Колечко для наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Эль Бланк cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колечко для наследницы | Автор книги - Эль Бланк

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Мой прадед, его жена и мой дедушка, – говорит Ликет, занятый трофеем, а потому не обративший внимания на мое состояние. – Эту картину и несколько других выкрали из дворца лет сорок назад. Вора так и не нашли, как и самих полотен… – Он, с трудом оторвав взгляд от раритета, внимательно осматривается еще раз и, видимо ничего не обнаружив, снова впивается глазами в портрет. – Я и подумать не мог, что найду ее здесь.

– Дацам похож на скупщика ценностей, – говорю, понимая, что надо хоть как-то отреагировать.

– Причем очень нечистого на руку, – соглашается ферт. – У нас с ним из-за этого и возникли… разногласия.

Хороши разногласия, если в итоге, едва оказавшись рядом, мужчины рванули друг друга убивать.

– Он что-то купил и не заплатил?

– Нет, это я заплатил и ничего не получил.

– Какая знакомая ситуация, – хмыкаю я, пытаясь хоть этим скрыть волнение, которое накатывает каждый раз, едва взгляд падает на картину, которую томлинец держит в руках. – Со мной совсем недавно поступили аналогично.

– Дацам?

– Не он, но, по всей видимости, его хороший знакомый.

– Расскажешь? – проявляет заинтересованность Ликет. – История, должно быть, занимательная.

– В обмен на вашу, – не остаюсь в долгу. – Я ведь тоже любопытен.

– Договорились, – смеется мой собеседник. Активирует коммуникатор, чтобы приказать: – Фист Лих, охрану к дверям отсека в точке моей локализации! – Смотрит на меня и объясняет: – У меня большие сомнения, что мне все это нужно на моем корабле, а сейчас заниматься сортировкой не время. Мм… Ты же поможешь мне с этим разобраться? Может, себе что-нибудь заберешь?

– О нет! – Я поднимаю руки, отказываясь от щедрого предложения. И лишь потом соображаю, что томлинец задал два вопроса, значит, может неправильно меня понять, потому добавляю: – То есть разобрать помогу, но забрать… У меня принцип: все мое ношу с собой. А оно, – указываю на возвышающиеся груды, – даже частично в мои контейнеры не влезет. А может, вы принцу Эйрону отдадите? Ему жизнь с нуля начинать придется, будет стартовый капитал.

– Хорошая мысль, – хвалит ферт. Вот только у меня ощущение остается, что эту самую мысль он уже имел в голове, а меня лишь проверял на степень жадности, лояльности и искренности.

Ну да ладно, я не в обиде. На его месте тоже верила бы не всем. И даже то, что я родственник спасенного из заключения принца, – не гарантия моей порядочности. Вирс вон тоже родственник Ваймону, а как себя повел? Вот то-то и оно.

Я так и сказала ферту, когда почти сутки спустя мы вернулись в отсек и принялись за сортировку, совмещая ее с обещанными друг другу признаниями. Разумеется, мне пришлось заменить в рассказе имя мужа Сейлиссы на слово «отец», потому что выбора не осталось. Легенду надо рассказывать одинаковую всем, иначе точно на чем-нибудь погоришь. Но томлинца больше заинтересовало иное – мой конфликт с командой контрабандистов.

– Случайно, говоришь, тебя зацепили? Какой же ты еще неопытный… – Ликет сокрушенно качает головой. Берется за крышку очередного ящика, подняв, заглядывает внутрь и принимается вытаскивать стопки тканей. Однако мысль не теряет. – Капитан ведь сразу появился, как только ты оружие достал? Значит, он и приказал тебя спровоцировать. Знал, кому и когда тебя передаст, и хотел выяснить заранее, есть ли у тебя оружие и где ты его носишь. А ты повелся и сам все показал. Облегчил работу, так сказать.

– Меня военным хитростям не учили, – бурчу сердито, оттаскивая в сторону опустевший ящик, хотя злюсь я исключительно на саму себя. Дорада я, как есть дорада.

– А чему учили? – Ферт немедленно принимается за следующий контейнер. – Следить за замком?

– Ну да, – подтверждаю я и невольно отшатываюсь – рядом с моим горлом со свистом рассекает воздух что-то сверкающее. – Эй, эй, хватит! Что вы делаете? – пытаюсь остановить Ликета, который вытащил из недр ящика нож размером с мою руку, больше похожий на тесак, и теперь на меня наступает.

– Проверяю, входит ли в понятие «следить» функция «оборонять».

Он прекращает размахивать оружием, но лишь для того, чтобы выхватить еще один устрашающего вида клинок и бросить его мне. А потом вновь атаковать.

– Не входит! – Я уклоняюсь от летящего оружия, которое с жалобным звоном падает и катится по металлическому полу.

– Дихол… – растерянно опускает руки томлинец. – Да что же у вас на Вионе за воспитание, если мужчина даже нож поймать не может? Впрочем, какое правительство, такое и обучение, – делает очень удобный для меня вывод и возвращается к ящику.

– Принц Эйрон сумеет навести порядок, – уверенно говорю, принимая теперь уже аккуратно переданное мне оружие и складывая его в отдельную кучу.

– А ты-то откуда знаешь? – скептически хмыкает ферт. – Принц вчера мне рассказал, что вы с ним буквально на днях познакомились.

Значит, пока я ела, спала и приводила себя в порядок, они успели сделать то же самое, да еще и поговорить? То же самое, потому что утром выглядел Эйр, встретивший нас по пути к шлюзу на корабль Дацама, куда более прилично и бодро, чем раньше.

– Я, может, и не знаю, – парирую, вспомнив о заданном вопросе. – Но в генах правителей империи, которые имею честь носить в себе, не сомневаюсь. И уж тем более не ставлю под сомнение действия того, у кого их намного больше.

– Н-да… – задумывается Ликет так глубоко, что даже передавать мне оружие перестает. – Мой прадед тоже мог стать императором. Вернее, стал им и не стал одновременно.

– Неприятная история, я слышал. И не понимаю тех, кто в то время выходил из состава империи только потому, что наследница уснула и свадебный танец не успел состояться.

– Я тоже так думаю, – кивает томлинец. Моей осведомленности он не удивляется, что, впрочем, логично, с учетом того, кого именно я, как сын Сейлиссы, должен охранять.

– Значит, поможете мне снова объединить планеты? – с надеждой смотрю на него и понимаю: нет, не поможет. Потому что качает головой, выдавая свои сомнения. А потом еще и словами их подтверждает:

– Я помогу твоему принцу потому, что не могу спокойно смотреть, как кто-то выстраивает себе счастье и удобную жизнь за счет унижения и лишений другого. И потому, что знаю, для него вернуться на трон – возможно. Но то, что хочешь сделать ты… возродить империю… Лин, это нереально.

– Из-за того, что наследница спит? – злюсь я. – Да что вы все на ней зациклились! Словно она – единственное, что вас объединяло! Она просто символ империи, ее дух, нить, соединяющая миры. А настоящая связь здесь! В душе у каждого из нас! – Я ударяю кулаком в грудь, где, отвечая мне таким же волнением, суматошно бьется сердце.

– Не из-за наследницы, – неожиданно не соглашается Ликет, закрывая ящик и усаживаясь на крышку. – И не потому, что ты молодой, неопытный и не справишься с такой сложной задачей. Дело в другом, Лин. Во времени, которое на это понадобится. В ресурсах, которых у тебя нет, да и у меня, боюсь, не хватит. Конечно, принц Эйрон, став королем, без поддержки тебя не оставит, но этого мало. Нужна личная свобода, чтобы летать между мирами. Ты молод, и твой вионский срок жизни больше того, который отпущен томлинцам. У меня же треть жизни за плечами, а грузом ответственности давят обязательства, которые я должен выполнить. Помнишь, ты спросил про мой конфликт с Дацамом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию