Last secret - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Джиллиан cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Last secret | Автор книги - Алекс Джиллиан

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Разумеется, она не ожидала меня тут увидеть. Я заметил выражение шока в ее глазах в тот момент, когда я еще только приближался к столику, где она сидела с мужем, уверенным в своей неотразимости. Но кто он без своего папочки? И купленного образования? Ноль. Пустышка. Нельзя их сравнивать с Рэнделлом, но последний хотя бы всего добился сам, не имея никакого образования и связей. И неважно, какие способы он использовал. Главное результат. Да, я не согласен с политикой Перриша, но только в той области, которая затрагивает меня и Лису.

Он предал меня. Я готов был умереть за него. А он забрал женщину, которую я любил.

Лиса вежливо послала меня с моими попытками светского флирта. Но я сделал то, что планировал. Она меня увидела. Теперь остается только выждать удобный момент, чтобы перекинуться парой фраз. Понятно, тут поговорить на глазах сотни человек не получится, но мы найдем другой способ.

Я заметил, как она встала из-за стола и, оставив мужа, отправилась на балкон. Сомнительно, что там Лиса окажется в одиночестве, но повторюсь, сюда я пришел не для долгих разговоров. Я беру бокал шампанского с подноса, проходящего мимо официанта и направлюсь в сторону балкона небрежной походкой, обмениваясь вежливыми улыбками с людьми, которых впервые вижу. Да, я вылез из полного дерьма, но здесь на этом балу чванливых дармоедов я выгляжу вполне уверенно и не выделяюсь из толпы. Перриш научил нас не сомневаться в себе, и, черт возьми, его методы работают безукоризненно.

Как я и думал, на просторном балконе толпится не меньше десяти человек. Облокотившись на перила, Лиса смотрит вниз с высоты второго этажа, и я вижу только ее напряженный профиль. Она облачена в закрытое платье, которое скрывает ее потрясающее тело. Лиса невероятно красива. Чувственность, которую она излучает, невозможно не заметить. Неудивительно, что Бэлл повелся. Я делаю несколько шагов по направлению к Лисе. Встаю рядом. И она вздрагивает, поворачивая голову. Наши взгляды встречаются на несколько секунд, но этого достаточно, чтобы я увидел, она поняла, чего я хочу, зачем я здесь. И готова к разговору. Я кладу праву руку на перила, ладонью вниз. Потом резко убираю, и на то же место Лиса кладет свою. Я делаю глоток шампанского, глядя перед собой, на мерцающий огнями город. Мы в центре, вдалеке от гетто и трущоб. Здесь так легко притворяться, что мир именно такой, каким его видят собравшиеся, глядя с этого балкона.

– Отличный вечер, – произношу я. Лиса убирает руку вниз, сжимая в кулаке визитку с адресом, где я буду ждать ее через час.

– Да, вы правы, – вежливо отвечает она. И не глядя на меня, проходит мимо, выходит в зал и возвращается к мужу.

Глава 5

«Нет никакой грани, что делает нас чем-то большим, чем сумма частей. Нет перелома, на котором мы становимся живыми. Мы живем сюжетами, столь узкими и замкнутыми, как у машин, редко сомневаясь в своем выборе, по большей части подчиняясь тем, кто говорит, что дальше».

т/с «Мир Дикого Запада»

Итан

Место для встречи я выбирал с особой тщательностью. Ничем не примечательный трехзвездочный отель, недалеко от центра, где супругу потенциального мэра вряд ли узнают в лицо. Лиса не так часто появляется в газетах, чтобы стать медийной персоной. И все-таки я волновался, не за себя, за нее. Я приехал на полчаса раньше и нервно мерял ногами номер, постоянно посматривая на часы. Уверенности в том, что Лиса приедет у меня не было, но я надеялся, что она тоже почувствовала грозящую ей опасность. Если Перриш не солгал, и она приезжала в дом на побережье, где проходят собрания Розариума, то есть большая доля вероятности, что Лиса прислушается к голосу разума. Время стояло на месте. Я пытался продумать, как убедить ее быть предельно острожной и не вестись на манипуляции Рэнделла. Что бы он ни сказал Лисе во время их встречи, ей не стоит верить ни единому его слову, не вестись на провокации, и, тем более, не нужно выполнять никаких его поручений, чем бы он ей не пригрозил. Любые угрозы Перриша – чистой воды блеф, нацеленный на то, чтобы выбить у нее почву из-под ног и заставить сомневаться.

Время тянулось бесконечно-медленно. Лиса опаздывала уже на двадцать минут, и я всерьез начал переживать, что она не придет.

Когда дверь номера открылась, я затаил дыхание, выждал паузу, заставив себя собраться и выглядеть максимально уверенным в себе, и повернулся, чтобы увидеть ее. Лиса, все-таки, подстраховалась. В больших темных очках, с убранными в высокий хвост волосами и в черном пальто, она смахивала на агента из шпионского кино. Однако я уверен, что в таком образе мало кто узнал бы в ней супругу Нейтона Бэлла.

– Здравствуй, Лиса, – произношу я, пытаясь придать голосу нейтральную интонацию, не сводя с нее напряженного взгляда, отмечая каждую мелочь, каждую деталь ее образа. Я не видел ее пять лет. Но все это время она жила в моей памяти и причиняла боль, потому что я никак не мог заставить себя забыть о ней. Мое персональное наваждение. Алисия молча вошла, сняла очки и, окинув меня пристальным взглядом, прошла мимо и встала возле окна, сжимая в руках ремешок сумочки. Я пытался разглядеть что-то обнадеживающее, теплое в глубине ее глаз, но натолкнулся на холодное пренебрежение. Возможно, я заслужил подобное отношение, и объяснять что-либо сейчас уже бессмысленно. Наше время безвозвратно утеряно.

– У тебя пять минут, – ледяным тоном говорит она, стоя ко мне спиной. Странно, но она приняла именно ту позу, которую обычно занимает Перриш во время собраний в Розариуме. Не хватает только круглого стола с одетыми в одинаковые костюмы разных оттенков марионеток. Ну и само окно не во всю стену.

– Спасибо, что пришла, – благодарю я, хотя понимаю, что лучше не пытаться задобрить ее любезностями. Я чувствую, что она на взводе. Понимаю, как Лиса нервничает. Ей есть чего бояться и есть что терять. С нашей последней встречи ситуация изменилась кардинально. У нее семья, ребенок, и, я уверен, что она готова драться до конца. Но понимает ли это Перриш? Он умелый манипулятор, но под его воздействие попадают только отчаявшиеся одиночки. Лиса больше не относится к этой категории. Загнанная в угол женщина способна на многое.

– Не трать свое время впустую, Итан, – холодно отрезает Лиса. – Мне пришлось солгать мужу, а я не люблю это делать. Говори, что хотел, и я уйду.

– Я хочу помочь, Лиса.

Ее плечи напрягаются, но она не оборачивается, держа прямо свою спину. Идеальная уверенная осанка создает обманчивое впечатление несокрушимости и силы. Алисия Лестер никогда и не была слабачкой, но у нее были свои уязвимые места.

– Я, кажется, когда-то уже слышала эту фразу, Аконит, – в интонации голоса я слышу обвиняющие нотки. Ей есть за что меня презирать, но я не прощения вымаливать пришел и не оправдываться.

– Мы не на задании. Не нужно меня так называть, – глухим голосом отвечаю я.

– Откуда я могу знать, что это не так?

– Об этом я и хочу спросить, Лиса. Ты на задании? – задаю прямой вопрос и надеюсь, что смогу понять по ее ответу говорит ли она правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению