Люциус Адлер. Дело о призрачном воре - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Дело о призрачном воре | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Она положила руку Харольду на плечо. Этот жест должен был его успокоить, но на Харольда он произвёл противоположный эффект: Люциусу показалось, что изобретатель ещё сильнее разволновался. Но по-другому. Неужели из-за Тео?

«Есть у него другие заботы, – подумал Люциус. – Ещё как». Несмотря на тревогу, он с трудом подавил улыбку.

И тут до его ушей донёсся пронзительный крик!

– Сюда. – Себастиан обернулся к спутникам. – Кричали где-то сзади, друзья.

Они свернули в один из тёмных переулков. Свет фонаря Себастиана выхватывал из темноты замызганные фасады и мостовую, покрытую грязью и отбросами. Закопошились крысы – внезапный свет и люди их вспугнули, и один раз Люциусу показалось, будто тёмная сгорбленная фигура забилась подальше в угол.

«Бездомный? – подумал мальчик. – Может, он наблюдает за той женщиной?»

Однако Себастиан направлялся к вполне реальному мужчине, который валялся в конце переулка. Мужчина был грязный как свинья. На его некогда белой рубашке пятен было больше, чем на скатерти миссис Хадсон после вечернего чаепития доктора Ватсона. Он был в засаленных тёмных штанах, без правого ботинка, а изо рта у него невообразимо воняло.

– Фу! – Тео зажала рот и нос.

– А? – Мужчина посмотрел на них. Он лежал на боку на мостовой с бутылкой в руке, на треть наполненной янтарной жидкостью. Седые волосы липли к угловатому черепу, подбородок украшала четырёхдневная щетина. – Кто т-там? Мэкки, это ты?

Себастиан остановился.

– Э-э-э, всё в порядке, сэр? – спросил он немного растерянно и, как услышал Люциус, разочарованно.

Пьяный (разило от него однозначно перегаром) вскинул кустистую бровь:

– Э, да ты вовсе не Мэкки! – Несмотря на заплетающийся язык, ему каким-то образом удавалось говорить обвиняющим тоном. С каждой фразой голос его становился всё громче и агрессивнее. – Ба, да ты ещё и н-не один! Ч-что вы тут забыли, м-малышня? Дома у вас нет, что ли?

Люциус огляделся. Примерно в дюжине шагов он смутно различил вывеску портового трактира. Покосившаяся от ветра вывеска болталась на не менее кривом фасаде, и, судя по грубому бормотанию, доносящемуся изнутри, заведение это было малопривлекательное. Может, выпивоха шёл оттуда домой, но сумел сделать всего несколько шагов?

– Простите, сэр, – произнёс Себастиан. – Мы не хотели вас напугать. Мы просто услышали крик и…

– Что вы услышали? – Мужчине с третьей попытки удалось подняться с земли и сесть. При этом он опрокинул бутылку, но тут же её поймал. Это движение вышло у него куда более ловким, чем остальные. – Крик? Ерунда!

– Мне кажется, – сказал доктор Гриффин, – это вы кричали, сэр. – С трудом переводя дух, он опустился на бордюр рядом с пьянчугой. Тёмное кровавое пятно пропитало его рубашку и всё увеличивалось. Очевидно, рана, которую он получил при падении с лестницы, оказалась серьёзнее, чем предполагал Люциус. – Но, может, вы уже и не помните.

– Ещё как помню! – возмутился седой мужчина. – Вы бы тоже заорали, если бы он мимо вас пробежал.

– Кто он? – нахмурившись, уточнила Тео.

Мужчина посмотрел на неё снизу вверх. Гнев на его лице вдруг уступил место страху… и некоему почтению, как с удивлением осознал Люциус.

– Дьявол! – прошептал мужчина, будто поверял им тайну, которой сам боялся. – Я видел дьявола. Собственной персоной. – Он кивнул – медленно и серьёзно.

Харольд озабоченно посмотрел на Люциуса и Себастиана, дрожащими руками сжимая рюкзак.

– Простите, кого?

– Не волнуйся. – Себастиан покачал головой. – Это неправда.

– Что неправда?! – Пьяного снова охватил гнев. – Ещё какая правда, мелкий ты всезнайка! Я видел дьявола во плоти. Прямо перед собой.

Себастиан потянул Харольда за руку:

– Идём, ребята. Здесь мы следов не обнаружим – лишь выдумки выпивохи.

– Я тебе ща покажу выпиво… – вспылил седой мужчина, попытался подняться с мостовой – но тут же потерял равновесие и снова плюхнулся на пятую точку, расплескав несколько капель содержимого своей бутылки. – Ай!

У Люциуса закралось подозрение.

– Когда это было? – спросил он. – Когда здесь проходил дьявол?

– Да только что, – ответил мужчина и взглянул на бутылку. – Пять глотков назад. А может, шесть.

– Или семь, – вздохнул Гриффин, – или семнадцать.

Люциус кивнул. Точного указания времени от этого мнимого свидетеля ожидать не приходилось. Но, может, кое-что другое.

– И как он выглядел?

Пьяница снова посерьёзнел, глаза его расширились.

– Как полчеловека, – тихо сказал он, вцепившись в горлышко бутылки, будто пытался за неё удержаться. – Наполовину человек, наполовину чёрт.

– Чёрт? – скептически переспросила Тео.

– То есть его было видно лишь наполовину? – допытывался Люциус. – Вы это имеете в виду, сэр?

Выпивоха закивал так рьяно, будто от этого зависела его жизнь:

– Наполовину здесь – наполовину нет. Как чёрт. Весь в кровище.

– Да ему это померещилось по пьяни, – отмахнулся Себастиан.

– Может быть, – сказал Люциус. – А может, и нет.

Тео, кажется, начала понимать, что к чему.

– А вы можете нам показать, куда… побежал этот чёрт?

Мужчина трясущейся рукой указал в направлении Темзы:

– Вон туда. К воде. Исчез, будто и не бывало.

Доктор Гриффин встал и со стоном подошёл к друзьям.

– Это вполне возможно, – сказал он. – Эдвардс был ранен. Когда-нибудь он снова станет видим целиком. Средство, которое я изобрёл, действует лишь некоторое время. Если он не успел вовремя вернуться в своё укрытие, чтобы снова воспользоваться сывороткой, вполне может оказаться, что он постепенно начинает принимать свой обычный вид. Наверное, он пробежал где-то здесь.

Люциус посмотрел в сторону набережной. Ему удалось разглядеть лишь светлые клочья тумана, которые выхватил из темноты свет фонаря Себастиана.

– Не писал ли мистер Блайз в «Таймс», что особенно часто привидение видели на берегу Темзы? – задумчиво спросил он. – Что, если в этом правда что-то есть, ребята?

– Значит, мы нашли укрытие Эдвардса? – удивился Харольд.

– По крайней мере, мы, возможно, очень близко к нему подобрались, – ответил Люциус. Он решительно повернулся к спутникам. – Я пойду дальше. Нужно довести дело до конца. Кто со мной?

Тео тут же подняла руку:

– Я.

Себастиан кивнул:

– Разумеется.

А Харольд поднял вверх рюкзак, будто оружие против любых жутких врагов.

– Всегда готов, мистер сыщик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию