Сад таинственных цветов - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кабони cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад таинственных цветов | Автор книги - Кристина Кабони

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

- Что девочки?! - Он заглянул в дом. - Где Айрис? И Виола?

- Не знаю. Я поняла, что их нет дома, только после того, как их мать позвонила.

Габриэль сжал зубы:

- Я иду их искать. В такую погоду оставаться в парке опасно.

- Подожди! Ты ведь и понятия не имеешь, где они могут быть!

- Я знаю, где они. Ты меня здесь не удержишь, - решительно оттолкнув Фиоренцу, Джулия на подгибающихся ногах вышла наружу.

- Даже не думай! - обогнал ее Стефан.

- Я знаю, где они, и не брошу их в такую грозу.

Он молча преградил ей дорогу:

- Где они, синьора? Я схожу за ними.

- Нет, Габриэль, - покачала головой Джулия. - Ты не знаешь пути к лабиринту. Мои девочки там, тысячелетняя роза призвала их. Никто из вас не знает, где лабиринт.

Стефан подхватил ее на руки:

- Приди в себя! Что скажет Клаудия, когда узнает, что девочки потерялись в парке? Кто ее успокоит? А о Франческо ты подумала? Да слышишь ты меня или нет?

Джулия закрыла лицо руками. Все происходило слишком быстро. А ведь она было поверила, что у нее все получится. Она действовала осторожно. На этот раз она отреклась от всего. Но она снова бессильна что-либо изменить. Все как прежде, все как тогда.

- Будь проклят этот ливень. В тот день так же лило. Она промокла до нитки, ледяной дождь промочил ее насквозь, она словно оледенела. Я прижимала ее к себе, звала и звала, но она все не просыпалась. Джулия, Джулия, не оставляй меня, слышишь? Как мне жить без тебя? Но она не отвечала. Моя Джулия была холодна как мрамор.

- Молчи, несчастная! - ошеломленно проговорил Стефан.

Габриэль и Фиоренца, окаменев, смотрели на них. Всего в паре шагов от них стоял Франческо. Промокшие волосы прилипли к его бледному лицу. Женщина протянула руку и нежно погладила щеку Стефана.

- Я любила сестру. Джулия Донати всегда была сильной, лучшей из нас двоих. Она была гордостью отца. Как же мы все ее любили...

Стефан поскорее отнес ее в дом. Лицо его потемнело от тревоги. Он прикоснулся губами к затылку прижавшейся к нему женщины, и, зайдя в гостиную, с бесконечной осторожностью опустил ее на диван:

- Фиоренца, позаботься о Джулии, ей нехорошо. Как можно скорее позвони доктору и скажи, что ей стало хуже. А мы с Габриэлем поищем девочек.

- Я тоже пойду, - не сводя глаз с матери, проговорил бледный как полотно Франческо.

- Нет, останься с ней. Если она... - срывающимся голосом остановил его Стефан. - Просто побудь с матерью. А девочек мы приведем.

- Она была такой сильной и красивой, моя Джулия! Откуда ей было знать, что он подлый обманщик. Не верь этому мерзавцу, сестренка... Стефан прогнал этого Бачи прочь! Будь ты проклят, Козимо Бачи!

Франческо без сил рухнул в кресло подле матери.

- О чем она говорит? - без всякого выражения спросил он Фиоренцу.

- Помоги нам Господь! Она думает, что она Бьянка! - вытирая краем фартука слезы, воскликнула женщина. - Отнесем ее в спальню.

- Нет! Никуда я не пойду! - покачал головой Франческо, но тут же поднялся. В комнате он задыхался. Он должен уйти, должен уехать подальше от этого гнетущего места. Клаудия была права, на Спинозе лежит проклятие. Ему вдруг нестерпимо захотелось обнять жену:

- Где Клаудия?

- Она возвращалась на машине из Пизы и попала в грозу.

- Что ты сказала? - резко обернулся Франческо. - Когда ты с ней говорила?

- Только что. Она звонила Виоле, а я взяла трубку, - Фиоренца кивнула на лежащий на столе телефон.

Схватив трубку, Франческо нашел в списке звонков номер жены и нажал на вызов. Телефон зловеще молчал.

- Я пойду ей навстречу. Не оставляй мать ни на секунду! - приказал он. -Удержи ее в доме, даже если тебе придется ее связать.

Выбора не было. Клаудия свернула наугад. Дорога превратилась в бурлящую реку.

- Господи, прошу тебя, только бы я не ошиблась, - прерывающимся голосом взмолилась она. Страх клешнями стиснул горло.

Вдруг фары выхватили из мрака ворота. Клаудия надавила на газ. По ее щекам потекли слезы. Она почти на месте. Она могла думать лишь о дочерях: скоро она обнимет их, увидит их чудесные улыбки.

- Пусть с ними все будет в порядке, прошу, умоляю, - она вышла из машины и под хлещущими струями дождя побежала к воротам.

Закрыто! Она дергала за ручку, трясла перекладины, билась, как рыба в сетях - все впустую. Всхлипывая от отчаяния, Клаудия принялась карабкаться через ограду. Ничто на свете не разлучит ее с дочерьми. Она почти взобралась, когда увидела мужа.

- Клаудия, замри! Не двигайся! - оступаясь в скользкой грязи, Франческо побежал к ней. С колотящимся сердцем Клаудия перелезла через ворота. Ливень все усиливался. Теперь было не различить даже железную решетку. Она не знала, куда ставить ноги.

- Что ты задумал? С ума сошел? - воскликнула она.

- Прыгай! Я тебя поймаю! - прокричал снизу Франческо. Она посмотрела на мужа. А потом отпустила руки и полетела вниз. И когда он обхватил ее лицо горячими руками и поцеловал, Клаудия забыла обо всем и прижала его к себе. Она жива, счастлива, и никакое прошлое не сравнится с тем, что ждет впереди. От всех ее планов и убеждений не осталось и следа.

- Где Виола и Айрис? Они дома?

- Пойдем, - Франческо сжал ее руку. - Девочки в роще на холме. Стефан и Габриэль уже пошли за ними.

- В роще? Под этим ливнем? - испуганно выдохнула Клаудия.

Не отвечая, он потащил ее за собой. Внезапно по долине пронесся страшный грохот, от которого затряслась земля. Глянув в сторону насыпи, Франческо закричал: «Беги, Клаудия, беги к вилле! Это наш единственный шанс!»

Обессиленные и запыхавшиеся, Виола и Айрис рухнули на землю своего маленького убежища. Всю дорогу сюда они бежали сломя голову под вспыхивающими молниями и канонадой грома. Переведя дух, девушки поглядели друг на друга.

- Ты в порядке?

- Спросишь, когда будем дома, - стуча зубами, пробормотала дрожащая Айрис. - Я чуть не умерла от страха и от холода!

- Гроза скоро закончится. Смотри, небо уже проясняется, - оттенив небесную сталь, сквозь черные тучи показался луч солнца.

- Ненавижу молнию, гром и грозу вообще.

- И не говори! Всегда их терпеть не могла! - осмотревшись, Виола усмехнулась. - Да уж, ремонт здесь не бог весть что. Все почти обрушилось.

Айрис посмотрела на то, что осталось от потолка хижины: большая часть крыши обвалилась, оставив лишь несущие стены да несколько покрытых черепицей деревянных балок. Вдруг небеса сверкнули и раздался грохочущий рокот. Девушки в испуге прижались друг к другу. Как только гром прошел, они облегченно рассмеялись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию