Люциус Адлер. Дело о призрачном воре - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Дело о призрачном воре | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

«Наверное, он сумел выбиться в люди, – подумал Люциус. – Но прошлое его настигло. Он поддался искушению быстро разбогатеть благодаря изобретению мистера Гриффина». В какой-то мере Люциус его понимал. Но это не означало, что мальчик одобрял его действия. Поэтому они должны были остановить Эдвардса.

Покрепче сжав сломанный блицшокер, он кивнул друзьям и ринулся в каморку.

– Руки вверх, мистер Эдвардс! – крикнул он со всей решительностью, на какую был способен, и направил на вора экзотическое оружие.

Вслед за ним в каморку ворвались Себастиан, Харольд и Тео. Нож Себастиана сверкал, духоискатель Харольда загадочно мигал, а Тео вскинула руки, будто вот-вот начнёт метать из пальцев огненные копья.

Эдвардс вздрогнул – нервы у него явно были на пределе. Скользнув взглядом с одного на другого, он, наконец, уставился на Люциуса с блицшокером. На лице его промелькнула неуверенность. Очевидно, он ещё не забыл, сколько боли может причинить это оружие.

– На колени, – мрачно скомандовал Себастиан. – Руки поднять над головой – так, чтобы мы их видели. Никаких резких движений.

Признаться, Люциус был впечатлён. Приказ прозвучал будто из уст офицера Скотленд-Ярда.

Однако на Эдвардса слова Себастиана произвели меньшее впечатление. Похоже, он преодолел испуг и к нему вернулось самообладание. Вор стоял, опустив руки, и ехидно ухмылялся:

– Ещё чего, недомерок! Думаешь, напугал меня своей зубочисткой? – Он кивнул в сторону ножа. – Просто умираю со страху.

– Не хорохорьтесь, – вмешался Люциус. – В прошлый раз я не успел как следует зарядить блицшокер. Сейчас он полностью заряжен. Если я нажму курок с этого расстояния, вас так шарахнет – носки задымятся!

– Ах вот как? – Эдвардс облизал потрескавшиеся губы. Прищурившись, он внимательно разглядывал Люциуса, пытаясь оценить, насколько серьёзны его намерения. Люциуса вдруг охватило скверное предчувствие, о котором говорила Тео. – Валяй! – Помощник Гриффина ухмыльнулся ещё шире. – Давай, мальчик. Пристрели меня. Покажи, на что ты способен.

– Вам не поздоровится, – мрачно проговорил Люциус. – Вы, наверное, думаете, я боюсь. И не надейтесь. Я ещё и не таких парней встречал – в Нью-Йорке, Риме и Шанхае.

Эдвардс хрипло рассмеялся:

– Это ты в стольких городах уже побывал? Блажен кто верует.

– Я говорю правду. Я был там с матерью. Она стольких людей по всему миру обвела вокруг пальца, пока вы ещё пешком под стол ходили.

«Лишь бы заболтать его, – думал он. – Сейчас главное – тянуть время».

– Только твоей замечательной мамочки тут нет, – заметил Эдвардс. – Передо мной только ты и твои друзья, и я не дам себя запугать горстке детишек. – Он указал на блицшокер. – Ты меня неслабо долбанул своей хлопушкой в доме доктора. Это правда. Но при последнем выстреле ты вскрикнул. Хочешь верь, хочешь нет – я это слышал. И знаешь, что я думаю? Эта штука больше не действует. Ты блефуешь.

– Да что вы смыслите в моём блицшокере! – разгорячился Харольд.

– Это верно, – согласился Эдвардс. – Но я хорошо играю в карты. Поэтому я вижу, когда люди врут. – Он снова повернулся к Люциусу. – Давай же, мальчик. Стреляй уже.

Люциус беззвучно выругался.

Невидимка рассмеялся:

– Так я и думал.

– Тем не менее мы не безоружны, – отважно заявил Себастиан и подошёл на шаг ближе.

– Я тоже, – отозвался Эдвардс и преспокойно вытащил из-за спины шестизарядный револьвер. Холодно улыбаясь, он покачал его в руке. – Что скажете? На чьей стороне преимущество?

– Ах вы мерзавец! – выдавил Себастиан.

– Молчать, малявка! – прорычал Эдвардс. – А то всажу в тебя пулю. Так, а теперь брось нож вон туда. – Он указал на сточные воды, которые булькали за спиной у друзей.

Себастиан поморщился. Люциус представлял, как противно ему кидать туда свой любимый нож.

– Давай! – подгонял его Эдвардс. Он взвёл курок. – Кидай, а то пальну.

Себастиан неохотно подчинился.

– И твою мигалку тоже. – Эдвардс посмотрел на Харольда.

– Да он же безобиден! – в отчаянии воскликнул Харольд. – Всего лишь духоискатель. Он ничего не делает. Видите? Только мигает.

– Расскажи это кому-нибудь ещё, – отрезал адъюнкт Гриффина. – Пошевеливайся!

ПорДуВысл тоже плюхнулся в тёмный поток, вслед за ним – блицшокер. У них не оставалось выбора.

Наконец Эдвардс повернулся к Тео:

– Теперь ты, девочка. Пойдёшь со мной. Мне надо подстраховаться, пока не выберусь из города.

– Что?! – потрясённо воскликнул Люциус. – Вы не посмеете! – Он шагнул вперёд, чтобы загородить собой Тео. Эдвардс тут же направил на мальчика дуло револьвера.

– Ещё как посмею, – прошипел он. – Ещё одно слово или движение – и я выстрелю.

Люциус скрипнул зубами и сжал кулаки. Его охватила невыразимая злость на Эдвардса. Но он сдержался. Преимущество в самом деле было на стороне противника.

Мошенник схватил свой парусиновый вещмешок и перекинул его через плечо. Он требовательно помахал револьвером:

– Давай, девочка. Иди сюда.

С явной неохотой Тео подошла ближе. Оглянувшись через плечо, она посмотрела на мальчиков. Как ни странно, она, похоже, не боялась. В её глазах читалась уверенность в себе, которая поразила Люциуса. И ещё кое-что – немое требование, адресованное друзьям: «Не сдавайтесь».

Люциус мрачно кивнул, словно давая обещание.

Эдвардс грубо схватил девочку за локоть.

– Ай! – возмущённо воскликнула Тео. – Ну и грубиян же вы! Если бы мисс Софи была здесь, я бы приказала ей вас задушить.

– Понятия не имею, что за чушь ты несёшь, – ответил Эдвардс. – Помалкивай лучше. Хватит с меня на сегодня наглых ребятишек. Давай, вперёд! – С этими словами он подтолкнул Тео к выходу, одновременно держа под прицелом Люциуса, Себастиана и Харольда. – А вы останетесь здесь, не то вашей подружке не поздоровится.

– Вы за это поплатитесь, Эдвардс! – в бешенстве воскликнул Себастиан.

– Да-да. Расскажи это своей няньке, малявка. – Эдвардс схватил фонарь, и они с Тео исчезли. Люциус ещё некоторое время видел, как они идут по каменному коридору, но потом они свернули за угол. Их шаги становились всё тише.

– За ними, – прошипел Себастиан. Достойный сын своего отца, он явно был охвачен охотничьим азартом.

– Но сначала надо выловить духоискатель и блицшокер. – Харольд брезгливо уставился в вонючую жижу.

Себастиан поморщился:

– Ты прав. Я тоже хочу вернуть свой нож. Делать нечего: придётся лезть туда. Уж не хуже болот Луканги. – Не успел Люциус спросить, что это за болота такие, как Себастиан недолго думая прыгнул в выгребную яму. – Фу! – воскликнул он. – Ну и мерзость! – Друзья светили ему, а Себастиан, нагнувшись и зажав нос одной рукой, другой шарил по дну, пытаясь нащупать их вещи. Ему повезло: ни нож, ни духоискатель, ни блицшокер не унесло течением. Поэтому он довольно скоро их отыскал и, выловив снаряжение, поспешно выбрался на берег. Его штаны промокли до нитки, ботинки облепил бурый ил. – Вот мне отец задаст, – пробормотал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию