Бладшот - читать онлайн книгу. Автор: Гэвин Смит cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бладшот | Автор книги - Гэвин Смит

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Падая вниз, в застекленную наружную шахту лифта, Бладшот на миг почувствовал легкое головокружение. Вокруг, точно в калейдоскопе, бешено замелькали виды Куала-Лумпура. Дотянувшись до противника, Бладшот вцепился в него, что было сил. Остановить его не могла даже скорая и неизбежная смерть: на лету он продолжал наносить Дальтону в экзоскелете удар за ударом, точно оса, жалящая куда более крупного, сильного богомола. Еще секунда – и оба упали на крышу одной из трех лифтовых кабин, примерно в восьми сотнях футов от мостовой. Не разжимая хватки, Бладшот продолжал осыпать ударами экзоскелет. Наниты укрепили кости кистей, и теперь кулак, прочный, точно титан, всякий раз оставлял в броне экзоскелета глубокую вмятину.

Тут кто-то мягко приземлился за спиной. Пинок по почкам сбросил Бладшота с Дальтона. Продолжив кувырок, Бладшот уклонился от удара ножом, вскочил на ноги, отвел новый удар и взял в захват руку Тиббса. Бывший снайпер «Дельты» попросту перебросил антинанитный нож в свободную руку, и Бладшоту пришлось отпрянуть назад, уходя от новой атаки. Да, бился Тиббс превосходно, но его кровь не кишела нанитами, и в скорости он Бладшоту значительно уступал. Отведя в сторону еще один укол, Бладшот развернулся кругом, ударил Тиббса в ответ, заставив его пошатнуться, а затем нанес еще два быстрых удара ногой – в живот и в лицо. Тиббса отбросило назад – туда, где приземлился Дальтон, пытавшийся не столько подняться, сколько разобраться в путанице рук и ног. Бывший «котик» ухмылялся во весь рот. Тиббс спешил отдышаться. И Бладшот разом стер ухмылку с губ Дальтона, бросившись на обоих. Толчок – и все трое, рухнув с крыши кабины в широкую, на три лифта в ряд, шахту, отчаянно размахивая руками, полетели вниз.

Изумленные крики Дальтона с Тиббсом доставили Бладшоту немалое удовольствие. Бладшот знал: на его стороне серьезное преимущество. У него отняли все, ради чего он жил, а поэтому гибель его не пугала. Погибнет – и наплевать.

Навстречу с невероятной скоростью мчалась уличная мостовая, однако падение их остановила крыша кабины второго лифта, поднимавшегося наверх. Кости Бладшота едва успели дать трещину, кожа едва успела набухнуть кровоподтеками, а наниты уже ликвидировали повреждения. Вскочив на ноги, он замер наготове, в ожидании продолжения схватки. Следом за ним, неуверенно, пошатываясь, поднялись на ноги и изрядно помятые Дальтон с Тиббсом.

– Глядите, не перестарайтесь, – сказал им Бладшот.

Позади Тиббса с Дальтоном, за толстым стеклом трехрядной лифтовой шахты, далеко внизу, тянулся вдаль и вширь огромный футуристический город. Казалось, Бладшот стоит прямо посреди ослепительно-голубого небосвода.

Дальтон собрался с силами, не сводя глаз с Бладшота, сложил за спиной лишние руки и шагнул вбок. Бладшот последовал его примеру. Два высших хищника оценивали друг друга, прежде чем броситься в бой. Двигаясь плавно, расчетливо, экономно, каждый искал в другом слабину.

– Мы просто изымаем не принадлежащее тебе имущество, – сказал Дальтон. Судя по выражению лица, ему очень хотелось бы «изъять» насыщенную нанитами кровь лично, зубами. – А остальное можешь забирать. Все равно оно никому не нужно. Ни единой живой душе.

Удар угодил в цель, а все потому, что Бладшот чувствовал: Дальтон прав. Никому он на свете не нужен. Своей семьи у него никогда не имелось, а Джина…

«Не отвлекайся», – велел он себе. Сейчас важнее всего расправиться с этой парой козлов.

– Не нужно тебе того, что имеется у меня, – ответил Бладшот.

– Еще как нужно, и мы это заберем! – прорычал Дальтон.

Он был настолько глуп, что смысла Бладшотовых слов уловить не сумел. С другой стороны, кто он такой? Всего-навсего Хартингов пес. Конечно, служить – дело хорошее, достойное и почетное. Однако прислуживать – уже не очень.

– Последний шанс уйти, – предложил Бладшот, хотя и понимал, что зря тратит время: эти парни слепо доверились Хартингу – как говорится, хлебнули «Кул-Эйда» [18] – задолго до встречи с ним.

– Шутку понял, смешно, – хмыкнул Дальтон, ошибочно посчитавший предложение пощады поводом для агрессивного остроумия. – Тиббс, штык примкнуть!

В пальцах Тиббса уже мелькал один из ножей с электронной начинкой.

– Не стоит, – предостерег Бладшот снайпера. Снова угодить под удар такого ножа ему очень бы не хотелось.

Тиббс резко взмахнул рукой. Вращаясь в воздухе, нож полетел в цель. Бладшот еле успел пригнуться, и клинок скрежетнул о бетонную стену башни за его спиной. Однако брошенный нож оказался лишь отвлекающим маневром. Пронзительный вой сервоприводов – и Дальтон прыгнул через крышу лифта, чтоб приземлиться прямо на него. Упершись спиной в стену, Бладшот успел вскинуть вверх ноги так, что экзоскелет навалился грудью на подошвы Бладшотовых башмаков, но это не слишком-то помогло. В следующий миг на Бладшота обрушились жесткие, беспощадные удары полудюжины металлических кулаков. Боль ослепила, будто яркая вспышка, к горлу подступила тошнота, глаза начало заволакивать тьмой. Сознание ускользало. Благодаря обеспечиваемой кишевшими по всему телу нанитами осведомленности о собственном организме, Бладшот чувствовал каждый удар гидравлических рук, перемалывавших внутренние органы в кашу, точно отбойные молотки, и держался на грани сознания разве что чудом. Наниты устремились к ногам, быстро наращивая их мускулатуру. Услышав лязг восемнадцатидюймовых стальных стержней, выдвигающихся из металлических кулаков, Бладшот с яростным воплем выпрямил ноги. Сброшенный мощным толчком с крыши лифта, Дальтон рухнул в открытый проем шахты и скрылся из виду. Продолжая движение, Бладшот оттолкнулся спиной от стены, вновь оказался на ногах, бросился к Тиббсу, но снайпер увернулся и взмахнул ножом, вынуждая Бладшота отступить – прямо под мах металлической ступни Дальтона. Уцепившийся за одну из несущих опор лифтовой шахты, точно паукообразная обезьяна, бывший «котик» качнулся взад-вперед и вновь приземлился на крышу. Тиббс резко сместился в сторону, чтоб не попасть под удар, и металл, разогнанный мощными сервоприводами, врезался в Бладшота, отшвырнув его к дальней стене шахты. Соскользнув с гладкого армированного бетона, Бладшот полетел вниз.

Глава сорок шестая

Сжимая в обеих руках по гранате, с шипением испускавшей тугую струю красного газа, Кей Ти быстрым шагом вошла в оперативный центр. Эрик и прочие техники в изумлении развернули к ней кресла, подняли на нее взгляды. Кей Ти, не замедляя шагов, двинулась вдоль прохода между рабочими станциями. Оперативный центр немедля заволокло красной пеленой от стены до стены. Эрик и остальные, кашляя, обливаясь слезами, прикрывая рты чем придется, пустились бежать.

Ударом ноги Кей Ти распахнула дверь в охлажденную серверную и двинулась дальше, меж тихо гудящих стоек. Вскоре струящийся из гранат в ее руках газ заполнил и эту комнату сверху донизу; красный туман заслонил, укрыл девушку целиком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию