10 свиданий вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Элстон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 10 свиданий вслепую | Автор книги - Эшли Элстон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

К счастью, как только мы поели, бабушка вытаскивает нас на танцпол, а музыканты начинают играть мелодии, которые мне знакомы. Я наконец-то прекращаю следить за Уэсом и Лаурой и просто всей душой наслаждаюсь танцами с бабушкой.

А бабуля умеет танцевать! Вскоре свет в зале приглушили, и на маленьком танцполе уже яблоку негде упасть. Мы танцуем и танцуем, скинув обувь за край сцены. Я никогда так сильно не радовалась тому, что мне не с кем идти на свидание. Весь вечер делаю фотографии гостей, снимаю короткие видео и делюсь ими с мамой и Марго.

Бабушка с дедушкой танцуют под ту же мелодию, под которую они танцевали на своей свадьбе первый танец молодоженов, и никто не может сдержать слез умиления.

Уже поздно, и я пытаюсь найти стол, на котором еще остались разные канноли. Неожиданно рядом со мной возникает Уэс. Я заметила, что Лаура уехала примерно полчаса назад, но Уэс впервые за весь вечер подходит ко мне.

– Какой ты хочешь попробовать? – спрашивает он.

– Пытаюсь выбрать между шоколадным и ореховым, – отвечаю я. – Или, может, возьму оба.

Он смеется.

– Точно, надо брать оба.

Мы накладываем себе на тарелки десерты, и он идет за мной к столу. Я уже поставила тарелку и начинаю отодвигать стул, как вдруг он останавливает меня.

– Давай сначала потанцуем, – говорит он.

Музыканты играют медленную песню. Несколько пар уже танцуют, в том числе и Джейсон с Сарой.

– Ладно, – отвечаю я и иду за ним на танцпол.

Мы встаем друг к другу лицом, он кладет руки мне на талию и притягивает к себе. По-настоящему близко. Настолько близко, что я легко обвиваю руками его шею. Мы двигаемся в ритме музыки, и я не осмеливаюсь бросить взгляд в зал, чтобы увидеть, сколько людей наблюдает за нами. Еще никогда мне не хотелось оказаться где-нибудь, в совершенно другом месте, там, где мы не будем предметом как минимум пяти оживленных бесед.

– Лаура уехала домой? – спрашиваю и тут же пугаюсь своего вопроса. Зачем я вообще упомянула ее? Так глупо.

– Она пошла к своим друзьям.

– А! – говорю я. Такой тупой ответ, но это все, что я могу выдавить из себя, потому что на самом деле мне хочется вцепиться в него и закричать: «Расскажи мне все!».

И вижу, что он хочет сказать что-то еще. Он даже открыл было рот, но так ничего и не говорит. После паузы он наконец произносит:

– Ее родителей и дедушку с бабушкой тоже пригласили на этот вечер. Они все были здесь какое-то время. Прошлым вечером, когда мы были в гостях у ее дедушки с бабушкой, она спросила меня, можем ли мы пойти сюда вместе и поговорить о нас. По дороге сюда мы разговаривали и пришли к выводу, что хотим разных вещей. Она ушла следом за своей семьей – пошла на другую вечеринку в другом конце города. Думаю, можно сказать, что мы поставили точку в наших отношениях.

– Точку, – повторяю я. Это просто грандиозно. Но не слишком ли много смысла я вкладываю в его слова? Может быть, он просто сообщает мне об этом как своему другу?

– Когда я вез Питера домой и он сказал мне, что не пойдет на свидание с тобой, Лаура уже была в дороге.

О боже. По его словам я могу домыслить тысячу вещей. Нет, миллион.

– Все к лучшему. Не знаю, насколько хорошей подружкой я могла бы быть на этом свидании в окружении всей моей семьи.

– Питер был очень расстроен. – Он слегка улыбается. – Так же, как я, когда понял, что не могу заменить его.

Прежде чем я успеваю ответить ему, рядом с нами возникает Чарли и обнимает нас обоих. Мне хочется кричать.

Он смотрит на Уэса.

– Два варианта: первый – мы отвозим все растения обратно в магазин, первым делом, с утра, как и планировали, второй – делаем это сегодня после вечеринки, и раньше десяти нас завтра на работе никто не ждет.

Уэс наконец переводит глаза с меня на Чарли.

– Сегодня вечером. Мне бы хотелось поспать завтра подольше.

– Согласен! – говорит Чарли, хлопая по плечу нас обоих. – Вечер уже почти закончился, давай начнем с тех, что на улице. Я подгоню машину.

И он исчезает.

Словно по команде песня заканчивается, и Уэс медленно убирает руки с моей талии. Я тоже снимаю руки с его плеч, хотя это последнее, чего мне хочется. Перед тем как уйти, он говорит:

– Еще одно свидание, и ты закончишь с этим.

* * *

Чтобы перетащить всю оставшуюся с вечеринки еду из машины в дом бабушки, пришлось сделать не меньше десяти ходок, но все равно это лучше того, чем занимаются Уэс и Чарли. Когда я последний раз видела Чарли, он кружил ту гигантскую пальму, как ковбой – свой пистолет на дуэли. Я ставлю на пальму. Бабушка плюхается в кресло и разминает голые ступни.

– Я знала, что не стоит надевать эти ботинки.

Мы с Оливией должны переложить в холодильнике все таким образом, чтобы туда влезла оставшаяся еда. Дедушка заходит в комнату, таща огромную цветочную композицию, и ставит ее на середину стола. Он подходит ко мне сзади и крепко обнимает.

– Прости, что свидание сорвалось, София, – тихо говорит он.

Я оборачиваюсь и тоже обнимаю его.

– Дедуля, я просто в восторге! Вечер был чудесный, и я рада, что могла спокойно провести время с семьей.

Он выглядит польщенным моим ответом. Дедушка подходит к бабушке и целует ее в макушку.

– С днем рождения, моя сладкая девочка.

Она берет его руку в свою, подносит ее к губам и целует в костяшки.

– Спасибо за праздник.

Дедушка поднимается наверх, а бабушка остается в своем кресле.

– Я могу спать прямо здесь, слишком устала, чтобы вставать с этого места.

– Я уверена, что изрядно потолстела, объевшись тефтельками. Как только закрою глаза, тут же усну от обжорства, – говорит Оливия.

Бабушка всплескивает руками.

– Ой, я чуть не забыла! – Она идет к доске и начинает писать:

Дорогая Софи,

Ангел мой!

Лучше я просто скажу, что очень рада твоему приезду.

Любимая моя девочка!

А у тебя осталось всего лишь одно свидание.

Собраться нужно к 14:00!

– Это как-то все очень таинственно, – говорю.

Оливия внимательно смотрит на доску и повторяет про себя слова, которые написала бабушка.

– Это самое странное объявление из всех, – заключает она.

Бабушка пожимает плечами, целует нас и идет спать к себе в комнату.

– Ну, ты знаешь бабулю.

Оливия наклоняет голову то в одну, то в другую сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию