Игги Поп. Вскройся в кровь - читать онлайн книгу. Автор: Пол Трынка cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игги Поп. Вскройся в кровь | Автор книги - Пол Трынка

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Свами Рамдас (рожденный Виттал Рао, 1884–1963) – индийский святой, философ, филантроп, пилигрим, с юных лет вел образ жизни бродячего аскета. Его история и учение стали предметом многих книг.

гуиро – латиноамериканский музыкальный инструмент с насечками, по которым водят специальным скребком, извлекая стрекочущий звук вроде кваканья лягушки. Изначально его делали из плодов горлянкового дерева (игуэро), теперь делают из дерева, металла или пластика.

Джейн Мэнсфилд (1933–1967) – американская актриса, платиновая блондинка с эталонной внешностью, секс-символ 50-х.

«Универсальная церковь жизни» (Universal Life Church или Universal Church Of Life) – самостийная американская религиозная организация, с точки зрения официальных церквей – секта или ересь, под девизом: «Делай то, что правильно». Основал ее баптист-самоучка Кирби Хенсли в 1959/1962 гг. Идея гениально проста: человек любых убеждений, в том числе атеист или язычник, может стать прихожанином этой церкви, а также за небольшую плату (или даже бесплатно, уточняет источник) получить рукоположение в сан и тем самым право отправлять различные ритуалы, в частности венчать кого угодно с кем угодно. Во время вьетнамской войны Эбби Хоффман советовал всем приобретать сертификаты о рукоположении, дабы отмазаться от призыва (что, правда, не сработало), и объявления об этой возможности действительно публиковались в журнале Rolling Stone. Между прочим, по данным 2016 года, такие сертификаты получили 18 млн человек, и 43 % браков в Америке заключено именно таким образом.

Терри Райли (Терренс Митчелл Райли, р. 1935) – американский композитор и музыкант, минималист, основные влияния – джаз и индийская музыка. Кстати, тоже использовал пылесос, подключая его к фисгармонии, чтоб не качать меха педалями. В 60-е годы давал «всенощные» концерты с вечера до утра, зрители приходили семьями, со спальниками и складными стульями.

Реюнион оригинального состава The Stooges при участии обоих братьев был осуществлен, как известно, в начале 2000-х, чему свидетелями мы все явились. Оба пожилых и уже не очень здоровых человека очень старались, но, увы, с непривычки не особо тянули и, возможно, это ускорило их физический конец.

Иметь в героях Рейнхарда Гейдриха (1904–1942) – увы, не лучшая рекомендация для покойного гитариста. «Главный архитектор Холокоста», Гейдрих возглавил так называемое «окончательное решение еврейского вопроса» и повинен в уничтожении десятков тысяч евреев. 27 мая 1942 года по дороге из Лондона в Берлин был смертельно ранен в результате покушения – совместной операции чешских и британских спецслужб, носившей отличное название «Антропоид». Гитлер по нему очень убивался, называл «сияющим великим человеком» с «железным сердцем». Так что, похоже, «картофельная девушка» Венди еще легко отделалась.

Глава 5. Fun House Part I: “I Feel Alright”

“I Feel Alright” («Мне отлично») – песня с альбома Fun House (1970) и ее припев.

«Закон Манна» (Mann Act) – федеральный закон США, запрещающий между штатами «перевозку женщин и девушек в аморальных целях». Он был принят в 1910 в году, главным образом ради борьбы с проституцией, а на практике стал помехой даже для взаимоотношений нормальных взрослых людей.

Рон, получивший кличку Каммингс – возможно, имеет отношение к Роберту (Бобу) Каммингсу (1910–1990), американскому кино- и телеактеру, известному в том числе по комедиям и триллерам. Автор, однако, сомневается и на вопрос мой (А. Г.) ответил так: “I wouldn’t suggest Cummings is someone in particular, it’s more that it sounds like a dorky, uncool, unglamorous, slightly old-fashioned name” («Не думаю, что имеется в виду какой-то конкретный Каммингс, скорее просто некая немодная, неклевая, негламурная, слегка устаревшая фамилия»). Кроме прочего, фамилия поэта Эдварда Каммингса (eecummings, 1894–1962).

My pretty face is going to hell – на самом деле в тексте “Your pretty face is going to hell”, то есть, как сказано в песне Майка (прямая цитата в буквальном переводе), «твое красивое лицо катится ко всем чертям», а тут шутка в связи с повреждением губы: «мое красивое лицо».

Рита Редд и Джеки Кёртис – В диалоге, опубликованном в газете (надо думать, андерграундной) Gay Power, трансвеститы Рита Редд и Джеки Кёртис (уорхоловская «суперзвезда») обсуждают соотношение мужского и женского начал в Игги, причем Рита резонно замечает: «Мужское начало – оно всем нравится».

Театральная труппа «Кокетки» (пишется не Coquettes, а Cockettes, от слова cock) – скандальное трансвеститское шоу, наглая и смешная пародия на низкопробную пышность мюзик-холла, наделало много шуму.

Erewhon (слово nowhere, «нигде», прочитанное наоборот) – вымышленная страна из одноименного романа английского писателя Сэмюэла Батлера (опубликован в 1872 г., вначале анонимно).

День поминовения (Memorial Day) – национальный праздник США, день памяти американских военнослужащих, погибших во всех войнах (с 1868 по 1970 гг. – 30 мая, позже – последний понедельник мая).

Операция «Перехват» – крайне неудачная попытка президента Никсона в 1969 году перекрыть поставки марихуаны из Мексики; в результате потребитель стал массово переходить на более вредные и тяжелые вещества.

Бела Лугоши (1882–1956) – американский актер венгерского происхождения, заработавший известность на фильмах ужасов; в частности, играл графа Дракулу в фильме Тода Браунинга (1931).

Глава 6. Fun House Part II: This Property is Condemned

This Property is Condemned – фильм Сидни Поллака (1966). Название, буквально «Эта собственность подлежит сносу», по-русски традиционно переводится «На слом!».

Гус-Лейк (Гусиное Озеро) – с какой-то своей целью бывшие организаторы этого фестиваля в новейшие времена пытались поднять его репутацию, о нем снят одобрительный, стандартно-хипповый фильм, но в I Need More даже видавший виды Игги описывает его довольно страшно. После фестиваля, по его словам, одного парня нашли привязанным к дереву, с топором в сердце. Именно после «Гус-Лейка», говорит Игги, он стал возить с собой талисман – вязаного зайца.

Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1772–1834) – английский поэт-романтик.

…помахал публике на прощанье. – Игги Поп: «Я никогда не выхожу на бис. Но в тот вечер решил выйти. Никогда вообще не выхожу на бис. А тут решил выйти, так? Я до того удолбился в ту ночь, что мне самому хотелось еще. Так что я впервые вышел на бис. Больше двух лет играл концерты, не выходя на бис – ни при каких обстоятельствах. <…> Все говорили: “Сейчас что-то будет, что-то он сделает”. Ничего я не сделал. Я ничего не мог сделать. В конце концов я достал хуй – самый что ни на есть дурацкий жест, – я показал им хуй. Перед этим минут 15 валялся на спине, бормотал что-то про древний Египет, пытался как-то разогнаться. А потом просто показал хуй. Когда играешь музыку, все, что обычно делаешь хуем, поднимается в башку, в верхнюю чакру, называется еще “третий глаз”, вот тут, в середине лба. Достал хуй, ну и что с ним делать? Запихал обратно и ушел. Это был первый спад энергии за всю нашу историю. Первый.» (I Need More).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию