Любовь набирает силу - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Оак cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь набирает силу | Автор книги - Джанет Оак

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Есть препятствие. Я бы хотела, чтобы ты осталась со мной в Бостоне... на неопределенный срок... работала моей личной сиделкой. А теперь... теперь объявился этот молодой симпатичный врач. Очевидно, по отношению к тебе у него другие планы.

Белинда густо покраснела.

– О, я уверена, вы принимаете дружбу... за нечто большее, – возразила она. – Джексон... то есть доктор Браун и я учились в одной школе. Мы с ним не... не...

Она нерешительно замолчала, опасаясь, что сказала уже слишком много. Миссис Стаффорд Смит это, кажется, не убедило.

– Вы писали друг другу? – поинтересовалась она.

– Да... некоторое время, – честно ответила Белинда.

– Он женат?

– Не!е!ет.

– Он когда!нибудь упоминал о другой молодой женщине?

– Нет, – быстро объяснила Белинда, – но в последнее время мы не переписывались. Вполне возможно, что у него есть подруга...

Миссис Стаффорд Смит мудро улыбнулась.

– Я знаю, о чем говорю, – произнесла она.

У Белинды голова пошла кругом. На что она намекает?

Прошло столько лет, неужели Джексон до сих пор думает?..

Почему он пригласил ее на ужин? Вряд ли затем, чтобы обсудить болезнь пациентки. Ведь это вполне можно сделать в кабинете или здесь, в палате... «Боже, что происходит? – подумала Белинда. – Ойойой!» Тут миссис СтаффордСмит заговорила опять:

– Если я ошиблась или тебя это заинтересует, – начала она, – мое предложение остается в силе. Я была бы рада видеть тебя моей компаньонкой в дороге и сиделкой в Бостоне столько, сколько будет удобно для нас обеих. Как только ты примешь решение, мы поговорим о жалованье. Я не стану тебя упрашивать, но была бы очень рада, если бы ты приняла мое предложение.

Белинда с трудом покачала головой. Она словно попала в сказку.

– Ох, – нерешительно произнесла она, – уверена, мне бы очень понравилось путешествовать, но остаться у вас в доме – это совсем другое дело. Я никогда не уезжала из родных мест... и... у меня такое чувство, что во мне здесь нуждаются. Я нужна Люку... и маме. Теперь, когда к нам приехал доктор Браун, а вы чувствуете себя лучше, я собиралась чаще ездить домой. Я... просто не знаю, – едва слышно пролепетала она.

– Хорошо, оставим пока эту тему, – сказала миссис Стаффорд Смит.

Белинда обрадовалась, что может выкинуть из головы эту поразительную идею и заняться другими делами.

Ровно в четыре часа дня в дверь постучали, и когда Белинда ее открыла, то увидела молодую девушку, которая работала на кухне в гостинице.

– Мне велели принести это вам в четыре часа, – заявила она.

– Ах, вот как! Да!да, конечно, – ответила Белинда.

Она и забыла о предложении Джексона. Она взяла у девушки поднос, искренне поблагодарила и вернулась в комнату. Миссис Стаффорд Смит сидела на подушках в постели.

Она вопросительно посмотрела на сиделку.

– Доктор... доктор Браун заказал для нас обед, – объяснила Белинда. – Он подумал, что нам не помешает... подкрепиться.

– Какой предупредительный молодой человек, – заметила пожилая леди. Она посмотрела на поднос, уставленный выпечкой, свежими фруктами и горячим чаем. – Выглядит неплохо, не правда ли? Не поможешь мне сесть чуть повыше?

Белинда с удивлением воззрилась на пациентку. Обычно миссис Стаффорд Смит приходилось упрашивать и убеждать,чтобы она поела хоть немного, теперь же она с энтузиазмом готовилась атаковать послеполуденное угощение. «Наверное,нам давно следовало бы это попробовать, – сказала себе Белинда. – Похоже, она гораздо скорее сдалась бы на пред ложение выпить чаю, чем пообедать». Белинда налила в две чашки горячего чаю, добавила в чашку миссис Стаффорд Смит сливок и сахара, и две леди уселись, чтобы насладиться выпечкой, которая стояла на подносе. Это было похоже на вечеринку, и Белинда с удовольствием болтала с пожилой пациенткой, которая вспоминала, как пила чай с другими домашними в Бостоне.

«Надо сказать Джексону, то есть доктору Брауну, за ужином, то есть за обедом, как полезно это было для мис сис СтаффордСмит», – сказала себе Белинда. Пожалуй,пройдет не так много времени до того, как пожилая леди вернется в свой горячо любимый Бостон.

Глава шестнадцатая. НЕОЖИДАННЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК

У Белинды осталось достаточно времени, чтобы искупаться, причесать волосы и тщательно одеться. Когда она рассказала о своих планах на вечер, маленькие племянники задали ей кучу вопросов, а Люк сделал несколько добродушных замечаний. Она старалась отмахнуться от вопросов и убедить родных в том, что это всего лишь консультация, которую доктор дает медсестре, ухаживающей за пациентом. Но теперь ей было сложно убедить в этом даже саму себя. Она решила, что не будет одеваться «как для особого случая», но поймала себя на том, что достает из шкафа розовое платье с пышной юбкой. Белинда понимала, что это самое нарядное платье из всех, что у нее есть. Она надела его через голову и стала изучать отражение в зеркале, думая о том, как причесать волосы, чтобы это подошло к платью.

Когда она нанесла на виски и запястья каплю духов, в дверь постучали, и Люк впустил Джексона в гостиную. У Белинды участился пульс, но лишь потому, что сегодня ей предстоит выйти в свет, сказала она себе, а это случается с ней не так уж часто. Ее сердце часто билось, щеки загорелись. Она ждала, когда Люк позовет ее, прежде чем выйти к кавалеру.

Джексон не сделал ей комплимента, но его глаза вспыхнули от восхищения, когда он ее увидел. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он придержал для нее дверь и прикоснулся к руке, когда они сходили по ступенькам, и из!за этого по телу пробежала волна – одновременно приятная и раздражающая.

Белинда старалась успокоиться, когда они шли к гостинице. Ей хотелось как можно быстрее добраться до ресторана – до того, как маленький городок оживится при вести о том,что она прогуливается с новым доктором.

Ужин им обоим очень понравился. Джексон вел себя непринужденно, рассказывал Белинде о том, как учился медицине, взволнованно описывал новые лекарства и методы лечения, которые постоянно изобретались.

– Медицина так быстро развивается, что врачам довольно сложно оставаться в курсе событий, – сказал он с искренним восхищением в голосе.

Белинда разделяла его энтузиазм. На секунду она почувствовала стародавнее сожаление: «Жаль, что я не родилась мальчиком! Тогда я смогла бы стать врачом». Но она постаралась прогнать эту мысль. Когда в разговоре наступила пауза, Белинда осмелилась задать вопрос. Она не знала, как поведет себя Джексон, когда простая медсестра начнет расспрашивать его о пациенте. Она привыкла работать с Люком, и они всегда свободно обсуждали истории болезней.

– Что... что ты думаешь о миссис Стаффорд Смит и о том,как идет процесс выздоровления? – робко поинтересовалась она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению