Змей и голубка - читать онлайн книгу. Автор: Шелби Махёрин cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змей и голубка | Автор книги - Шелби Махёрин

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Поймав паутину узоров, я сжала кулаки и вздохнула – в этот миг мои светлые воспоминания о Басе, о любви, что я когда-то чувствовала к нему, о тепле, что он когда-то мне дарил – уходили в небытие. Стражники рухнули на пол, и нити между нами исчезли вспышкой мерцающей пыли. «Одно воспоминание за другое, – пропел голос у меня в голове. – Достойная цена. Это к лучшему».

Когда Бас увидел меня, его глаза торжествующе вспыхнули. Я подошла ближе к темнице, склонив голову и оглядывая его. Шассеры побрили ему голову и лицо, чтобы не было вшей. Такой вид Басу совсем не шел.

– Лу! – Он вцепился в прутья решетки и прижался к ним лицом. В глазах его отражался страх. – Слава богу, ты здесь. Мой дед пытался меня вытащить, но не вышло. Лу, они меня повесят, если я не расскажу им про Коко… – Он осекся, и его черты исказил подлинный страх. Я знала почему – он увидел на моем лице далекий, потусторонний взгляд. Моя кожа засверкала ярче. Ансель упал на колени за моей спиной. – Что ты делаешь? – Бас закрыл ладонями глаза, пытаясь сопротивляться моему колдовству. – Не надо! Прости… прости, что бросил тебя у Трамбле. Ты же знаешь, я не такой храбрый и… И умный, как вы с Коко. Я ошибся. Надо было остаться… помочь…

Дрожь сотрясла его тело, когда я подошла ближе и улыбнулась – едва заметно и холодно.

– Лу, пожалуйста – взмолился он. Снова дрожь, на этот раз сильнее. – Я бы им про тебя ничего не сказал! Ты же знаешь! Пожалуйста, не надо!

Его плечи обмякли, а когда Бас наконец безвольно опустил руки, лицо его утратило всякое выражение.

– Как же ты умен, Бас. Как же ты хитер. И всегда умел так ловко управляться со словами. – Через прутья решетки я взяла его лицо в ладони. – Давай-ка я кое-что дам тебе, Бас, а ты кое-что дашь мне. Давай? – Он покивал и улыбнулся. Я наклонилась ближе и поцеловала его в губы. Ощутила его дыхание. Он вздохнул, радостный и довольный. – Я подарю тебе свободу. А в обмен мне нужны всего лишь твои воспоминания.

Я сжала щеки Баса крепче, глядя, как золотые нити обвивают его красивое лицо. Бас не стал вырываться, когда мои ногти впились в его кожу, в крохотный серебристый шрам под ухом. Интересно, откуда он у него?

Когда я закончила, когда золотой туман поглотил все его воспоминания о моем лице и лице Коко – Басс рухнул на пол. На коже, там, где я впилась ногтями, осталась кровь, но я знала: он оправится. Я наклонилась, взяла ключи с ремня стражника и бросила их на пол рядом с Басом. Затем обернулась к Анселю.

– Твой черед, мой милый. – Я встала на колени перед ним, обняла его за плечи и коснулась губами его щеки. – Возможно, будет чуточку больно.

Сосредоточившись на картине происходящего перед нами, я извлекла воспоминание о ней из разума Анселя. Уже через несколько секунд рухнул и он.

Я пыталась не потерять сознание, но когда повторила все то же со стражниками, в мои мысли стала просачиваться чернота. Пришла пора платить. Я получила желаемое – время отдавать. Природа требовала равновесия.

Слегка покачнувшись, я упала на Анселя и отдалась во власть тьмы, сомкнувшейся вокруг.


Вскоре я очнулась. В голове пульсировала боль, но я все равно быстро поднялась на ноги. Дверь темницы была открыта, Бас исчез. Ансель не шевелился.

Я закусила губу, размышляя. Если Анселя найдут у пустой темницы, особенно когда у его ног будет парочка стражников без сознания, его накажут. Хуже того, он даже не вспомнит, как попал сюда, и ему нечего будет сказать в защиту.

Хмурясь, пытаясь придумать план, я помассировала виски. Нужно было спешить – каким-то образом отмыться от запаха колдовства, пока меня не застали шассеры, – но просто бросить Анселя я не могла. Не видя иного выхода, я подхватила его под мышки и потащила прочь. Но уже через несколько шагов у меня стали подгибаться колени – Ансель оказался тяжелей, чем был с виду.

Когда я добралась до лестницы, сверху донеслись сердитые голоса. Ансель наконец стал ворочаться, но я знала, что затащить его вверх по лестнице мне не по силам. Тихо чертыхнувшись, я толкнула его за первую попавшуюся дверь, заскочила следом и захлопнула ее за нами.

Когда я выпрямилась и огляделась, то не смогла сдержать облегченного выдоха. Библиотека. Мы попали в библиотеку – маленькую и скромную, как и все остальное в этом злосчастном месте, но тем не менее.

В коридоре послышался топот ног и новые голоса.

– Сбежал!

– Обыскать Башню!

Но каким-то чудом все прошли мимо нашей двери. Молясь, чтобы так было и дальше, я усадила Анселя в одно из кресел для чтения. Он поморгал, фокусируя на мне взгляд, а затем слабым голосом спросил:

– Где мы?

– В библиотеке. – Я плюхнулась в кресло рядом с ним и вытащила с полки случайную книгу – «Двенадцать трактатов об истреблении нечистой силы». Ну разумеется. У меня аж руки затряслись – так захотелось вырвать из нее все омерзительные страницы до единой. – Мы недавно были в лазарете с отцом Орвиллем и Ко… мадемуазель Перро. А потом ты привел меня сюда, чтобы… – Я бросила «Двенадцать трактатов» на ближайший столик и потянулась за Библией в кожаном переплете, которая лежала рядом. – Чтобы меня просветить. Вот и все.

– Ч-что?

Я застонала – дверь наконец распахнулась, и в комнату ворвались мой муж и Жан-Люк.

– Твоих рук дело, да? – Жан-Люк стал надвигаться на меня, судя по взгляду, готовый убивать.

Муженек шагнул вперед, но Ансель успел раньше. Он слегка пошатывался, но все равно смерил Жана-Люка острым взглядом.

– О чем ты говоришь? Что случилось?

– Узник сбежал, – прорычал Жан-Люк. Рядом с ним, принюхиваясь, застыл мой супруг. Черт. Запах. Он все еще прочно окутывал меня и Анселя и тянулся от опустевшей темницы прямо к нам. – Его клетка пуста. Стражники без сознания.

Все, мне конец. На этот раз окончательный и бесповоротный.

Покрепче вцепившись в Библию, чтобы не дрожали руки, я посмотрела им обоим в глаза с напускным спокойствием. Что ж, по крайней мере меня сожгут шассеры. Ни капли моей крови не прольется. Маленькая, но победа.

Муж смотрел на меня, сощурившись.

– Что… это за запах?

Ответить я не успела – снаружи снова послышались шаги, и в комнату заскочила Коко. Нас тут же захлестнула новая волна приторного аромата, и у меня екнуло сердце.

– Я подслушала разговор священников о побеге узника! – Коко запыхалась и держалась за бок. Но, встретившись со мной взглядом, успокаивающе кивнула и выпрямилась, следя за тем, чтобы белые одежды целительницы скрывали всю ее кожу. – Я пришла предложить помощь.

Жан-Люк поморщился, чувствуя исходивший от нее запах.

– Кто вы?

– Бри Перро. – Она отвесила ему реверанс, быстро взяв себя в руки. – Я новая целительница в лазарете.

Он с сомнением нахмурился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию