Опасная роль для невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная роль для невесты | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Брендон на это ничего не ответил, лишь отвернулся и прижался лбом к оконному стеклу. Тогда я подошла к нему и обняла сзади.

— Сегодня же попрошу начальство, чтобы отправили тебя домой, — сказал он глухо.

— Нет, я никуда не уйду — я прижалась щекой к его спине. — И мы доведем это дело до конца. Вместе. Как собирались.

— Уйдешь, — упрямо повторил Калем.

— Нет, — мне тоже упрямства не занимать. — Теперь уже не уйду. После того, что случилось с Ниретой, я не смогу все так оставить… Хочу во что бы то ни стало поймать этого урода. Я должна это сделать… Для Ниреты. Я теперь тоже заинтересованное лицо. И не волнуйся за меня, впредь я буду еще осторожней. А еще я приноровилась к пистолету. Видал, как я стреляла?

— Видал, — спина Брендона дернулась от смешка. — Чуть ногу Патрику не прострелила… Он едва успел отскочить.

— Патрик — это охранник? — уточнила я, тоже улыбаясь. — Так нечего было меня пугать…

Брендон наконец развернулся и выглядел уже не таким суровым как дестью минутами раньше. Он вернул мои руки, которые я уже успела убрать, к себе на пояс и сам тоже обнял меня:

— Значит, не уйдешь?

Я отрицательно помотала головой.

— Тогда слушай мои условия. Спать будешь со мной. Принимать душ и прочее тоже здесь, а не у себя. Из комнаты выходить только в столовую и обратно. По дворцу одной не шастать, приключения на одно место не искать, отвагу не проявлять, даже если кто-то будет кричать «спасите-помогите!» Если нарушишь хотя бы одно из этих условий, сразу же пойдешь домой, ясно?

— Ясно, — торжественно подтвердила я.

— И еще. Я со своей стороны отменяю все развлечения за пределами дворца.

— А невесты не обидятся?

— Не обидятся. Остались самые спокойные, — последнюю фразу он произнес с легкой горечью.

— Тогда поцелуй меня, — попросила я, чтобы отвлечь его, а заодно и себя от печальных мыслей.

Дважды повторять не пришлось: меня тут же подхватили на руки и усадили на подоконник. Губы Брендона смяли мои и вовлекли в один из тех безумных поцелуев, от которых теряешь всякое ощущение реальности и времени.

— Брен… — голос короля Альдагеса прозвучал внезапно, заставив нас поспешно отпрянуть друг от друга.

Я, вспомнив, что одета в одну лишь пижаму, и весьма открытую, не дала Брендону отойти от меня. Вцепилась в его плечи, удерживая, а сама попыталась укрыться за его широкой спиной.

— Ох, детектив, простите. И свэла Стэйси тоже, — тут же стушевался король. — Я допустил грубейшую оплошность, не постучав.

— Ничего страшного, — кашлянул Брендон, распрямляя грудь. — Что вы хотели, Ваше Величество?

Я тоже пролепетала нечто нечленораздельное из своего укрытия, но даже побоялась выглянуть, ибо сгорала от стыда.

— На самом деле я искал свэлу Стэйси… — продолжал мяться Альдагес. — Дело в том, что прибыл дядя принцессы Ниреты, и он хотели бы поговорить со Стэйси… Вы не против, свэла?

— Нет. Конечно, нет, — я сразу встрепенулась, забыв о смущении. — Только мне нужно немного времени, чтобы одеться и привести себя в порядок.

— Безусловно, свэла… Сколько будет угодно. Он ждет вас в малой гостиной. Я тоже буду там… Еще раз приношу свои извинения…


В гостиную я направлялась с тяжелым сердцем. Воспоминания вчерашнего дня всколыхнулись с новой силой, зажали в свои тиски и никак не хотели отпускать. Брендон шел рядом, и, судя по взгляду, устремленному в себя, его обуревали тоже не самые легкие мысли.

Первым, кого я увидела, войдя в гостиную, был высокий, полноватый брюнет с легкой сединой на висках. Он сразу же поднялся мне навстречу, а король Альдагес поспешно заговорил:

— Ваша Светлость, позвольте представить вам Стэйси Локиссон, принцессу Литоля. Свэла Стэйси, это князь Тирсея, Парет Зигрид, родной дядя Ниреты.

— Очень приятно, Ваша Светлость, — я склонила голову в почтительном поклоне.

— Взаимно, свэла, — без улыбки отозвался тирсейский князь.

— Позвольте еще представить вам моего сына, Ваша Светлость, Кристиана, — продолжил Альдагес.

— Примите мои глубочайшие соболезнования, Ваша Светлость, — услышала я приглушенный голос Калема. — Мне невыносимо думать, что столь скорбное событие произошло во время Отбора невест… Поэтому приношу вам свои извинения, что не смог уберечь вашу племянницу от этого несчастья.

— Не стоит, — коротко кивнул Парет Зигред. — Мне уже рассказали, как все было. Я склонен думать, что с моей племянницей произошла трагическая случайность, и вашей вины здесь нет. Нирета всегда отличалась беспечностью, и участие в этом Отборе — такой же необдуманный поступок. Она знала, что в Валери ей будет тяжело адаптироваться, что она сильно рискует, однако все равно решилась прийти сюда.

— Нирета просто хотела, чтобы ее заметили в семье, — тихо произнесла я. — Чтобы приняли как равную себе. Поэтому мечтала выйти замуж за принца и сама стать законной принцессой.

— Это она сказала вам перед смертью? — со сдержанным интересом спросил князь.

— Да…

— А что она еще говорила?

— Что не жалеет о том, что пришла на Отбор.

— И все? — как-то нетерпеливо произнес Зигред.

— Все, — я растерялась, не понимая, что тот имеет в виду.

— Видите ли, свэла, моей племяннице, как принцессе, кое-что принадлежало из семейных реликвий, и я надеялся, что перед смертью она сообщит, кто их наследует. Таковы наши правила, — сухо отозвался князь. — Теперь же возникнут определенные проблемы. Впрочем, это уже наши заботы. Ваше Величество, — он обернулся к королю Альдагесу, — спасибо за прием. Теперь бы я хотел забрать Нирету.

— Позвольте, я вас провожу, Ваше Сиятельство, — обратился к нему Брендон.

— Благодарю, — кивнул тот и посмотрел снова на короля: — С вашего разрешения я откланиваюсь, Ваше Величество.

— Конечно, — ответил тот. — Жаль, что пришлось познакомиться при таких печальных обстоятельствах.

Зигред снова кивнул, затем одарил еще одним кивком меня:

— Ваше Высочество, — и направился к двери.

Брендон устремился за ним.

Я тоже собралось было уходить, но король Альдагес остановил меня.

— Стэйси, я хотел попросить у вас прощение.

— О, — вспыхнула я. — Если вы о том, что случайно увидели, то… Вы не виноваты, это…

— Нет-нет, — остановил он меня жестом, и тут же, смешавшись, добавил: — Хотя и за это тоже. Но больше все же за то, что допустил вчерашнюю трагедию. За глупую идею с игрой, которой смог воспользоваться убийца. Если бы я знал, что такое может быть, никогда бы не предложил подобное развлечение…

— К сожалению, — я тяжело вздохнула, — уже ничего изменить нельзя, Ваше Величество. Что случилось, то случилось… А винить здесь можно только убийцу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению