Потерянные сказки - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные сказки | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– М-да, – сказал принц, поднимаясь на ноги и начиная отряхивать кружевные оборки. – А знаете, я вовсе не уверен, что моё сердце действительно лежало к этой Рапунцель, о которой столько всем лапши на уши вешали. По правде говоря, мне всегда гораздо больше нравилась Элиза, которая работает в пекарне у нас в деревне. Она и хлеб замечательно печёт, и симпатичная, и нам с ней всегда весело вместе. А Рапунцель… Да ну её! Пойду-ка я к Элизе.

– Отличный план! – одобрил Джек.

Принц радостно улыбнулся и лёгким шагом отправился прочь, вспоминая по пути вслух о том, какие чудесные кексы печёт его возлюбленная Элиза.

– Горизонт чист! – крикнула Тилли, когда Рапунцель вновь высунулась из окна.

– Отлично! – ответила принцесса. – Сейчас спущусь!

Внезапно из окна хлынул поток светлых, заплетённых в казавшуюся бесконечной косу волос. Свободный конец косы грудой свалился на землю, став похожим на огромное, затесавшееся среди травы и прутиков птичье гнездо. Затем из окна вылезла сама Рапунцель и начала спускаться по этой косе. Тилли вначале не поняла, как такое возможно, спускаться с башни по своей собственной косе, но потом разобралась, в чём дело. Просто эта роскошная коса не росла на голове Рапунцель, а существовала сама по себе. У принцессы же волосы оказались очень коротко и довольно неровно подстрижены. Обхватив свою ненастоящую косу руками и ногами, Рапунцель скользнула по ней на землю с такой ловкостью, что сразу становилось ясно, что она уже далеко не в первый раз проделывает это.

– Привет, как поживаете? Я Рапунцель, очень приятно познакомиться, – сказала она, разглаживая на себе платье. – Спасибо за то, что помогли убрать этих принцев. Я ваша должница.

– Да не за что, – застенчиво ответил Джек и отвесил ей неуклюжий полупоклон.

– Значит, ты можешь приходить и уходить из башни, когда захочешь? – спросила Тилли, указывая на косу.

– Конечно, – ответила Рапунцель. – Слух о том, что злая ведьма держит меня взаперти, я решила пустить для того, чтобы ко мне не сватался никто из принцев, но просчиталась. Всё получилось прямо наоборот, они все как мухи на мёд сюда слетелись. Пожалуй, мне нужно другую историю придумать, покруче. Или ведьму настоящую себе завести, – задумчиво продолжила она. – Хорошая ведьма точно разгонит эту толпу, с ней эти неженки связываться не рискнут. Так что вы там говорили о своём приятеле, которого похитил принц на коне? Мне с башни далеко видно, может, я их и заметила. Как они выглядят?

– Друга нашего зовут Оскар, он примерно одного со мной роста, кожа смуглая, волосы тёмные, вьющиеся, – сказала Тилли. – А принц, который его увёз… Ну, он такой же, как все они, только на коне. Был на коне, но сюда пешком должен был прийти. А похитил он Оскара для того, чтобы тот помог ему найти тебя. Вот почему мы здесь. Только они тебя, похоже, так и не нашли.

– А с какой стороны они должны были прийти? – спросила Рапунцель.

– Вон оттуда, – указал рукой Джек. – Через трещину в небе.

– Через трещину в небе? – озадаченно переспросила Рапунцель. – Это что ещё такое?

– Ну, эту штуку трудно не заметить, – ответил Джек. – Такая большая, старая… трещина, в общем… В небе. Вон там, у подножия холма. Ты никак не могла не увидеть эту трещину со своей башни. Даже отсюда она очень хорошо…

И тут Джек резко замолчал, потому что взглянул вниз с холма и не увидел там ничего необычного.

– Вы мне её покажете? – заинтересовалась Рапунцель.

– Конечно, – охотно согласился Джек.

– Эй, а как же насчёт Оскара? – напомнила ему Тилли.

– Мы будем искать следы, – ответил ей Джек. – На пути между трещиной в небе и башней Рапунцель явно что-то произошло, потому что мы видели на той стороне привязанного коня принца Чарминга, а у башни на этой стороне не видели ни принца, ни Оскара. Где же они?

– Хорошо, – согласилась Тилли. – Только найти Оскара мы должны прежде, чем тьма поглотит ещё что-нибудь.

– Простите, что кого проглотит? – переспросила Рапунцель. – Наверное, я слишком засиделась в своей башне и от жизни отстала. Не понимаю, о чём речь.

– Я тебе всё объясню по дороге, – сказал Джек и вместе с Рапунцель начал спускаться по склону холма, о чём-то оживлённо болтая. Тилли шла в паре шагов позади. Где-то примерно на середине холма Рапунцель как-то между делом предупредила Тилли, сказав ей через плечо:

– Смотри под ноги, не наступи в лужу.

– Какую ещё лужу? – переспросила Тилли, озадаченная тем, что вроде бы здесь раньше вообще никакой воды не было, да и что такого страшного случится, даже если и наступишь ногой в лужу? Рапунцель, не оборачиваясь, указала рукой влево, и Тилли увидела, что там действительно лужа… Точнее, как бы лужа, потому что никакой воды в ней не было. В этой луже вообще ничего не было, только пустота. Та самая беспросветная тьма, которую они с Джеком видели за дверью домика трёх медведей и за дверью домика семи гномов под дубом. Лужа была чёрной дырой в траве, которая всасывала в себя свет, и он бесследно пропадал в ней. У этой чёрной дыры не было не только дна, у неё и стенок не было: просто пустое мёртвое чёрное пятно.

– А тебе известно, что это за лужа? – спросила Тилли.

– Нет, понятия не имею, – беззаботно откликнулась Рапунцель. – Просто недавно эта лужа появилась, а на прошлой неделе я со своей башни видела, как в неё провалился один принц. Наступил в лужу и пропал. Вот только что был, шёл ко мне свататься и вдруг – бац! – и исчез. Потому я тебя и предупредила, чтобы ты от этой лужи подальше держалась. На всякий случай.

– А другие лужи здесь есть? – спросила Тилли.

– Не знаю, не видела, – ответила Рапунцель. – Хотя вот эта лужа, по-моему, постепенно становится всё больше.

– Ну да, всё нормально и ничего особенного, – пробормотала себе под нос Тилли, стараясь держаться как можно дальше от края так называемой лужи. – Просто посреди поля появилось огромное пятно, которое всасывает в себя принцев, только и всего. Подумаешь, невидаль какая!

Чем дальше они спускались по склону холма, тем понятнее им становилось, что никакой трещины в небе нет, во всяком случае, там, где она была раньше. Вокруг были всё те же пшеничные поля, деревья вдали, солнце над головой, но ни дыр в небе и ничего, что было бы покрыто липкой чёрной жидкостью. Рапунцель явно заскучала, похоже, она уже начинала жалеть, что согласилась пойти с Тилли и Джеком.

– Клянусь, она была. Вот на этом самом месте была, – сказал Джек, тревожно оглядываясь вокруг. – Эй, но если трещины больше нет, то как же я теперь домой попаду?

– Может, трещина есть, только сильно уменьшилась? – предположила Тилли, чувствуя, что ей становится не по себе. – Давайте пройдём ещё немного вперёд, посмотрим. Вдруг мы немного не на то место вышли?

– Нет, на то самое, – возразил ей Джек, указывая на изгородь. – Смотрите.

Они присмотрелись и увидели прицепившийся к изгороди и трепыхавшийся на ветру клочок серого пуха. По цвету он совершенно точно совпадал с джемпером Тилли, которым она зацепилась за край трещины, когда пролезала сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию