Сбежавшие сестры - читать онлайн книгу. Автор: Сэнди Тейлор cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшие сестры | Автор книги - Сэнди Тейлор

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мы поздравили друг друга с праздником и пошли к пруду. Стоял мороз, но мы были молоды и на такие мелочи внимания не обращали: Рождество же! Лотти и Герринт отделились от нас и отошли в сторону, в то время как все остальные уселись на скамейку.

– Может, догнать их? – предложил Элид.

– Думаю, сейчас мы там лишние, – остановил его Дэвид.

Элид посмотрел на него озадаченно:

– Почему?

Дэвид стянул с головы шапку, скомкал ее и бросил в Элида.


На обратном пути к дому начался легкий снегопад.

– Ну? – спросила я.

– Что «ну»? – усмехнулась Лотти.

– Ты подарила ему открытку?

– Да.

– И что?

– Он ответил мне тем же.

– Тоже подарил открытку?

– Нет, он подарил мне поцелуй.

Я поймала ее за руку, заставляя остановиться.

– Настоящий поцелуй? В губы?

– О, Нелл, это было… Это было…

– Прекрасно? – подсказала я.

Лотти покраснела. Ее глаза блестели.

– Идеально, Нелл. Это было идеально.

– Боже!

Лотти сорвалась с места и побежала, а я со смехом кинулась следом.

– Идеально! – закричала она. – Невероятно, безумно и просто идеально!

Похоже, моя подруга влюбилась в валлийского парня по имени Герринт. Вот так новости!


В доме царил дух Рождества. Тетя Бет переоделась в красивое изумрудно-зеленое платье чуть ниже колена. Изысканная шерстяная ткань ниспадала красивыми складками. Она завила волосы – изящные локоны слегка покачивались, доставая до плеч. По-моему, ей все это очень шло. Длинный деревянный стол был уставлен приборами и угощениями, как в книжках с картинками. Красивые хрустальные бокалы сверкали, отражая пламя свечей, освещавших комнату, а рядом с каждой тарелкой лежала яркая бумажная хлопушка.

– Это же не Этель? – спросила Олив, показывая на зажаренную птицу, лежавшую в самом центре стола. – Если это она, я есть не буду.

– Это индейка, – рассмеялся дядя Дилан.

– Ну тогда ладно, – согласилась Олив. – Знакомых индеек у меня нет.

Дядя Дилан произнес молитву. Мы взорвали хлопушки, надели смешные бумажные колпачки, зачитали друг другу нелепые шутки и принялись за пиршество.

После обеда мы помогли тете Бет убраться на кухне, а затем сели возле камина и обменялись подарками. Тете Бет очень понравилась книга.

– Какой чудесный подарок, – сказала она, слегка покраснев. – Как вы догадались?

– Миссис Левеллин помогла, – призналась Олив. – Она знает обо всем на свете.

Тетя Бет улыбнулась:

– Да, похоже на то.

– А еще она сказала, что вам, дяденька Дядя, понравится это, – добавила Олив, протягивая ему пакет с ирисками.

– Мои любимые, – обрадовался он. – Спасибо, девочки!

Тетя Бет подошла к комоду и вручила мне, Олив и Лотти по свертку.

Лотти распаковала свой, и там оказался красивый красный шарф и перчатки.

– Я подумала, что они будут отлично смотреться с твоими темными волосами, – объяснила тетя Бет.

– О, это же просто чудесно! – воскликнула Лотти. – Спасибо огромное!

– Я рада, что тебе нравится, – ответила тетя Бет с улыбкой.

В моем свертке тоже были шарф и перчатки, только сиреневого цвета, и еще книга «Энн из усадьбы Зеленые Крыши».

– Это всегда была моя любимая книга, Нелл, – сказала тетя Бет. – Там рассказана история сиротки, с которой постоянно происходят разные приключения.

– У нас дома никогда не было книг, – призналась я, – но я очень люблю читать. Спасибо вам большое.

– С Рождеством, Нелл.

Мы все повернулись к Олив.

– Ну а ты почему свой не открываешь? – спросила я.

Сестренка медленно и осторожно начала срывать бумагу с коробки. Она подняла крышку, и по щекам у нее покатились слезы.

– Ну что ты, Олив! – Я приобняла ее за плечи. – Почему ты плачешь?

Она повернулась ко мне:

– Это… О, Нелл, это…

Я заглянула в коробку. Внутри, завернутая в мягкую белоснежную бумагу, лежала красивая кукла. У нее было очаровательное личико и золотые локоны, а шляпка, платье и ботиночки были сшиты из нежно-голубой ткани. Я поняла, почему Олив потеряла дар речь. Ни у нее, ни у меня никогда не было куклы. Кукол покупали богатым детям, а не таким, как мы.

– Тебе нравится, Олив? – спросила тетя Бет.

– Это мне? – прошептала сестренка.

– Конечно, тебе!

– Насовсем?

– Разумеется, – улыбнулась тетя Бет.

Олив аккуратно достала куклу из коробки и обняла ее.

– Ты теперь моя, – произнесла она. – И я назову тебя Тетенька Тетя, потому что я люблю тетеньку Тетю и тебя тоже люблю.

– Отличный выбор, Олив, – похвалила Лотти.

Сестренка подошла к тете Бет и обвила ее руками за шею.

– Это самый-пресамый лучший подарок за всю мою жизнь, – сказала она. – Спасибо вам, тетенька Тетя. И вам, дяденька Дядя.

– Пожалуйста, Олив, – отозвался дядя Дилан. – Мы рады, что тебе понравилось.

– Я уже люблю ее и буду любить до самой своей смерти, – с серьезным видом пообещала сестренка.

Лотти тоже приготовила подарки для всех нас. Тете Бет и дяде Дилану она подарила коробку шоколадных конфет «Кэдбери», а Олив получила розовую фетровую сумочку.

Мне Лотти вручила маленькую коробочку.

– А это тебе, Нелл, – сказала она. – С Рождеством.

Внутри лежала голубая стеклянная брошь, которая заблестела на свету. Я приколола ее к кардигану и улыбнулась подруге.

– Она чудесная. Буду носить ее, не снимая, – пообещала я, а потом протянула ей снежный шар.

– С Рождеством, Лотти.

Она взял подарок в руки, и мы все увидели, как игрушечный снег мягко ложится на деревья и олененка.

– Какая красота! – воскликнула Лотти.

В очаге трещал огонь, на елке сверкала серебристая мишура. Я окинула взглядом всю комнату. Тетя Бет и дядя Дилан выбирали, какую конфету съесть первой. Лотти снова и снова переворачивала шар и смотрела, как падает снег, а Олив покачивала куклу на руках. Я почувствовала, как меня переполняет счастье. Нам с сестрой так повезло! Тетя Бет и дядя Дилан могли бы выбрать других детей; Лотти и Эгги могли попасть в эвакуацию совсем в другое место.

Ангел на верхушке елки смотрел на нас сверху вниз, а за окном порхали снежинки. Я знала, что никогда не забуду это особенное Рождество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию