогодичных днях рождениях где-то в Котсуолде, или в Кенте, или в Милтон-Кинсе, где жили Джереми и Сабрина. Но они больше не ходили просто посидеть в паб после работы.

Во многих отношениях его группа продолжила расти дальше, но без него.

Десять лет назад они называли друг друга братьями и клялись, что «братаны важнее шлюшек». Дэниел понимал, что называть девушек, с которыми они встречались, шлюшками – это дурной тон, но с фразой: «молодые женщины с мечтами, надеждами, стремлениями и хорошим чувством юмора», – все звучало бы нелепо. В двадцать лет они с друзьями клялись друг другу, что они одна семья, но спустя несколько лет все, кроме Дэниела, слились и обзавелись настоящими семьями, официально признанными государством. Жена Сэма даже взяла его фамилию, что стало причиной странной размолвки между ней и другими женами. Они сказали, что это противоречит феминизму, а в ответ Рашида накричала на них, заявив, что ее феминизм выступает за возможность выбора, а им, прежде чем говорить ей, что делать или не делать, стоит посмотреть в зеркало. Дэниел не знал, что думать. У него не было жены – и таких проблем тоже.

По пути в офис он достал телефон и написал друзьям в группу в «ватсапе»: «Ну что, парни, надо бы встретиться. Лондон, в субботу вечером? Или, может, квартирку снимем где-нибудь?»

В течение утра он получил поток сообщений, и оказалось, что шестеро парней из группы вовсе не против. Дэниел спросил, не было ли безумием с его стороны звать всех на ближайшие выходные. Тяжело запланировать что-то так спонтанно, состоя в серьезных отношениях. Но Терренс сказал, что его мадам едет в этот выходной к своей младшей сестре на девичник, так что все могут собраться у него. Это значительно упрощает дело. Кто-то мог только в пятницу, кто-то – только в субботу, но собраться вместе даже всего вшестером – это уже очень круто.

Настроение Дэниела поднялось, и корпоратив он уже ждал с нетерпением. Все будет хорошо, решил он, если не напрягаться. В обеденный перерыв он привел волосы в порядок и брызнул на себя немного духов «Hwyl» [10] в сетевом магазине «Эзоп» [11] – на сайте «ДжейКу» он вычитал, что этот запах следует носить каждому хипстеру. Ему подумалось, как приятно оказалось принимать такое активное участие в строительстве собственного счастья. Он знал немного людей, готовых стараться изо всех сил, чтобы улучшить свою жизнь – многие предпочитали сидеть и ждать, когда хорошее само случится. Ромео тоже казался активным, и потому нравился Дэниелу. Как удачно, что он был в вестибюле, когда Дэниел возвращался с обеда. Он был рад увидеть его.

– Выглядишь хорошо, друг, – сказал Ромео; почти дословно то же самое он говорил каждый день. И добавил: – И пахнешь хорошо – это что, «Эзоп»?

– А ты сечешь. – Дэниел стукнул кулаком об его кулак, проходя мимо.

– Ты сегодня бодр и весел, да?

Дэниел остановился и развернулся.

– Ромео, я решил, что сегодня отличный день.

– Вот это настрой, Дэниел. Мужик, а ты прав. Ты вдохновляешь меня, приятель!

Дэниел подмигнул ему. Он и себя самого вдохновлял.

– Вижу, она написала тебе в ответ. Это ведь причина твоего отличного настроения?

Дэниел крутанулся на каблуках и посмотрел на Ромео:

– Что? Сегодня я не видел газеты. Я был так занят, высматривая ее в метро, что даже не подумал заглянуть в газету!

Ромео прямо от стойки регистрации, где он стоял, метнул утреннюю газету Дэниелу. Тот сразу открыл нужную страницу, прочел заметку – и замер, улыбаясь Ромео.

– Дэниел? – наконец окрикнул его Ромео.

– Да? – мечтательно отозвался тот. Она искала его! В поезде!

– Хватит стоять столбом – иди пиши ей ответ!

Дэниел улыбнулся еще шире, насколько это было возможно.

– Уже в пути, – сказал он, направляя на Ромео палец, словно дуло пистолета, а большим пальцем будто нажимая на спусковой крючок. – Уже в пути.

Он вернулся в офис и написал ответ Наде, идеальный с первого раза:


«Ты забавная. Тебе часто это говорят? Забавная и милая. Ну не счастливчик ли я? Послушай, если ты еще когда-нибудь успеешь на поезд вовремя, я буду счастлив сделать свой ход. Я жуть как хочу по-настоящему познакомиться с тобой. С любовью, Парень Из Поезда».


Он прочитал и перечитал его несколько раз и с кивком удовлетворения нажал «отправить».


Хорошее настроение не покидало Дэниела до семи вечера, когда он оказался в центре «Скай Гардена» – самого высокого публичного парка Лондона, располагавшегося на вершине небоскреба «Уоки-Токи» [12] с видом на Лондон.

Его окружали незнакомцы, и он едва обращал внимание на Лоренцо, рассказывающего изрядно приукрашенную историю из периода, когда ему приходилось работать стриптизером, чтобы заплатить за диплом магистра, и как однажды его пенис застрял в пришитом к передней стороне его трусов «танга» хоботе. Девчонки – женщины, хотя все и выглядели довольно молодыми (может, года двадцать два – двадцать три) – с готовностью слушали, громко смеясь, хлопая его по руке и подначивая повторить те части истории, которые рассмешили их больше всего. Дэниел гадал, с какой именно он собирается переспать. Хотя, насколько он знал Лоренцо, тот мог и не ограничиться одной. Тут Габи потянула его за рукав.

– Ты пришел! Я так рада! – сказала она, целуя его в обе щеки.

– Ну да, – отозвался Дэниел, возвращая поцелуй, не касаясь ее щеки. – Хотя, кажется, мой друг здесь пользуется куда большей популярностью, чем я. – Оба посмотрели в сторону Лоренцо: тот перешел к анекдоту о крабе в баре, и когда настал момент кульминации, его слушательницы вновь разразились игривым хихиканьем. Одна из женщин, схватившись за горло и откинув голову назад, встретилась взглядом с Дэниелом и тут же перестала смеяться. Она многозначительно посмотрела на него всего миг и сразу отвернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию