Опасная роль для невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная роль для невесты | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Очередной всплеск адреналина ударил в голову, и я уже не отдавала отчета в своих действиях… Кажется, я снова выстрелила не прицеливаясь. А потом кинулась в противоположную сторону…

От быстрого бега в ушах застучали отбойные молотки, и я не сразу расслышала голос, зовущий меня по имени.

— Стэйси… Постой… Это я…

Перед глазами запрыгали красные пятна, а ноги подкосились, и я рухнула в снег. А еще через мгновение меня окутали знакомые объятия, и я услышала уже над самым ухом:

— Не бойся… Это я… Я…

— Брендон… — я уткнулась лицом в его плечо и наконец дала волю слезам..

Глава 28

— Прости, что так долго не мог тебя найти, — Калем еще крепче стиснул меня в объятиях. — Сигналы маячка сбивались из-за снегопада… Я никак не мог поймать направление, где вас искать… Прости меня… Прости…

— А где твоя шуба? — обеспокоенно заметил он в следующую секунду. — Почему ты раздета?..

— Я укрыла ею Нирету… Думала, это поможет согреть ее… — я чуть отстранилась от него и попыталась вытереть лицо, но слезы продолжали бежать по щекам.

— Где она?

— Там… Внутри… — я кивнула в сторону хижины и не сдержала всхлипа.

Калем, сразу же догадавшись обо всем, тяжело вздохнул и снова обнял меня.

— Брендон, у вас все в порядке? — к нам подошел незнакомый мне мужчина.

— Да, уже идем, — Калем помог мне подняться.

— Вот… — незнакомец протянул мне шубу. — Наверное, это ваше, свэла…

Я же смотрела на нее как на нечто чужеродное и не могла даже рукой шевельнуть, чтобы взять ее.

— Что с другой девушкой? — тихо спросил Калем, сам забирая шубу.

Мужчина на это лишь сочувственно покачал головой.

— Тело уже унесли в снегомобиль.

Глаза вновь застлала пелена слез: теперь я окончательно осознала, что Ниреты больше нет.

Калем попытался накинуть на меня шубу, но я отшатнулась.

— Я больше не смогу ее носить…

Тогда он без слов снял свою дубленку и почти насильно одел ее на меня.

— Твои шапка, шарф и варежка в кармане… — сообщил, застегивая на мне все замки и поднимая воротник. — Но все надо сушить…

— Значит, ты нашел их? — я вымучено улыбнулась.

— Нашел… — Калем тоже улыбнулся и бережно убрал с моей влажной щеки прилипшую прядь волос. — Ты молодец… А теперь пойдем… Машина совсем недалеко. Тебе нужно поскорее согреться…

В снегомобиле было тепло, даже душно. Калем усадил меня рядом с собой на первый ряд сидений, прямо за водителем, сзади же разместились двое незнакомцев.

— Кто это? — тихо спросила я.

— Из личной охраны Его Величества, — пояснил Калем и вручил мне термос с чем-то горячим. — Пей… Это чай.

Я сделала несколько глотков и поморщилась:

— Там алкоголь?

— Немного. Чай готовил придворный лекарь, поэтому воспринимай это как лекарство.

— Где остальные невесты? — я послушно отпила еще немного.

— Уже давно во дворце. Их отправили обратно сразу же, как обнаружилось ваше исчезновение. Стэйси, — Калем взял меня за руку. — Ты сейчас в состоянии рассказать, что произошло? Или хочешь отдохнуть?

— Я расскажу, конечно, — я сжала его руку в ответ, а затем быстро глянула на охранников сзади. — А… Можно при них?

— Они обо всем в курсе, — кивнул он. — Так что произошло?

— Мы шли по стрелкам, — начала я, — потом Нирета услышала какой-то крик и решила проверить, откуда он раздается…

— Кричала женщина? — уточнил Калем.

— Нирета сказала, что да. А как ты догадался? — немного удивилась я.

— Памелла просто тоже умудрилась заблудиться, — вздохнул он. — Они с Калеоппой поругались. Вернее, Калеоппе что-то не понравилось, она бросила Памеллу одну, и та потерялась… Потом Калеоппа спохватилась, решила вернуться в дом и позвать Гарольда на помощь, но по пути встретила нас с Эбби. И мы уже вместе пошли искать Памеллу. Правда, отыскали быстро, но… Из-за этих проволочек я упустил драгоценное время на ваши поиски, — Брендон который раз бросил на меня виноватый взгляд.

— Думаешь, Нирета слышала крик Памеллы? — спросила я, тесней переплетая наши пальцы. — Разве они с Калеоппой не были в противоположной от нас стороне? Хотя… У Ниреты же слух намного острее…

— Вполне возможно, что это и была Памелла. Но оставим пока Памеллу. Что было дальше? Нирета пошла на крик… — Калем вернул мой рассказ в прежнее русло.

— … и случайно упала с откоса, подвернула ногу. Я хотела спуститься к ней, но тоже оступилась и свалилась вниз. Даже линзы потеряла… Потом мы кое-как поднялись обратно наверх… Принялись искать наши красные стрелки, но они оказались сорваны.

— Сорваны? — озабоченно переспросил Брендон.

— Да. Мы даже нашли следы клейкой ленты на коре дерева… А дальше стало понятно, что сами мы дорогу назад не найдем. И еще снегопад начался. Мы и вовсе потеряли все ориентиры. У Нириты к тому же нога болела, она еле шла, а потом… — тут мой голос дрогнул, — она начала замерзать… Ей было очень плохо. Мы стали искать хоть какое-то убежище, чтобы переждать снег… И… Я все еще надеялась, что ты нас вот-вот отыщешь… Ведь маячок…

— Снегопад сбивал сигнал, — глухо отозвался Калем, повторяя уже сказанное ранее. — Я постоянно терял его и не мог уловить ваше направление…

— Поэтому я и решила оставить еще и на всякий случай свои вещи, как ориентир… — мягко остановила его я и продолжила: — В конце концов, мы нашли заброшенную хижину. Но пока я ухаживала за Ниретой, нас заперли, — я сделала глубокий вдох, прежде чем говорить дальше. — Похоже, убийца следил за нами… И стрелки тоже он посрывал… А потом… Он забросил через окно записку… С очередным стишком.

— Где она?

— Не помню… Возможно, в кармане шубы… Или я ее уронила там, в хижине… Пойми, я была в таком состоянии от страха, что уже не помню, что делала… Единственное, выглянула в окно, надеясь, что смогу увидеть убийцу… Конечно, без линз у меня не получилось разглядеть его четко, но одно могу сказать точно: это был мужчина, Брендон… Все это делал мужчина.

— Ты помнишь, о чем было стихотворение?

— Что-то вроде «русалке не выжить зимой в лесу»… И что шарлатанка тоже будет плакать… А кто из нас умрет, решит судьба… — я судорожно сглотнула, прогоняя ком в горле. — Но мне кажется, в это раз он хотел убить именно Нирету… Он знал, что холод и отсутствие воды для нее смертельны. Поэтому и запер нас, чтобы мы не смогли выбраться… Он следил за нами.

— И заманил вас в лес, — добавил задумчиво Калем.

— Заманил? — я посмотрела на него, недоумевая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению