Халцедоновый Двор. И в пепел обращен - читать онлайн книгу. Автор: Мари Бреннан cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Халцедоновый Двор. И в пепел обращен | Автор книги - Мари Бреннан

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Опустив руки на стол для совещаний, Луна с предельным тщанием выровняла локти по линии цветочного орнамента, выложенного на столешнице яркой флорентийской мозаикой.

– Железо, – задумчиво проговорила она.

Всех вокруг, кроме Джека, пробрала дрожь.

Подняв голову, Луна невесело улыбнулась.

– Нет, не железные пули, – продолжала она. – Похоже, Никневен в конечном счете сделала для нас доброе дело.

Несомненно, вынудив ее выдать Видара.

– Ты о той железной шкатулке, в которой его заперла? – уточнил Джек.

Королева кивнула.

– А поместится ли в ней этакая тварь? – усомнился он. – Луна, ты этого Дракона просто не видела: он огромен.

– Шкатулка устроена иначе. Она мала, потому что удерживает не тело, а дух. И – да, Дракон в ней вполне поместится.

«Это ты так думаешь…»

Однако высказывать вслух не высказанных Луной сомнений Джек, разумеется, не стал.

– Тогда, – рассудил он, засучивая рукава, – после того, как мы достанем Видара, понадобятся две вещи: способ загнать Дракона внутрь и приманка, чтоб подошел поближе.

– Предложить ему, что там осталось от Сити, и дело с концом, – фыркнул Костоглод.

Джек смерил гоблина хмурым взглядом, но, к счастью, Луна ответила прежде, чем он успел раскрыть рот.

– Сити Дракону не нужен. Вернее, не то, чтоб не нужен, но куда больше ему хочется дорваться до силы, хранящейся здесь. До Халцедонового Чертога. К дворцу он подступался уже дважды.

Погруженная в стратегические размышления, она не замечала того, что заметил Джек – дрожи, охватившей всех вокруг. О битве в соборе при дворе знали, о том, как Луна защищала Камень, уже разошлось немало дичайших слухов, однако, видя ее покалеченную руку, каждый понимал, сколь ей пришлось нелегко. И теперь она хочет снова заманить Дракона поближе?

Да, но ведь Камень огражден от врага Джеком с Луной, а двери, ведущие вниз из собора, накрепко завалил, запер Пригурд…

– Нужно подумать о новой приманке, – сказала королева.

Джеку отчаянно не хотелось этого предлагать, однако она все равно додумается.

– Тауэр?

К его облегчению и унынию, Луна покачала головой.

– Все дома вокруг Тауэра взорваны, так что Пожару не подступиться. К тому же, среди пылающего Лондона огненного зверя можно и не разглядеть, но, устроив бой с ним в Лондонском Тауэре, мы привлечем к себе слишком уж много взглядов.

Тем временем голова Сигрены мало-помалу клонилась книзу, пока Джек не решил, что воительница задремала, но тут она вскинула голову и сказала:

– Он больше не из огня. Из золы, черной, как обугленное мясо, но под золой – раскаленная плоть, жидкая, точно лава.

– Мы его видели, – добавил Перегрин, хотя об этом никто не забыл. – Рыщущим в окрестностях Ньюгейта.

Это лишь придало словам Луны еще больший вес. Люди вполне могли убедить себя, будто не видят в пламени никакого огненного змея, но исполинскую черную тушу заметят наверняка. С силой прижав ладони к глазам, Джек призадумался.

«Вниз его не заманить. Две главные двери от него заперты, третья не годится, стена и Темза тоже не подойдут…»

Однако в Халцедоновом Чертоге имелось еще кое-что, и это «кое-что» вполне могло стать для Дракона желанной добычей.

– Послужим приманкой сами, – негромко проговорил Джек, не отнимая от глаз ладоней.

Ответом ему была мертвая тишина. Опустив руки, Джек растерянно улыбнулся.

– Знаю, знаю. Минуты не пройдет, как кто-нибудь обретет дар речи и напомнит мне, что королеве выступать в роли приманки невместно. Но если Дракон желает отыскать лаз в Халцедоновый Чертог, то… по крайней мере, эти лазейки способны дать ему сдачи.

Открывшаяся его взору картина вполне могла бы сойти за этюд художника, вознамерившегося запечатлеть семнадцать гримас ужаса. Семнадцать гримас ужаса… на восемнадцатом же лице – лишь спокойное, хладнокровное понимание. О том, что оба они – самые лакомые кусочки, какими только можно помахать перед носом врага, и выйти на бой непременно должны вдвоем, вместе, Луна знала не хуже него.

Позволив советникам до поры поспорить об этом, она направила их по другому, не столь обнадеживающему пути: пусть прежняя идея немного дозреет, поварится в их головах. К тому времени, как королева вернется к ней, они успеют хотя бы отчасти с нею смириться. По крайней мере, Джек полагал, что замысел ее именно таков. Ну, а тем временем…

– Думаю, зверя нужно выманить за город, – сказала Луна. – За стену – кто знает, что произойдет наверху и внизу, когда мы поймаем его в ловушку? Только туда, где Пожар уже побывал.

– Значит, в западные предместья, – подсказал Джек. – Отыщем Дракона, привлечем его внимание, а затем бежим к воротам, Ладгейтским или Ньюгейтским, словно за нами гонится сам Сатана.

«С учетом всех обстоятельств, я бы предпочел Сатану».

Однако вопрос, как загнать зверя в ловушку, что, в соответствии с их надеждами, вместит и удержит его, по-прежнему оставался без ответа.

– Тут нужна частица того, кого желаешь поймать, – просто и ясно объяснила Луна. – От Видара мы взяли кровь, но у Дракона крови нет. Тогда, думаю, плоть… уж какая имеется. Памятуя о его невероятной мощи, я полагаю, что здесь подойдет разве что самое сердце.

– А есть ли у него сердце? – усомнилась Иррит.

Непонятно, отчего, но все устремили взгляды на Джека, как будто смертный доктор мог знать хоть что-нибудь о внутренних органах духов стихии.

– У него наверняка есть нечто в самой сердцевине, – сказал он, – и это нечто вполне можно назвать сердцем.

Что ж, с виду – вполне логично. Оставалось только молиться, чтоб он оказался прав.

Но если он не ошибся, как до этого сердца добраться?

– А каким образом убил дракона Георгий? – спросила Амадея.

Джек затрясся в беззвучном смехе.

– Царевна, которую спасал Георгий, бросила ему свой поясок, каковой, будучи повязан вкруг шеи дракона, сделал змия кротким, точно ягненок. Георгий еще и по городу его поводил, прежде чем заколоть.

– Думаю, мы этого пробовать не станем, – сухо сказала Луна. – Нужен способ рассечь его грудь.

Джек задумчиво закусил губу.

– Внутри, говорите, он раскален, точно жидкая лава? Горячее стекло лопается, если его быстро охладить. Может, и с Драконом получится то же?

– А у вас есть глыба льда, чтоб швырнуть в него? – проворчал Костоглод.

– Я могу предложить кое-что лучшее, – донеслось от дверей.

«Когда это посланник Никневен успел к нам присоединиться?»

Окостенев под множеством неодобрительных взглядов, Керенель коротко поклонился собравшимся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию