Бладшот - читать онлайн книгу. Автор: Гэвин Смит cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бладшот | Автор книги - Гэвин Смит

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Майк снова кивнул. Он доверял ей. Доверял, но напоследок взглянул на пилота. Оба они понимали: буксируемый под водой без сознания, летчик рискует захлебнуться. Шансы его были невелики.

Кей Ти дотянулась до влагозащищенной рации на линьке и заговорила:

– Папа, на связи Эр-Эс-один. Тащу одного, встречай к западу от текущего места. Гружу его в люльку и возвращаюсь за вторым. Нужна немедленная реанимация. Прием.

– Эр-Эс-один, на связи Папа. Прими к сведению: мы тут играем в прятки с арткатером, – откликнулся Сэндмэн по радио, на фоне треска очередей. – Помощь идет, до их прибытия положение небезопасно, но что сможем – сделаем. Отбой.

Напоследок из динамика глухо донесся голос Торассона, крикнувшего: «Перезарядка!»

Майк поднял взгляд на Кей Ти.

– Он должен выжить, – сказал он.

Чувствуя жар подбирающегося пламени и тяжесть бессознательного пилота, девушка кивнула. Как знать, лжет она, или нет? Несколько резких вдохов-выдохов, чтоб по возможности очистить легкие от углекислого газа, долгий глубокий вдох… Поправив компенсатор плавучести, Кей Ти погрузилась в воду и, увлекая за собой обмякшее тело пилота, поплыла, поплыла, поплыла. Руки она вытянула по швам, гребла только ластами. Тело летчика за спиной плыть почти не мешало. Надо признать, отсюда, из-под воды, горящее море казалось просто прекрасным.

Миновав огненное кольцо, Кей Ти вынырнула на поверхность под запятнанным угольно-черным дымом, но в остальном безоблачным ярко-голубым небом. «Рескью Хок» ждал ее со спущенной люлькой. Катера нигде видно не было, но экипаж все равно здорово рисковал. Кей Ти отплатила им, устремившись к люльке как можно быстрее.

Один из самых вздорных доводов против женщин в рядах пловцов-спасателей – будто бы их сил недостаточно, чтоб погрузить в люльку двухсотфунтовое тело. Разумеется, женщины уступают в силе мужчинам, но Кей Ти знала: тут все дело не в силе, а в технике. Погрузив вертолетчика в люльку, она подала знак свесившемуся из люка и наблюдавшему за ней Родригесу. Тот поднял руку, давая понять, что сигнал принят, и запустил лебедку. Но, стоило люльке оторваться от воды, Торассон снова открыл огонь из M240. Из дымной завесы выскользнул катер. С его борта зарокотал крупнокалиберный пулемет, и в воздухе под брюхом «Рескью Хока» заплясали огоньки трассеров. Одолевая качку, стрелок на полном ходу нащупывал цель, но Гуань, нужно отдать ему должное, держал «вертушку» на месте, давая Родригесу шанс спокойно поднять люльку на борт. Тем временем тихий тинэйджер из Миннесоты хладнокровно выпускал из M240 очередь за очередью, отстреливаясь от тяжеловооруженного противника. Но задержаться и поглядеть, чем все кончится, Кей Ти не могла: она обещала Майку вернуться за ним. Снова провентилировав легкие, она сделала глубокий вдох и погрузилась в воду.

Пламя успело поглотить пятачок чистой воды в центре огненной бури. На миг запаниковав, Кей Ти остановилась под водой. Нет, боялась она не огня и не того, что кончится воздух. Пугало другое: отчего Майка нигде не видно?

Вначале ей удалось разглядеть струйки крови. Они тянулись в глубину от открытого перелома руки, словно алые корни дерева. Сдерживая дыхание, спецназовец смотрел вверх, на огонь, и Кей Ти что есть духу рванулась к нему. Увидев ее, почувствовав на плече ее руку, Майк догадался обмякнуть, расслабиться, и девушка потянула его за собой. Плыла она так быстро, как только могла; ласты на мускулистых ногах многократно увеличивали силу гребков. Казалось, плыть им без конца, но Майк не паниковал, не рвался из рук, даже когда саму Кей Ти настоятельно потянуло наверх, вдохнуть, несмотря на пламя над головой.

Наконец она снова увидела впереди солнечный свет и вынырнула на поверхность, жадно хватая ртом воздух. Обнаженную кожу обдало жаром. Майк тоже разевал рот, будто вынутая из воды рыба. Он побледнел и совсем ослаб. «Как бы в шок не скатился», – заволновалась Кей Ти, не видя нигде «Рескью Хока». Ей захотелось отплыть подальше от пламени, но она тут же сообразила, что этого делать не стоит: огонь и дым хоть как-то да позволяли укрыться от наблюдателей с катера. Прислушавшись, она не услышала ни очередей, ни рокота двигателей – только треск горящего топлива. При мысли о том, что «Рескью Хок» сбит, а товарищи погибли, ее вновь охватила паника, но и на этот раз она совладала с собой. Строить предположения было не время. У нее имелось задание, и действовать следовало строго по наблюдаемой обстановке.

– Майк, как ты там? – спросила она.

– В порядке, – отвечал он, хотя это явно было не так.

«Майк, не надо меня разочаровывать. Мне нужна информация, а не липовая несгибаемость духа».

– Майк? – настойчиво переспросила она.

Веки спецназовца дрогнули, приопустились.

– М-м… замерз, ослаб, потерял уйму крови, – доложил он.

Похоже, вдобавок к упадку сил, вдобавок к тому, что море вытягивало из тела тепло, Майк и вправду скатывался в шоковое состояние. Кей Ти схватилась за рацию на линьке, но тут дым заклубился вихрем, а из-за дыма появился «Рескью Хок». Машина бешеными зигзагами неслась вперед, из дула M240 тянулся длинный язык огня: Торассон палил назад, за корму, по катеру преследователей. Ведомая Гуанем «вертушка» то ныряла в дым, то вновь появлялась на глаза – не столько для маскировки, сколько затем, чтобы не дать пулеметчику с катера пристреляться.

Кей Ти повернулась к Майку, собираясь сказать, что им придется дождаться сил воздушной поддержки – уж эти-то живо пустят катер на дно, но Майк, не позволив и рта раскрыть, подал ей что-то под водой. Холодный металлический шар. Подняв его, Кей Ти обнаружила у себя на ладони осколочную гранату. Катер на полном ходу приближался к ним.

– Со мной все будет в порядке, – сказал ей Майк.

Кей Ти собралась было ответить, но…

Над морем раскатом грома разнесся выстрел. По звуку – что-то среднее между винтовкой калибра.50 и снарядом из полевого орудия. За грохотом последовал сверхзвуковой удар такой силы, будто само небо треснуло пополам. Майк, несмотря на слабость и боль, встрепенулся, насторожился. Оба огляделись вокруг. Казалось, часть крупнокалиберного пулемета на борту катера просто исчезла, а на месте стрелка клубилось в воздухе, оседая на палубу, облако алых брызг.

– Вперед! – заорал Майк.

Выпустив его, Кей Ти поплыла к катеру. Вдруг судно резко встряхнуло. Секундой позже над водой вновь раскатился оглушительный грохот. Казалось, над морем пронеслась волна осязаемой физической силы. Кей Ти захотелось оглядеться и посмотреть, откуда ведется стрельба, но прежде всего ей следовало добраться до цели. Катер замедлил ход, с борта послышались панические возгласы на незнакомом ей языке. Последний отрезок пути Кей Ти, нырнув, преодолела под водой. Изо всех сил работая ластами, она боролась с неожиданно неподатливой, упрямой чекой. Наконец-то сумев выдернуть чеку из запала, девушка вынырнула рядом с катером, припомнила то немногое, что знала о гранатах вообще, отпустила спусковой рычаг, швырнула гранату на палубу катера и ушла в глубину. Грохот взрыва был слышен даже под водой. Над головой с плеском рухнуло в воду тело, и далеко не одно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию