Вампир и девственница - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир и девственница | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Наверное, он подумал, что здесь есть только вампиры, — прошептал Баркер. — Он думал, что будет безопасно, пока солнце не сядет.

— Должно быть, смертные напали на него, — добавил Карлос. — Они связали его, чтобы вампиры могли питаться им, когда проснутся.

— Он все еще жив, — воскликнула Оливия. — Вызовите скорую.

Робби опустился на колени рядом с ней.

— Мне очень жаль.

Она вздрогнула.

— Он еще не умер! Коннор присел на корточки по другую сторону от Джей Эл.

— В нем почти не осталось крови. Он не дотянет до больницы.

— Мы должны что-то сделать, — руки Оливии дрожали, когда она взяла вялую руку Джей Эл.

Горячие слезы жгли ей глаза. — Мы не можем просто позволить ему умереть.

— Мы могли бы трансформировать его, — предложил Ангус, подходя ближе.

— Нет, — Робби отрицательно покачал головой. — Мы не можем навязать ему такие изменения без его разрешения.

— Он будет не против, — настаивала Оливия.

— Он думает, что твоя сила прекрасна, — она схватила Робби за руку, и слезы потекли по ее лицу.

— Пожалуйста. Ты должен помочь ему.

Лицо Робби побледнело.

— Я… я никогда не делал этого раньше.

— Если ты не сделаешь этого, я сделаю сам, — сказал Ангус. — Нам нужны все хорошие люди, которых мы можем найти.

— Тебе лучше поторопиться, — сказал Коннор.

— Мы быстро теряем его.

Оливия сжала руку Робби.

— Пожалуйста. Спаси его.

В его глазах блеснули непролитые слезы.

— Ладно.

Глава 26

Робби боялся, что потеряет Оливию навсегда.

Он не мог гарантировать, что Джей Эл переживет трансформацию. Иногда человеческие тела отвергали это изменение, и, если бы это случилось сейчас, он был бы ответственен за убийство ее друга.

И независимо от исхода, разве Оливия не почувствует отвращения от того ужасного поступка, который он собирался совершить? — Дайте ему немного места, — Коннор отогнал всех назад.

— Тебе лучше выйти, — сказал Робби Оливии.

— Ты не хочешь это видеть.

Она покачала головой, и по ее щеке скатилась слеза.

— Я никуда не уйду.

Робби очень хотелось возразить, но на это не было времени. Он склонился над ее другом, закрыл глаза и глубоко вдохнул запах крови. Первобытное желание всегда присутствовало, обычно хорошо контролируемое, но на этот раз он поддался жажде крови. Его десны покалывало. С шипящим звуком его клыки выскочили наружу.

Он даже не заметил, как ахнула Оливия. Он вонзил зубы в шею Джей Эл. Он высосал из тела Джей Эл остатки крови, а затем, вместо того чтобы остановиться, позволил своей вампирской слюне просочиться в рану.

Ангус уже описывал ему этот процесс, но Робби никогда не приходилось им пользоваться.

Ему оставалось только надеяться, что он все делает правильно. Если бы это было так, Джей Эл бросил бы вызов смерти и впал бы в вампирскую кому.

— Ты сделал это, парень, — Ангус тронул его за плечо. — Он в коме.

Робби с облегчением вздохнул. Он взглянул на Оливию, и ее глаза испуганно расширились.

Дерьмо. Его клыки все еще торчали наружу. Он вызывал у нее отвращение. Он вытер кровь со рта и сосредоточился на том, чтобы заставить свои клыки втянуться.

— Что теперь будет? — спросила она.

— Он либо выйдет из комы, либо умрет, — резко сказал ей Ангус и посмотрел на Робби. — Дай ему несколько минут, чтобы приспособиться, прежде чем ты продолжишь.

В комнате стало тихо, если не считать стонов нескольких раненых беглецов.

— Нужно вызвать скорую, — сказал Баркер.

— Нет, — ответил Ангус. — Мы должны позволить Уилану разобраться с этим.

— Нам лучше стереть их воспоминания, прежде чем они вернутся в тюрьму, — сказал Коннор.

Баркер пнул кучу пыли.

— Некоторые из этих мертвых вампиров были сбежавшими заключенными. Почему они не телепортировались, как Недовольные? — Они были недавно обращены, — объяснила Эмма. — Они еще не научились телепортироваться. Я сомневаюсь, что они поняли, что у них вообще есть сила.

Робби глубоко вздохнул. Пора переходить к следующему шагу. Он вынул кинжал из ножен на своей икре.

— Что ты делаешь? — спросила Оливия.

— Я должен его покормить, — глаза Робби наполнились слезами. — Если он отвергнет мою кровь, то умрет. Я убью его.

Она коснулась руки Робби.

— Что бы ни случилось, это не будет твоя вина.

Ты сделал все, что мог.

Он криво улыбнулся ей.

— Все еще пробуешь свою терапию на мне? — он порезал предплечье и глубоко вздохнул. Из раны сочилась кровь. Он прижал кровь ко рту Джей Эл.

Ничего не произошло. Капли крови стекали по щеке Джей Эл.

— Ну же, парень, — Робби провел раненой рукой по носу Джей Эл, чтобы убедиться, что тот уловил запах.

Ноздри Джей Эл раздулись.

— Вот так, — Робби поднес руку ко рту Джей Эл. Капли крови упали на сомкнутые губы. — Пей, парень.

Оливия наклонилась ближе, на ее щеках блестели слезы.

— Джей Эл, пожалуйста. Если ты меня слышишь, то должен пить.

Еще больше капель упало на рот Джей Эл, окрашивая его бледные губы в красный цвет. Его рот открылся.

— Вот, — Робби прижал рану ко рту Джей Эл.

По телу Джей Эл пробежала дрожь. Он вдруг схватил Робби за руку и начал сосать.

— Сработало, — Робби сморгнул от слез. Он не потерял Джей Эл.


***

Оливия присела на край кровати, где отдыхал Джей Эл. Робби телепортировал ее обратно в Роматек, в то время как Ангус перенес Джей Эл.

Они поместили его в одну из спален в подвале.

Она смыла кровь с шеи Джей Эл. К ее изумлению, раны действительно заживали. Робби объяснил, что тело вампира может исцелиться во время смертельного сна.

Затем Робби и Ангус телепортировались обратно в Канзас-Сити, чтобы поохотиться за Казимиром и убедиться, что Уилан убрал беспорядок на складе.

Оставшись наедине с Джей Эл, Оливия вспомнила, как тяжело дался Робби процесс трансформации. Он испытывал как физическую, так и эмоциональную боль. Его глаза блестели от слез. Придется ли ему когда-нибудь проделать то же самое с ней? Она проскользнула в соседнюю комнату Робби, чтобы принять душ. Затем она порылась в комоде, ища какую-нибудь одежду, которая не свалится с нее. В итоге она взяла фланелевые штаны с завязками, которые можно было затянуть потуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению