Брак на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на выживание | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Майкл, ты сдурел? – негодующе закричала миссис Симмонс, уперев руки в бока. – Ты что это делаешь?

– Живая… клятва… – прогудел он, раскачиваясь, и вновь протянул лапы. – Мое!

– Перестань! – Экономка шлепнула его по загребущим лапам.

В этот раз – без толку.

Щупальца ухватили ее за щиколотки, дернули и небрежно отбросили в сторону. Я всхлипнула. Горло перехватил ужас, ладони стали неприятно влажными, ноги подкосились.

Что же он медлит?

Сквозь вату в ушах донеслись странные звуки. Хлопок. Топот. Крик. Я с трудом, словно преодолевая сопротивление воды, повернула голову. По дорожке от калитки несся мистер Лэйн, вопя во все горло и на ходу расстегивая штаны.

Он сошел с ума?! Я потрясенно смотрела, как он бежит ко мне, размахивая над головой ремнем и придерживая спадающие брюки. И, кажется, призрак глазел на него столь же ошарашенно.

– В дом! Эмма, в дом, быстро! – закричал мистер Лэйн, бросаясь наперерез неупокоенному духу.

Влепил ему промеж глаз пряжкой ремня, и тот с воем отшатнулся.

Мистер Лэйн был вылитым карающим посланцем небес. Только вместо меча – ремень. Брюки сползли на бедра, открывая ярко-красное исподнее.

Я кое-как, чуть не плача от боли, заковыляла к дорожке. Медленно, слишком медленно! Призрак потряс головой и угрожающе зарычал. Внутри него заклубились черные вихри… Обманный рывок – и дух вновь кинулся ко мне, напрочь игнорируя Лэйна.

Мистер Лэйн грязно выругался, в два прыжка настиг меня и сцапал за руку. От неожиданности я дернулась и запищала, как перепуганный котенок.

Он одним движением затянул на моей талии ремень и повторил:

– В дом! Там безопасно!

– А вы? – Я растерянно схватилась за узорчатую серебряную пряжку. Кажется, призраки боятся серебра? Тут вдобавок еще какие-то странные символы.

– Бегом!

Призрак недовольно зашипел и слепо завертел головой. Словно… потерял меня?

Мистер Лэйн пинком придал мне ускорения и повернулся к нему.

– Ну-ка, иди к папочке!

Я на ходу обернулась. Мистер Лэйн прижался спиной к надгробию, выплетая правой рукой странные знаки. В левой был зажат нож. Перед ним, растопырив руки, зависла экономка, заслоняя хозяина от беснующегося духа.

Спотыкаясь и всхлипывая, я добралась наконец до двери. И, плача, села прямо на пороге.

Сквозь кусты почти ничего не было видно, хотя я всматривалась в них до рези в глазах. Только вспышки – голубая, ярко-синяя, желтая – и звуки. Сначала – ядреные ругательства мистера Лэйна, от которых у меня запылали уши, и низкий голос экономки, тоже выкрикивавшей что-то оскорбительное. Потом дух завыл, протяжно, на одной ноте. На дорожку, спотыкаясь и бранясь сквозь зубы, выбрался мистер Лэйн, волоча за собой потрепанного духа.

Призрак выглядел жалко. Он уменьшился впятеро, выцвел и поблек. Желтое мерцание местами висело как лоскуты, кое-где зияли дыры.

Следом плыла потрепанная экономка. Правый рукав ее халата держался на нескольких нитках, волосы растрепались, помада размазалась.

– Эмма, – недовольно констатировал мистер Лэйн, приостановившись. – Кому было сказано идти в дом?

И поддернул штаны.

– Я, – всхлип, – в доме.

В доказательство я похлопала по порогу, на котором сидела. И самым невоспитанным образом вытерла нос рукавом.

Мистер Лэйн закатил глаза.

– Ладно, замнем. Ленту одолжишь?

Кое-как, на ощупь, я вытащила из волос ленты и встала, держась за косяк. Распущенные волосы волной упали на плечи, и голове сразу стало чуточку легче.

– Мэри? – позвал мистер Лэйн, и мои руки опустели.

Он сунул палец в рот, вынул и быстро начертил им что-то на протянутой экономкой ленте.

Я обессиленно оперлась плечом о дверь.

Происходило что-то очень, очень странное. В голове звенело от усталости и пережитого страха. Разве мистер Лэйн – маг?! Сильный маг, раз сумел совладать с таким опасным духом. Если странности в подворотне можно было списать на амулеты, то тут никакими магическими заготовками даже не пахло! Он колдовал у меня на глазах.

Тем временем мистер Лэйн деловито завязал ленту на шее у подвывающего призрака и рявкнул:

– Сидеть!

Призрак послушно хлопнулся на зад.

Мистер Лэйн хмыкнул и потрепал его за ушами.

– Хороший песик! Кстати, а это идея…

Он выскочил на улицу, только калитка хлопнула. Вернулся через минуту, одной рукой держа сползающие штаны, а в другой неся щенка.

Темно-рыжий, короткошерстный, с вытянутой любопытной мордочкой, песик восторженно повизгивал и бешено вертел хвостом. Совсем маленький, месяца три или четыре, явно уличный.

Я отогнала ужасную мысль, что мистер Лэйн собирается принести его в жертву, и сказала тихонько:

– Какой хорошенький!

Мистер Лэйн хмыкнул, присел на корточки рядом с призраком и отпустил щенка. Тот радостно залаял и кинулся облизывать нового хозяина.

– Да сиди уже. – Мистер Лэйн отпихнул мокрый нос и принялся развязывать бантик на шее духа.

Затем лента перекочевала на рыжую шею пса, и… призрак вдруг истаял желтым дымом.

Щенок плюхнулся на зад и как-то ошалело потряс головой.

Мистер Лэйн отряхнул руки.

– Лапу! – скомандовал он. Песик подчинился. – Сидеть. Лежать. Голос. К ноге.

Щенок безукоризненно выполнял все команды. Кто его так выдрессировал?

– Как хорошо воспитан! – вслух удивилась я, с трудом доковыляла до щенка и присела рядом, давая обнюхать свои ладони.

Мистер Лэйн оглянулся через плечо.

– Его зовут Майкл. Майкл Хант, если быть точным.

Человеческое имя? В ушах словно эхом прозвучал крик экономки: «Ты сдурел, Майкл?»

– Так это?.. – Я с ужасом уставилась на дружелюбного пса и отдернула руки.

Щенок не расстроился. Кинулся к экономке и принялся грозно на нее рычать. Миссис Симмонс ахнула и отшатнулась, держась за сердце.

– Ну да. – Мистер Лэйн небрежно пожал плечами. Дескать, не о чем и говорить. – Я подселил духа в тело этого пса.

Он – что?! И так легко об этом говорит!

Я сжала виски пальцами, пытаясь уместить это в голове. Слишком много всего за один бесконечно долгий день.

– Кстати, – мистер Лэйн откровенно забавлялся, – ремень отдать не хочешь?

– Да, конечно, – пробормотала я, пытаясь на ощупь совладать с пряжкой.

Он вздохнул и взялся за нее сам.

Я затаила дыхание, когда твердые пальцы невзначай коснулись моего живота. О мои щеки, наверное, можно было бы зажигать спички.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению