Рыцарь для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь для принцессы | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Отлично, подумалось дракону. Он даже мысленно потер руки. Почти у цели. Теперь можно расслабиться и растянуть удовольствие.

Что дракон и сделал, краем глаза поглядывая на женщину. Она сидела неподвижно, только один раз закинула ногу на ногу и снова затихла, словно каменная статуя. Однако энергетика у нее была совсем не как у каменной статуи. И это странное ощущение, как будто от женщины исходят какие-то флюиды, а он их улавливает… Кхммм…

Усилием воли Хатор заставил себя прислушаться к тому, что говорили мужчины.


Вообще, изначально у Берта был план.

Найти Тана и с небольшим мобильным отрядом одним перемещением вернуться в Илтирию. Надо было торопиться, потому что сведения, полученные от наблюдателей, говорили об одном, клан Вержесов готовит масштабный заговор. А уж аппетиты там запредельные.

Для этого граф Вержес, подобравшийся к трону вплотную, и насадил на всех мало-мальски значимых должностях своих людей. Знать тоже вполне естественно сплотилась вокруг сильного лидера. Поддержка армии…

Филберт знал не понаслышке, чего стоит поддержка армии. Сам был узурпатором когда-то. Сегодня армия лояльна королю, завтра тому, кто посулит больше.

Судя потому, как в последнее время активизировались заговорщики, свержение Ансельма и смена династии не за горами. То же самое выходило и по прогнозам наблюдателей из Джагарта. Значит, быть войне.

Конечно, бороться против огромного влиятельного клана силами одного маленького отряда звучало несколько утопично, но Берта это не смущало. Он смолоду привык действовать партизанскими методами.

Однако, когда к его команде неожиданно добавились еще лорд Хатор и Бейли, баланс сил значительно изменился. Да притом, что теперь Филберт снова обладал магией…

С такими силами можно совершенно иначе строить игру.


Сейчас Хатор мог наблюдать, как Филберт с наемником на пальцах обсуждают некий план. Он не прилагал усилий, чтобы понять, и без того имел представление. А вот рыцарь с наемником о чем-то спорили на забавном кодированном языке.

Рыцарь предлагал по нескольку ходов, в зависимости от развития ситуации, а Тан выстраивал стройную систему возможных доводов против, указывал на недостатки. Каждый раз вносились коррективы, и таким образом они быстро просчитывали варианты, выбирая оптимальный.

Хатор не мог не признать, очень неплохое взаимодействие.

Однако дракона куда больше интересовала женщина, неподвижно сидевшая рядом. Вот, убей Бог, а хотелось ему увидеть лицо. Хатор даже пытался внушать ей снять плащ, однако без ментальной силы брата, увы, ничего не получалось.

Дракон чуть не сплюнул с досады. Придется ограничиться личным обаянием, а оно никогда не подводило. Просто это потребовало усилий, а ему хотелось сейчас.

Он так погрузился в свои наблюдения, что чуть не прозевал вопрос, который наемник задал задал женщине:

— Бейли, а ты что скажешь?

И тут воцарилась тишина.

А женщина одним текучим движением подалась вперед и спросила:

— Берт, скажи, кем ты явишься в Илтирию?

Прозвучало неожиданно, вот теперь Хатор весь превратился в слух.


Для Берта это был жесткий вопрос.

Он на мгновение сжался, ощущения сродни ожогу.

Кем ему явиться в Илтирию после того как двадцать лет назад покрыл себя несмываемым позором? Филбертом Танри, портреты которого до сих пор развешены с табличкой разыскивается беглый преступник?

Да, он собирался и мог оказать серьезную поддержку дяде Ансельму, более того, сейчас у него были планы, как быстро и четко действуя, навести порядок в королевстве. Однако кем он там мог появиться? Человеком без имени, благородным разбойником?

Да, именно так. Потеряв однажды доверие своего народа, герцог Танри не мог более претендовать на то, что когда-то принадлежало ему по праву. Значит, так тому и быть. Он навсегда останется в тени. И пусть имени никто не узнает, его прославят дела.

Глубоко вдохнув, Берт собирался было озвучить свою позицию, объяснить, но Бейли опередила.

— Это ужасно благородно, рыцарь, — сказала она так, словно знала наизусть все его мысли. — Но поверь, нам надо быть более прагматичными.

Берт резко опустил голову и дернул шеей. Взгляд его метнулся сначала к Хатору, застывшему в напряженной позе, потом к Тану, заинтересованно склонившему голову. Ему показалось, что его берут в кольцо.

А Бейли продолжала давить:

— В твоей родной Илтирии до сих пор нет достойного наследника престола. Ведь так? И ему неоткуда взяться. Некому сменить короля на троне. А он, судя по тому, что я тут слышала, устал править и не занимается делами королевства. Потому что давно уже должен был выдавить все эти гнойники.

— Что ты имеешь в виду, Бейли. Объяснись, — проговорил Берт, прочистив горло.

— Берт, — вздохнула она. — Хочешь ты этого или нет, а тебе придется вернуться и взять на себя ответственность за страну.

Он подскочил, нервно прошелся по комнате, приглаживая волосы, и снова вернулся к окну.

— Как пафосно! — воскликнул, вскидывая руки.

Потом уставился в угол и проговорил с горечью:

— И как ты себе это представляешь? Думаешь, достаточно беглому герцогу Танри, вернуться, и его примут с распростертыми объятиями? Я уже пробовал.

— Ну… — Бейли тоже встала. — Зато они примут принца Танбора.

В первый момент Филберт онемел от неожиданности. Но тут оживился Тан:

— Пхееее! Бейли дело говорит! Ты же теперь, как я понимаю, женился на Изольде? Значит…

— Вы оба спятили. — вырвалось у Берта.


Хатор с удивлением наблюдавший всю эту сцену, понял, пора вмешаться.

В последнее время события в его жизни все время неслись как-то юзом и наперекосяк, но, как ни странно, во всем этом хаосе присутствовала некая глубинная логика. Не иначе, как сработали какие-то ментальные установки Хаториана.

Но, видимо, к этому и шло. Раз уж он все равно уже по уши в игре, почему бы не начать играть по-настоящему? В конце концов, неплохое приключение. А женщина удивила его, оказавшись значительно умнее и дальновиднее, чем Хатор мог подумать.

Тем больший интерес она в нем вызывала.

Было в ней что-то… от Феодоры.

Мысль промелькнула, вызвав в мозгу слабо зазвеневший тревожный звоночек, но Хатор отмахнулся. В конец концов, пора уже перестать видеть потенциальную опасность в каждой юбке!

Кстати, интересно было бы увидеть ее в юбке. И без юбки…

Мысли потекли в несколько ином направлении.

Довольно, сказал дракон себе и встал. Сейчас его выход.

— Думаю, они правы Филберт, — произнес Хатор, кивнув в сторону наемника и Бейли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению