Они вместе вышли из дома. Почти сразу перед ними затормозил
автомобиль, в котором они приехали. Телохранитель кивнул Фумико, открывая перед
ней дверцу.
Когда они отъезжали, Дронго обернулся и посмотрел на
лужайку, где стоял Фудзиока. Высоко подняв голову, тот глядел вслед автомобилю.
Глава 21
Когда отъехали от дома, Фумико испытующе посмотрела на
Дронго.
— Куда теперь? — спросила она. Цубои, сидевший на
заднем сиденье, что-то пробормотал. Дронго обернулся к нему.
— К Морияме, — сказал он, — нужно поговорить
с ним еще раз.
— Сначала скажи мне, с кем вообще ты хочешь
говорить, — предложила Фумико. — К Морияме мы можем поехать и ночью.
Все знают, что он поздно ложится спать. С кем еще ты хочешь увидеться?
— Со всеми, кто был в розовом зале, — ответил
Дронго. — Сегодня ночь истины, и мы должны наконец разобраться с этим
делом.
— Значит, нам нужно поговорить с Аяко Намэкавой,
Мориямой и Удзавой.
— А Кавамура Сато?
— Он вернулся в Осаку, — сказал Цубои, поняв, о
ком речь, — приедет в Токио утром на совет директоров банка.
Фумико перевела его слова.
— Тогда поедем сначала к руководителю нью-йоркского
филиала, — предложил Дронго, — а уже затем определимся, кто нас
примет — Удзава или Морияма. Я думаю, они оба захотят с нами встретиться. Они
предлагали мне любую помощь в расследовании этого преступления.
— Получается, один из них врал, — сказала
Фумико. — Как ты думаешь?
— Пока не знаю. Если кто-то из них организатор всех
этих преступлений, тогда да. А если нет, то я не знаю. Скажи Цубои, что мы
сначала должны найти Аяко Намэкаву.
— Он согласен, — ответила Фумико, когда Цубои
опять проворчал несколько слов в ответ на ее перевод. — Но он говорит, что
уже беседовал с каждым из находившихся в розовом зале.
— Не сомневаюсь в его компетенции, — кивнул
Дронго. — Но он не знал некоторых деталей, которые нам сейчас известны.
Поэтому нам придется поговорить со всеми еще раз. Ты знаешь, где живет Аяко
Намэкава?
— У меня нет ее телефона, — ответила Фумико — Но,
если нужно, я могу узнать. — Она остановила автомобиль и достала мобильный
телефон.
Фумико довольно долго выясняла, как позвонить прилетевшей из
Америки Аяко Намэкаве. Выяснилось, что мобильный телефон госпожи Намэкавы был
куплен в США и зарегистрирован там. Наконец Фумико, нахмурившись, быстро
набрала чей-то номер и начала разговаривать официальным тоном. Дронго взглянул
на нее, удивленный тем, как изменился ее голос. Она закончила разговор и стала
набирать новый номер.
— В чем дело? — спросил Дронго. — С кем ты
говорила?
— Я узнала номер Аяко, — несколько раздраженно
ответила Фумико.
Он протянул руку, чтобы дотронуться до нее, но она резко
дернулась.
— Извини, — сказала она, — сейчас я найду
госпожу Намэкаву.
Он обернулся и посмотрел на Цубои. Тот достал сигарету и
ухмыльнулся.
Когда Фумико заговорила, он по слогам произнес фамилию того,
с кем она говорила до этого.
— Мо-ри-я-ма.
«Странно, — подумал Дронго, — она разговаривала с
ним весьма напряженно. Что происходит? Почему она так разнервничалась, когда
вынуждена была позвонить Морияме?»
— Она находится в отеле «Фоор сизон», — сообщила
Фумико. — Это недалеко отсюда. Через две минуты мы там будем. Американское
посольство проводит презентацию какого-то совместного проекта, и ее пригласили
туда. Я забыла, у меня тоже было приглашение на сегодняшнее мероприятие.
Она развернулась, поехала против движения и свернула в
сторону. Цубои удовлетворенно хмыкнул и достал новую сигарету. Кажется, ему
доставляло удовольствие ее лихачество.
— Фумико, — тихо спросил Дронго, — что
происходит?
— Что? Ничего не происходит, — она смотрела перед
собой. Он понял, что лучше ничего не спрашивать. Отвернулся.
— Ты прав, — сказала она через некоторое
время, — я не люблю разговаривать с этим типом. С Мориямой. Думала, ты
поймешь, почему.
Он молчал, ожидая, что она скажет.
— Когда я пришла работать в банк, он решил, что может мне
понравиться, — пояснила Фумико. — Такой гордый американский ковбой и
японский самурай в одном лице. Все наши женщины от него без ума. В том числе и
Аяко. Но со мной этот номер не прошел, и он сильно нервничал. Теперь ты
понимаешь?
— Он знал о ваших отношениях с Мицуо Мори? Извини, что
я спрашиваю, но мне это нужно знать.
— Наверно, знал. Я обычно не скрываю своих отношений.
И, конечно, ему это очень не нравилось. Но мы расстались с Мицуо несколько
месяцев назад. И больше с ним не встречались.
Она замолчала.
— Ты обиделся? — спросила она через некоторое
время.
— Нет. Я должен был догадаться, с кем ты говоришь. И
понять, что произошло. Он холостой, ты не замужем. Две такие фамилии. Вы были
бы идеальной парой.
— Нет, — жестко ответила она, — с ним
никогда. Неприятно, когда выясняется, что твоим женихом может быть только
Морияма.
— Почему он тебе не нравится?
— Он человек без фантазии. Все подчинено прагматизму.
Рациональный банкир, которого интересуют только деньги. И собственная карьера.
Даже женитьбу он будет рассматривать как выгодное помещение капитала.
Машина подъехала к отелю «Фоор сизон». Отель был известен
как место, где обычно собирались представители правящей элиты, мастера
искусств.
Припарковавшись на стоянке перед отелем, Фумико вышла из
машины. Цубои выбросил сигарету и поправил очки. Дронго подумал, что ему
следует переодеться, прежде чем появиться в этом отеле. Но Фумико уже уверенно
направлялась к входу.
В роскошном холле на низком столе стоял огромный букет живых
цветов. Фумико подошла к портье и что-то ему сказала. Тот кивнул головой и
несколько недоуменно оглядел спутников Фумико, тем не менее вышел из-за стойки,
приглашая их следовать за ним. Они прошли к кабине лифта, и портье терпеливо
подождал, пока все трое окажутся рядом с ним. Затем он нажал кнопку, и кабина
заскользила наверх. Дронго молчал, ничего не спрашивал. Даже Цубои, смущенный
великолепием отеля, не решался достать сигарету.
Кабина лифта замерла, и створки открылись. Портье прошел
дальше и вставил свою карточку в дверь.
— Ваши апартаменты, госпожа Одзаки, — сказал он,
поклонившись. — Прикажете что-нибудь принести?
— Кофе, чай, фрукты, — распорядилась она. — И
найдите госпожу Намэкаву.
Скажите, что мы уже приехали.
Он поклонился еще раз и ушел.