Стрела: Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Церто, Оскар Болдеррама cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела: Возмездие | Автор книги - Лорен Церто , Оскар Болдеррама

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

И все же, после похорон Томми Мерлина Оливер исчез без следа.

«Отступил, как трус, – подумал Слэйд. – Бросил свой город».

Он развернулся, и фары осветили граффити на стенах, оставшихся стоять посреди разрухи. Он ухмыльнулся, когда прочитал надпись на стене. БЛАДА В МЭРЫ. Вакуумом, созданным исчезновением Мстителя, воспользовался его новый знакомый, мистер Блад, назвавший себя спасителем города.

Слэйд замедлился, приближаясь к ночному клубу «Вердант», последней остановке в его туре по городу. На первый взгляд решение Оливера переоборудовать старый сталелитейный завод его семьи казалось вполне логичным. Богатый плейбой стал предпринимателем, развлекающим других богатых бездельников. Стороннему наблюдателю клуб мог показаться типичной игрушкой для дилетанта, которому нечем было больше заняться.

Но Слэйд не был сторонним наблюдателем.

Здание располагалось в центре и идеально подходило для одного мстителя в капюшоне и его подвигов. Чертежи завода подтвердили подозрения Слэйда, открыв ему неучтенный подуровень под клубом, который легко было спрятать прямо под танцующими ногами юной элиты Старлинг-Сити. Оливер скрывал свою деятельность у всех на виду, используя репутацию ночного тусовщика, чтобы утаить ночные отлучки.

«Умно… – подумал Слэйд, и злая ухмылка расплылась на его лице. – Но недостаточно». Он завел двигатель и направился в центр города.


Слэйд вышел из лифта, его темный костюм поблескивал под теплым светом коридорных ламп. Полоса темно-красного коврового покрытия привела его к толстым восьмиугольным колоннам, расположившимся по бокам от лакированного дубового стола в центре номера. Тяжелый и солидный, тот был центром явно мужского пространства, а его темный цвет эхом отражался в окружающем декоре. Окна позади него были закрыты шторами от пола до потолка, а в стороне стоял маленький бар. Весь дизайн создавал впечатление силы и устрашал.

Слэйд разгладил лацкан пиджака.

Взглядом он нашел Изабель, которая ждала его, усевшись на одно из двух кожаных кресел напротив стола. Едва миновал кризис, она нашла этот номер в офисном здании, не задетом землетрясением, на окраине Старлинг-Сити.

Как и Слэйд, она была одета по-деловому и была готова приступить к работе.

– Как ты и просил, – сказала она, – оплачено с учетной записи «Старлинг Национал», записанной на твое имя. Странная просьба, учитывая твое желание не высовываться.

– Мы выманиваем крыс на хлебные крошки, – сказал Слэйд, усаживаясь за большой стол.

– В таком случае, почему бы не открыть шторы и не насладиться очень дорогим видом?

– Потому что, мисс Рошев, – уверенно ответил он ей, – в следующий раз я буду наслаждаться видом из пентхауса вашей «Куин Консолидэйтед», пока город будет гореть.

Редкая улыбка рассекла лицо Изабель. Она работала со многими успешными руководителями, но ни один из них не обладал хитростью и интуицией Слэйда. Ей нравилась мысль о ликвидации компании, которую Роберт Куин строил всю свою жизнь.

– А что насчет мистера Блада? – спросил Слэйд. – Нашли что-нибудь еще?

Изабель покачала головой.

– Если у него есть секреты за пределами его братства, то они хорошо спрятаны.

Она передала ему досье.

– Ради его же блага, – заметил Слэйд, – будем надеяться, что такими они и останутся.

– У него будут вопросы. Что ты планируешь рассказать ему?

Слэйд открыл папку, рассматривая жизнь Блада, изложенную на бумаге.

– Я скажу ему именно то, что он хочет слышать.


Себастьян вошел и поразился роскошью номера. Увидев дорогую одежду, что носили Уилсон и Рошев, он вспомнил элиту Старлинг-Сити – тех, кто разрушил Глэйдс и оставил его людей страдать. Напомнив себе, что ему нужны эти люди, он попытался избавиться от этих мыслей.

Ему это почти удалось.

– Добро пожаловать, мистер Блад, – поприветствовал его Уилсон, протягивая руку. – Вы же помните мисс Рошев?

– Конечно, – он кивнул Изабель, стоящей у маленького бара.

– Могу ли я предложить вам выпить? – спросила она.

– Нет, спасибо, я в порядке.

– Мы настаиваем, – сказал Уилсон. – Чтобы отметить это событие.

Он кивнул Изабель. Та налила виски и протянула стакан Бладу. Он неохотно его взял.

– Предлагаю тост, – провозгласил Уилсон, поднимая свой стакан. – За изменение города к лучшему!

Блад сделал глоток золотистой жидкости, признав в нем тот же восемнадцатилетний виски «Маккалан», что держал в ящике своего стола для особых случаев.

Он не думал, что это совпадение.

Слэйд заметил, что Блад молчалив.

– Кажется, вы встревожены, – заметил он. – Что-то случилось?

Блад мгновение помолчал, споря сам с собой о том, что следует сказать. Решившись, он пошел в наступление.

– Вы носите прекрасный костюм… и все это? – Блад обвел рукой окружающее его пространство. – Впечатляет. Но, говоря откровенно, это все попахивает тем излишеством, что я пытаюсь изгнать из города.

Уилсон кивнул.

– Уверяю вас, наши намерения совпадают.

Блад с грохотом поставил стакан виски на массивный стол.

– Вы знаете, какой виски я пью, о братстве, которое я возглавляю, о маске, которую я ношу, – многозначительно сказал он. – И все же, я ничего не знаю ни об одном из вас. Так что простите, что я несколько настороженно отношусь к нашему соглашению.

– Тогда позвольте мне развеять ваши сомнения, – сказал Уилсон. – Что бы вы хотели узнать?

– Ради чего это все? – спросил Блад. – Что вы получите, сделав меня мэром?

– Месть, – улыбнулся Уилсон, и голос его был полон злобы, которая застала Себастьяна врасплох. – Люди, которые предали ваш город, навредили мне… навредили нам. Вместе мы заставим их заплатить за эти преступления.

– Как?

Уилсон кивнул Рошев, которая вытащила из-под кресла портфель. Она открыла его и достала пять флаконов с зеленой сверкающей жидкостью.

– Это миракуру, – объяснил Уилсон. – Эта сыворотка дает тебе сверхчеловеческую силу. С ее помощью вы можете собрать армию из людей достойных и достаточно сильных, чтобы поставить Старлинг-Сити на колени. Тогда большие шишки не смогут спрятаться от реальности и наконец узнают о бедственном положении в Глэйдс.

Крики пострадавших от Предприятия все еще были свежи в памяти Себастьяна. Когда он подумал обо всех жизнях, что унесло землетрясение, и обо всех людях, которые сейчас страдали, его сомнения начали отступать. Уилсон был прав. Он хотел отомстить.

– И когда город взовет к своему спасителю, – продолжал Уилсон, – вы ответите ему, изменив его так, как посчитаете нужным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению