Игги Поп. Вскройся в кровь - читать онлайн книгу. Автор: Пол Трынка cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игги Поп. Вскройся в кровь | Автор книги - Пол Трынка

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Бланш Дюбуа – персонаж пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай Желание» (1947), претерпевшая «дауншифтинг» девушка из хорошей семьи, невинная жертва жестоких обстоятельств в изящных обносках прежней роскоши.

«Маленький лорд Фаунтлерой» (“Little Lord Fauntleroy”, 1886) – книга англо-американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт, первый в мире роман для детей.

ацетатная копия — предварительная копия (нарезка на болванку) звуковой записи для технических целей, в том числе для эфира. От многократного проигрывания «ацетатки», в отличие от винила, сильно портятся, поэтому хорошо сохранившиеся копии ценятся коллекционерами.

…в полном мик-ронсоновском обмундировании — Мик Ронсон (1976–1993) – английский музыкант и продюсер, в то время с большим успехом выступал с Дэвидом Боуи и «Марсианскими пауками» в приличествующем гламурном прикиде.

Эталонная американская блондинка Сиринда Фокс (1952–2002), еще один человек из команды Уорхола, дружила с Боуи (во всех смыслах) и с подачи Чайлдерса как раз сыграла, точнее, станцевала роль «Джин Джини» в одноименном промо-видео, по-нынешнему говоря, клипе. Впоследствии была замужем за Стивом Тайлером (дочь Миа Тайлер). Умерла от инсульта в 50 лет.

В культовый фильм Easy Rider попала (всем нам благодаря этому хорошо известная) песня группы Fraternity of Man “Don’t Bogart That Joint” («Не морозь косяк»).

Тони Кёртис (рожденный Бернард Шварц, 1925–2010) – американский киноактер.

Глава 9. Beating a Dead Horse

To beat a dead horse (лупить дохлую лошадь) – вполне понятная старая английская идиома для обозначения бесплодных утомительных усилий.

5 футов 6 дюймов = 167 см. Джефф Уолд родился в Бронксе в 1944 г. и, похоже, поныне неплохо себя чувствует. Славился непомерной крутостью и превышением лимита по кокаину даже на фоне тогдашнего шоу-бизнеса, мог пускать в ход не только кулаки, но и пистолет. Подвизался и в музыке, и в кино, занимался такими суперзвездами, как Майлз Дэвис, Донна Саммер, Сильвестр Сталлоне и мн. др. Был близок к высшему эшелону власти (в частности, к президенту Форду), не чурался политики, входил в оргкомитет летней Олимпиады-1984 в Лос-Анджелесе. С зависимостью было покончено после передоза и клиники в 1986 году. С одной стороны, Игги Попу не помешал бы такой паровоз, а с другой – Боливар не выдержал бы двоих, это ясно.

Bridge Over Troubled Water – альбом Саймона и Гарфанкела 1970 года, получивший «Грэмми» и прочая, и прочая.

прибываешь на площадку без оборудования, занимаешь усилители у разогревающей группы… – В Америке бэклайн (комбы, гитарное усиление) принято привозить с собой. В клубе имеется только РА, то есть порталы; если за вечер играет несколько групп, каждая с поразительным проворством расставляет собственный (или арендованный) бэклайн и затем собирает его и утаскивает.

«Бумажная луна» (Paper Moon, 1973) – американский фильм режиссера Питера Богдановича.

«Штурм унд дранг» – «Буря и натиск» (нем. Sturm und Drang), направление в немецкой литературе предромантизма (1767–1785), имевшее целью разморозить заорганизованную классицизмом словесность. Часто употребляется расширенно, в том числе отчасти иронически (здесь, очевидно, с оглядкой на германофилию Рона Эштона).

…связь держали по телефону, за счет Тодда – сочтем необходимым напомнить уважаемому читателю, что мобильных телефонов тогда не было в природе, даже у суперзвезд, а междугородняя и международная связь влетала в копеечку.

ТГК (ТНС) – тетрагидроканнабинол, концентрированное действующее вещество, содержащееся в марихуане.

У Игги был вязаный заяц – сам он в I Need More говорит, что завел себе этого зайца раньше, после страшного фестиваля на Гус-лейке, см. выше.

Игги крикнул: «Все, мы уходим» – в I Need More, где эта сцена рассказана несколько иначе, финал другой: «Я вернулся на сцену, и мы сделали “Louie, Louie”».

Глава 10. Kill City

“Kill City” (можно перевести как «Убийственный город») – пластинка, записанная Игги Попом и Джеймсом Уильямсоном в 1975 г. и вышедшая несколько видоизмененной в 1977 г. Имеется в виду, понятное дело, Лос-Анджелес.

“New Order” – Рон верен себе: «Новый порядок» (нем. Neuordnung) – нацистский план переустройства Германии и затем всей Европы. Словосочетание использовалось и послевоенными неонацистскими организациями, в том числе в Америке. С другой стороны, с таким же названием (L’Ordine Nuovo) в 1920-е гг. выходила в Италии левая газета, которую основал, в частности, Антонио Грамши. Группу Рона Эштона не следует путать с другой (и весьма известной) группой New Order, образованной в 1980 году: так стали называть себя участники Joy Division после самоубийства Иэна Кертиса, заодно радикально изменив свою музыку.

Уандерлэнд-авеню – примечательное название даже на фоне прочей голливудской топонимики, всех этих «Сансетов» (закатов) и «Рэйнбоу» (радуг): Wonderland— «волшебная страна», «страна чудес», как в кэрролловской «Алисе».

Роммель, Йоханнес Эрвин Ойген (1891–1942) – немецкий военачальник, генерал-фельдмаршал. Во время Второй мировой войны был назначен командующим Африканского корпуса и за хитроумие получил от англичан прозвище «Лис пустыни». Не располагая достаточными танковыми силами, он приказал с помощью полотняных каркасов, картона и фанеры замаскировать автомобили под танки, а мотоциклы под броневики. Каждую ночь «потемкинские» броневойска маневрировали вокруг Триполи, дезориентируя британцев; атаковать столь крупные немецкие силы они не решились.

Кенсингтон-Маркет (Kensington Market) – модный магазин в Лондоне по адресу Кенсингтон-Хай-стрит, 49/53, специализировавшийся на «молодежных субкультурах»: в 1960-1970-е хиппи, потом панк, метал, рейв и так далее: музыка, одежда, прически, украшения и проч. (закрылся в 2000-м и снесен в 2001 году). На фотографиях с этого выдающегося концерта на перепуганном басисте действительно белая маечка в горошек.

Фло и Эдди (Flo & Eddie, оба р. 1947) – американский комический музыкальный дуэт. Сначала Марк Волман был Эдди, а Ховард Кайлан Фло, но из-за ошибки наборщика на обложке пластинки, которую было слишком дорого переделывать, пришлось поменяться псевдонимами. Их собственная группа называлась The Turtles (1965–1970), главный мегахит – “Happy Together” (1967). Узнаваемые, часто гомерически смешные подпевки можно слышать на пластинках Фрэнка Заппы, Марка Болана, Джона Леннона, Элиса Купера и не только. Живы, практически здоровы и до сих пор гастролируют в качестве комического дуэта.

Spinal Tap – вымышленный британский хэви-метал-бэнд, «один из самых громких ансамблей в Англии», созданный в 1979 г. американскими комиками и музыкантами Майклом Маккином, Кристофером Гестом и Гарри Ширером. В 1984 г. вышла пародийная квази-документалка This Is Spinal Tap, где в одном эпизоде гитарист показывает интервьюеру свои сокровища: в частности, предлагает послушать незвучащую гитару, а также демонстрирует «маршалловский» усилитель, на котором все ручки имеют максимальное значение 11 (вместо стандартных 10). Его знаменитая реплика: “These go to 11” («На моем можно поднять до 11».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию