Маленькие испуганные кролики - читать онлайн книгу. Автор: А. В. Гейджер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие испуганные кролики | Автор книги - А. В. Гейджер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Я делаю шаг назад в свою комнату. Есть еще кое-что… что-то, что сказал Эмерсон… Миранда сказала ему, что Риз пошла сюда, но она ищет не меня. Ищет Строчную.

– Нора? – Мое внимание возвращается к Эмерсону. – Риз что, считает, что виновата Нора? Она не имеет к этому никакого отношения!

– Очевидно, у моей сестры другое мнение.

Я тяжело сажусь на край кровати. У меня от всей этой чертовщины голова идет кругом. Мне нужно поговорить с Риз. Мне следовало сделать это еще несколько дней назад, как только Элеонора пропала. Мне надо было рассказать Риз про InstaКвест тем вечером. Надо было сказать хоть кому-то.

Вместо этого я повел себя как трус. Молчание и отрицание. Я надеялся, что если буду держать рот на замке, то смогу волшебным образом выбраться из этой передряги живым и невредимым. И похоже, расплачиваться за это приходится именно Норе.

Провожу рукой по волосам:

– Риз не стала бы… она ведь не может причинить кому-то физический вред, правда?

НОРА

Я не могу сидеть спокойно. Встаю со скамьи и быстро иду в сторону Фенмор-Холла. Я должна была вернуться туда сразу после интервью, а не останавливаться здесь, чтобы посмотреть на свой телефон. Я оставила очки в своей комнате, положив их в стол, с глаз долой. Без присмотра. Без охраны. Я даже не потрудилась запереть ящик!

Как можно поступать так опрометчиво? Надо было взять их с собой на допрос. Мне не следовало выпускать их из виду. Я могу только молиться, чтобы они все еще был на месте. Мне нужны эти очки. Возможно, это моя единственная надежда.

Только одно я знаю наверняка. Мэддокс изменил параметр расстояния, и он позволит мне взять вину на себя, если я не буду защищаться. Должно быть, у него была какая-то причина изменить его – какой-то мотив желать моей смерти. Я никогда не чувствовала себя в опасности, находясь рядом с ним, но, возможно, он сказал что-то Элеоноре… И раз у меня есть ее очки, это означает, что у меня есть доступ к истории их взаимодействия.

Я поднимаюсь по лестнице в Фенморе, хватаясь за перила и перепрыгивая через две ступеньки. Дверь моей комнаты слегка приоткрыта. Неужели я оставила ее так, спеша в кабинет доктора Карлайла? Не могу вспомнить, хоть убей.

Торопливо захлопываю за собой дверь, тяжело дыша после пробежки по кампусу. Бросаюсь к ящику стола и рывком открываю его. Вот они, там, где я их и оставила. Очки освещают ящик синим светодиодным светом.

– О, слава богу, – выдыхаю я, прижимая очки к глазам.

С возвращением, Л.!

Я отбрасываю приветственное уведомление и перехожу к опции истории, просматривая столбцы аватарок в поисках того безликого серого квадрата, который видела раньше.

М.

Ладони потеют, и я вытираю их о бедра. Что-то мне подсказывает, что неэтично заглядывать в переписку умершей девушки. Следует прекратить это немедленно.

Надо снять очки. Пойти прямо в кабинет доктора Карлайла, и пусть взрослые разберутся во всем сами. Но будут ли они меня слушать?

Сомневаюсь. Только не после того, как Мэддокс наврал им с три короба. Мне нужно идти к ним с чем-то более весомым, чем просто мои подозрения. Мне нужны доказательства.

Я дважды моргаю перед серой аватаркой, чтобы открыть переписку. На экране появляется их последний диалог.


ЛИЧНАЯ ПЕРЕПИСКА С М.

М.: Я не могу перестать думать о тебе.

Л.: Я знаю.

М.: Правда?

Л.: Я обычно оказываю такое действие на людей.

М.: Ха-ха, это так.

Л.: Я тоже не могу перестать думать о тебе.

М.: Никто не знает, так?

Л.: Сколько раз ты будешь спрашивать об этом?

М.: Элеонора…

Л.: Никто не знает! Я очень осторожна.

М.: А как же Риз?

Л.: Нет. Она понятия не имеет.

М.: Хорошо.

Л.: Но я хочу снова остаться с тобой наедине.

М.: Скоро.

Л.: До Фестиваля проектов, да? Мы ускользнем куда-нибудь ненадолго?

М.: Нет, пока мы в кампусе. Нет.

Л.: Чего? Почему бы и нет?

М.: Мы уже это обсуждали!

Л.: С каких это пор ты стал нервничать?

М.: Мы не можем так рисковать. Камеры повсюду.

Л.: Прежде это никогда тебя не останавливало.

М.: Просто действуй по плану, ладно? Обещай мне.


Я не могу дышать. Это не переписка двух бывших, которые недавно расстались.

Я не могу перестать думать о тебе

Я тоже не могу перестать думать о тебе…

Ну вот и ответ.

Мэддокс не расставался с Элеонорой. Конечно, нет. Я должна была догадаться. Но я все равно не понимаю, что именно они задумали. Зачем им понадобилось прятаться, когда все и так знали, что они вместе?

Все это не имеет смысла. Я хмурюсь, прокручиваю диалог вниз, скользя по нему взглядом. И вот я вижу их. Те слова, которые искала. Вот и все доказательства, которые мне нужны. Это действительно то, о чем я думаю, не так ли? Я не вырываю их из контекста? Я собираюсь перечитать их снова, но мой взгляд блокируется другим уведомлением.


Рядом находятся один или несколько пользователей InstaLove.

Взаимодействуйте, чтобы повысить свой рейтинг!


Раздается стук в дверь, решительный и настойчивый. Поспешно снимаю очки и замираю. Только бы это был не Мэддокс. Я молюсь, чтобы это был кто-то другой. Я не готова вывести его на чистую воду. Пока нет. До тех пор, пока я не выясню правду.

Глава 27
В темноте

МЭДДОКС

Это моя вина. Это моя вина. Это я во всем виноват. Слова эхом отдаются в моей голове, как будто капает вода из крана: кап, кап, кап. Их невозможно заглушить. Или игнорировать.

Почему я такой слабак? Я все сделал неправильно. Всё. А теперь Норе может грозить опасность, и все потому, что у меня не хватило мужества признать свои ошибки. Почему-то в голове звенит смех Элеоноры, называющей меня прозвищем, которым она наградила меня еще в раннем детстве. Смельчак. Смелость. Наконец-то я оценил весь юмор. Уж чего мне не хватает, так это смелости.

Надо было сказать доктору К. и Риз правду. Это из-за меня Элеонора упала. Я наконец дал ей отпор, отказался играть в ее игры, и она пошла на утес, чтобы выяснить со мной отношения. Но когда я сидел в директорском кабинете, я об этом не рассказал. Я прикинулся дурачком. Я врал как сумасшедший, слишком боясь последствий. Теперь Риз винит Нору, и для нее это совсем не игра. Судя по выражению лица ее брата, Риз жаждет крови, а Нора и понятия не имеет о том, какая опасность ей грозит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию