Потерянные сказки - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные сказки | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Оно что тебе, прямо сейчас понадобилось? – раздражённо спросила Тилли, которой не терпелось продолжить путь.

– Да, – твёрдо ответил Джек. – Это мой счастливый талисман. Кроме того, неизвестно, снесёт та курица когда-нибудь ещё одно яйцо или нет.

– Ладно, вернёмся, – неохотно согласилась Тилли. – Только давай по-быстрому.

Они то шагом, то бегом вернулись к домику трёх медведей. Джек вбежал на крыльцо, постучал, но никто не откликнулся и дверь не открыл.

– Очень странно, – удивился он. – Мы же всего пять минут как ушли отсюда! – Он постучал ещё раз, вновь не дождался ответа и тогда подбежал к окнам и начал заглядывать внутрь. – Ничего не вижу, – пожаловался Джек. – Там темно. Совсем темно. Совершенно ничего не видно.

Не на шутку разволновавшись, он вернулся к входной двери, помялся немного, затем пожал плечами, повернул круглую золочёную ручку и приоткрыл дверь.

– Эй, есть кто-нибудь дома? – крикнул он в щель. – Это Джек и Тилли! Ой!

Он резко замолчал и шире распахнул дверь. Теперь и Тилли тоже увидела, что за дверью ничего нет, кроме черноты: ни искорки света, ни теней, ни контуров каких-либо предметов.


Потерянные сказки

Ничего.

– 16 —
Трещина в небе

– Что… что это? – прошептала Тилли, чувствуя подкатывающую тошноту.

– Не знаю, – ответил Джек, заметно побледнев. – Надеюсь, что с ними всё в порядке. Как ты думаешь, с ними всё в порядке? – в голосе мальчика появились истеричные нотки, и чтобы погасить начинавшуюся панику, Тилли хотелось успокоить его, вот только… Вот только у неё самой не было никаких внятных объяснений тому, что происходило прямо у них на глазах. Непроницаемая тьма за дверью выглядела, честно говоря, малообещающей для трёх медведей. Что-то шло в этих сказках совсем, совсем не так, и с каждой минутой Тилли всё сильнее начинало казаться, что вряд ли теперь она сумеет найти потерявшегося Оскара и вместе с ним вернуться домой. Ну почему она не послушалась дедушку и бабушку? Говорили же они, что ходить в волшебные сказки опасно! Правда, Клара и Гретхен, напротив, утверждали, что ничего опасного в сказках нет. Что ж, если её собственный дедушка и родная бабушка сомневаются в том, что ей удастся справиться с трудностями в стране волшебных сказок, она докажет им, что это не так. Тилли расправила плечи. Она знает, как устроен механизм книжных странствий, и у неё в руках книга, которая приведёт назад, в «Волшебную шкатулку». Значит, осталось лишь найти Оскара. Потерянные сказки

– Так, – решительно сказала Тилли, пытаясь подбодрить скорее себя, чем Джека. – Нам нужен план. Для этого мне достаточно будет просто заглянуть в мою книгу…

– И что же такого она скажет тебе, твоя книга? – спросил Джек, нервно расхаживая взад и вперёд перед дверью.

– Книга – лучший советчик, слышал такое выражение? – ответила Тилли. – Обычно это говорят в переносном смысле, но в нашей ситуации книга может дать нам самый настоящий, практический совет. Во всяком случае, я надеюсь на это.

Тилли отступила на несколько шагов в сторону от Джека и провела пальцем по оглавлению.

– Ага, вот, – сказала она самой себе. – «Златовласка и три медведя», страница восемьдесят четвёртая. Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что там написано.

Тилли открыла книгу на странице восемьдесят четыре, надеясь найти там какую-то подсказку, но страница была пуста. Нет, не совсем так. Вверху на ней было напечатано название сказки, но больше – ни единого слова. И следующие три страницы были абсолютно чистыми. Тилли начала перелистывать книгу. Хотя бо́льшая часть страниц выглядела нормально и была заполнена печатным текстом, некоторые сказки тоже исчезли, как и история Златовласки и трёх медведей. Бесследно пропала в том числе и сказка «Белоснежка и семь гномов».

– Не думаю, что ты можешь это знать, но всё-таки спрошу, – сказала она. – Скажи, Джек, тебе никогда не доводилось слышать о семи гномах и о девушке, которая живёт у них в доме? У неё кожа белая, как снег, губы красные, как кровь, а волосы чёрные, как вороново крыло…

– Ты имеешь в виду Белоснежку? – не дал ей договорить Джек. – Ты тоже её знаешь? Как странно, что мы с тобой никогда раньше не встречались, у нас, оказывается, столько общих знакомых!

– Я Белоснежку только понаслышке знаю, – ответила ему Тилли. – Но думаю, что она может кое-что знать о том, что здесь происходит. Ты можешь отвести меня к ней?

– Нет, мне нельзя! – вновь заволновался Джек. – Я обещал! Она скрывается от своей злой мачехи, которая хочет убить её! Никто не знает о том, что Белоснежка прячется у семи гномов, никто! Даже Мама Медведица! Ты говорила об этом ещё кому-нибудь?

– Ни единой душе, – торжественно заверила его Тилли. – Но я думаю, что если мы хотим найти Оскара и трёх медведей тоже, нам нужно начать именно с Белоснежки.

– Ты уверена? – спросил Джек.

– Это лучший ключ к разгадке, который у нас есть, – решительно объявила Тилли. – А значит, попробовать не только можно, но и нужно.

Они ушли от домика трёх медведей, вошли в лес, и вскоре там из-за деревьев прямо на них вышли дети, мальчик и девочка, держащиеся за руки. Маленький мальчик, увидев Тилли, вскрикнул от ужаса, а девочка твёрдо сжала и подняла кулачки, пытаясь прикрыть ими своё испуганное личико.

– Я не причиню вам вреда! – крикнула Тилли. – С вами всё в порядке? Или вы заблудились?

– Уже нет, – ответила девочка, чуть не плача и продолжая держать поднятыми свои кулачки.

– Мы домой, – сказал мальчик и потянул девочку за рукав. – Пошли, Гретель.

– А вы в лес идёте? – спросила Гретель у Тилли, вытирая нос тыльной стороной кулачка.

Джек кивнул.

– Тогда вам нужно будет вот это. – Девочка вновь взглянула на Тилли и сунула ей в руку маленький холщовый мешочек, после чего позволила мальчику утащить её вслед за собой в сторону деревни.

– «Гензель и Гретель», – тихо сказала Тилли.

– О, так ты и их знаешь! – поразился Джек. – Вообще-то, положение у них очень запутанное. Они возвращаются домой, а отец, пытаясь от них избавиться, снова отводит их в лес, бросает там, они возвращаются… И так по кругу.

– Но они такие маленькие! – ужаснулась Тилли.

– Не поддавайся на их слёзы, – ответил Джек. – На самом деле это страшная парочка. У них звериное чутьё и масса самых неожиданных трюков в рукаве. Я слышал, они даже ведьму одурачили и засунули её в печку! Так что найти дорогу к себе домой им ничего не стоит, вот только зачем они возвращаются к своему неисправимому папаше, это другой вопрос, и я на него тебе не отвечу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию