Стрела: Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Церто, Оскар Болдеррама cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела: Возмездие | Автор книги - Лорен Церто , Оскар Болдеррама

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Она кивнула, вспомнив, что Себастьян все еще не знал, кто скрывался под зеленым капюшоном.

– Разве это не оставляет Мстителю целую буханку? – спросил Блад.

– Именно про это я и говорю, – сказал Слэйд, разворачиваясь на каблуках.

Наконец-то он был готов уничтожить Куинов и воткнуть стрелу Оливеру прямо в глаз.


– У вас тушь потекла, – сказал Слэйд, протягивая Тее, сидящей на заднем сиденье его седана, салфетку, чтобы та промокнула глаза.

– Спасибо за то, что подвезли, мистер Уилсон, – поблагодарила она, глубоко вздохнув. – Просто мой парень… мой бывший парень порвал со мной. Без всяких причин.

Она подавила всхлип.

– Горе расставания известно мне слишком хорошо, – ответил он сочувственно. – От него нелегко отойти, а иногда и вовсе невозможно.

Машина остановилась, и Тея выглянула в окно.

– Это не мой дом.

– Сегодня ты не пойдешь домой, Тея, – сказал Слэйд.

После этого он развернулся и проревел:

– На выход!

В ужасе Тея выскочила из машины. Она огляделась, отчаянно пытаясь понять, где она сейчас находится, а потом побежала, стремясь оказаться как можно дальше от Слэйда и его машины. Спотыкаясь в темноте, она столкнулась с кем-то, отскочила от него, пытаясь сохранить равновесие. Подняв глаза, она оказалась лицом к лицу с маской черепа и ахнула.

– Здравствуй, Тея, – сказал мужчина в маске, крепко хватая ее за руку. – Приятно познакомиться.

Она попыталась закричать, но не смогла издать ни звука.


Спустя несколько часов охота на похитителя Теи продолжалась. Вестибюль «Куин Консолидэйтед» был заполнен журналистами и папарацци, пытающимися получить заявление от любого члена семьи или хотя бы персонала.

Этажами выше Мойра встретилась с детективом Лэнсом и сотрудниками полиции Старлинг-Сити. Она подумала, что, возможно, каким-то образом Малкольм Мерлин стоит за похищением ее дочери.

Оливер наблюдал за матерью, и его разум погрузился в хаос от мыслей, что Тея была в руках Слэйда.

«Это моя вина, – думал он. – Мне следовало пойти за ней».

Внезапно в дверь постучала Изабель Рошев и поманила его пальцем. Прежде чем мать заметила ее, он извинился и присоединился к ней в пустой переговорной.

– Мне жаль, что приходится говорить об этом, но на сегодняшнем заседании совет назначил новых должностных лиц, – начала она. – К сожалению, голосование должно состояться в течение этих суток и не может быть остановлено. Таков мандат Комиссии по ценным бумагам и биржам.

– Мне плевать на правила, Изабель, – сказал ей Оливер. – Есть более важные вещи, которыми мне нужно заняться.

– Мне жаль, но тебе не может быть плевать, – ответила она с раздражением в голосе. – У тебя есть обязанности перед компанией и ее сотрудниками.

Оливер принялся ходить взад-вперед.

– Ты должна прикрыть меня, – сказал он. – Мы же сейчас говорим о жизни моей сестры.

– Я ничего не могу сделать. У меня нет на это полномочий, – ответила она. – Хотя…

– Хотя что?

– Нет, это плохая идея, – сказала Изабель и, помолчав секунду, продолжила: – Тебе нужно найти кого-то, кто будет временно исполнять обязанности генерального директора. Но тебе нужно выбирать осторожно, взять кого-то, у кого есть нужная квалификация.

Оливер взял блокнот и принялся писать в нем.

– Я назначаю тебя, – объявил он.

Он развернул блокнот и показал его Изабель.

«Я передаю все свои полномочия в качестве генерального директора «Куин Консолидэйтед» Изабель Рошев».

Затем он расписался.

– Поздравляю, – сказал он, – теперь ты новый временный генеральный директор.

В его глазах сквозила благодарность.

– Спасибо, – сказал он.

– Пусть меня поблагодарит Тея, когда вернется домой в полной сохранности, – ответила Изабель.

Прежде, чем она смогла сказать что-то еще, в дверях появилась Фелисити Смоук, чтобы вывести Оливера из зала заседаний.

Как только Оливер покинул комнату, Изабель убрала маску притворного сочувствия. Посмотрев в блокнот, она боялась вдохнуть, понимая, что у нее наконец есть именно то, что ей было нужно, чтобы уничтожить Оливера и его семью. Впрочем, приближающийся личный помощник Теодор заставил ее вернуться в реальность.

– Созови совет директоров, – приказала она ему, – будет экстренное совещание.

Он кивнул и быстро вышел из комнаты. Она снова посмотрела на лист бумаги, ощущая тепло от пламени, горящего в ее сердце.

Куины, наконец, получат то, что они заслужили.


От видео с сидящей в заложниках Теи они получили именно то, что хотели.

На другом конце города Слэйд сел в свою арендованную машину, зная, что Куины сейчас с ума сходят, пытаясь найти Тею. Все шло точно по плану.

Он поехал на ближайшую фабрику, зная, что команда Стрелы уже должна была опознать машину по записям с камер видеонаблюдения. Они должны были собрать все кусочки пазла, использовать GPS, чтобы отследить транспортное средство и найти его.

Войдя на фабрику, Слэйд занял место в кожаном клубном кресле, ожидая прибытия Оливера. Он засунул руку в карман пальто и вытащил фотографию Шадо. Спустя столько лет она вся потрескалась и порвалась в некоторых местах, но это не отразилось на красоте его возлюбленной. Он погладил фотографию указательным пальцем, изо всех сил желая, чтобы Шадо была еще жива. И хотя он знал, что это невозможно, он почти что чувствовал ее присутствие.

Затем, в отдалении, он расслышал звук приближающегося мотоцикла и выпрямил спину.

Оливер. Это должен быть он.

Слэйд положил фотографию обратно в карман пальто.

– Где она, Слэйд? – потребовал Оливер.

Он ворвался на склад в компании Роя и Сары.

Слэйд встал и принялся рассматривать его, с удовольствием наблюдая корчи своего заклятого врага.

Рой прыгнул вперед и ударил Слэйда по лицу.

– Говори сейчас же, или…

– Или что? – спросил Слэйд. – Что ты собираешься сделать, пацан? Убьешь меня? Тогда вы никогда не узнаете, где находится ваша любимая драгоценная Тея.

Харпер отступил назад, а Оливер схватил стрелу, заполненную какой-то жидкостью. Быстрым движением он пустил ее Слэйду в грудь. Тот откинулся назад в кресле, почти мгновенно потеряв сознание.


Холодный мрамор блестел в полумраке конференц-зала «Куин Консолидэйтед». Изабель сидела во главе стола, просматривая документы. Одинокая лампочка светила над ее головой.

Она с нетерпением ждала событий, которые должны были развернуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению