Стрела: Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Церто, Оскар Болдеррама cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела: Возмездие | Автор книги - Лорен Церто , Оскар Болдеррама

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Маньяк из Старлинг-Сити снова был там прошлой ночью, чтобы уничтожить Мартина Сомерса, – говорил ведущий теленовостей. – Комиссар полиции по-прежнему просит всех граждан выступить с любой имеющейся информацией о маньяке, и настоятельно рекомендует не вступать с ним в бой, если вы столкнетесь с ним лично.

– Действительно, не вступайте с ним в бой, – сказал Слэйд, поворачиваясь на стуле. – Чем я обязан такому удовольствию видеть вас, мисс Рошев?

– Я буду кратка, мистер Уилсон, – сказала Изабель, снимая солнцезащитные очки и открывая оба черных глаза. – Я ухожу.

– Что вы имеете в виду? – холодно спросил он.

– Вы чуть не убили меня! – огрызнулась она. – Я сломала два ребра и левую ногу. Мне повезло, что у меня остались целыми зубы. Возможно, я ненавижу Куинов так же сильно, как и вы, но я не могу этого сделать. Мы не можем этого сделать.

– Ах, вот вы о чем.

– Для вашего плана нужно больше людей, – заявила она. – Я всего одна, и да, я твердо верю, что могу взять под контроль «Куин Консолидэйтед» в отношении бизнеса, но вам нужен кто-то еще, тот, кто сможет поддержать вас на улице. Кто-то вроде Мстителя.

Слэйд ухмыльнулся.

– Мститель и есть Оливер Куин.

Глаза Изабель расширились: частички пазла складывались друг с другом. Все, о чем говорил ей Слэйд, вдруг встало на свои места.

– Вы говорили, что Оливер отправился в новое путешествие…

– Он и в самом деле отправился, – продолжал Слэйд. – Его поход и состоит в том, чтобы исправить ошибки своего отца и очистить город – по одному миллионеру за раз.

Изабель фыркнула при упоминании отца Оливера.

– Независимо от того, хочет ли Оливер проводить свои ночи в зеленом трико или нет, мне нужна помощь. Нам нужна помощь. Тем более, если он и есть этот самый Мститель. Нам нужно силой отнять у него этот город.

– Вы привели очень серьезный довод, – к ее большому удивлению сказал Слэйд. – Но вы ошибаетесь насчет характера помощи, в которой мы нуждаемся. Я и сам смогу справиться и с улицами, и с Мстителем – в этом я абсолютно уверен. Нет, город конечно должен подключиться, отвергнув Куинов и все, что они собой представляют – и чтобы это произошло, нам нужен кто-то внутри.

Он улыбнулся, что с ним случалось не часто.

Изабель, неожиданно для себя, вздрогнула.

3. Блад

1

Обветшалые улицы Глэйдс были заполнены мусором и грязью. Каждый мост и рекламный щит были исписаны граффити. Толпа бездомных сгрудилась вокруг горящего бачка с мусором в попытке согреться этой холодной ночью. Вдали звучали звуки полицейской сирены, скорее всего, мчащейся к месту очередного преступления, которыми район был печально известен. Таково уж было наследие этого места.

Преступления и грязь.

Детский дом Зандия, расположенный на Старк-роуд, ютился между двумя заброшенными предприятиями. Необычное волнение было слышно с улиц. Аплодисменты и смех становились все громче, резко контрастируя с окружением здания. Внутри группа жителей района потягивала дешевое шампанское и жевала закуски.

Себастьян Блад ослабил галстук, прежде чем потянуться за двумя пластиковыми стаканчиками.

– Спасибо, что пришли, доктор Вака, – сказал он, протягивая тому выпивку.

Его каштановые волосы были зачесаны назад, а сам он улыбался.

– Конечно, Себастьян, – ответил Вака, – назначение новым членом управления Глэйдс безусловно заслуживает вечеринки.

– Ну, я бы не справился без твоей неустанной поддержки. Для меня это очень много значит, – ответил Блад, чокаясь стаканом с доктором.

Он сделал глоток, чувствуя, как пузырьки шампанского щекочут его горло.

– Это меньшее из того, что я могу сделать, Себастьян. В конце концов, вы много раз нас поддерживали. Вы настоящий друг клиники Ребекки Мерлин. Я с нетерпением жду начала вашей работы в качестве члена совета и очень надеюсь, что вы привлечете внимание к клинике… и, что намного важнее, к Глэйдс, – доктор Вака посмотрел через плечо Себастьяна и махнул рукой, указывая на пару гостей. – Вы помните Гомесов? Они были на вашем митинге три недели назад.

Себастьян протянул руку в приветствии.

– Еще раз здравствуйте. Мистер и миссис Гомес, большое спасибо за то, что пришли на нашу маленькую вечеринку.

Несмотря на веселый вид, Ричард и Амелия Гомес выглядели уставшими. Яркий макияж Амелии скрывал темные круги под ее глазами.

– Мы оба хотели лично поблагодарить вас за все внимание, которое вы привлекли к клинике во время вашей кампании, мистер Блад, – сказала она. – Когда у нашего сына Бобби обнаружили рак, мы не знали, что делать. Не было шанса, что страховка покроет расходы, но мысль о том, что наш мальчик не получит лечение только потому, что мы не можем себе этого позволить… она была душераздирающей.

– Как он сейчас? – спросил Блад.

– У него ремиссия, – ответил Ричард Гомес и улыбнулся. – И этого не случилось бы, если бы не клиника и доктор Вака.

– Я рад это слышать, – искренне ответил Себастьян. – Надеюсь, что теперь, заняв это место, я смогу продолжить помогать таким семьям, как ваша. Если все пойдет по плану, клиника Мерлин будет процветать долгие годы.

Внезапно он почувствовал сильную руку, сжимающую его плечо, и чуть не подпрыгнул. Себастьян обернулся и увидел своего давнего друга Сайруса Голда.

– Мои поздравления, приятель, – сказал Сайрус. – Я не мог бы гордиться тобой еще сильнее.

– Спасибо, Сайрус, – ответил Блад, крепко обнимая друга и представляя его остальным. – Пожалуйста, позвольте мне познакомить вас с одним из моих самых дорогих друзей, отцом Сайрусом Голдом из церковного приюта.

– Приятно познакомиться со всеми вами, – сказал Сайрус, – особенно по такому радостному поводу – на праздновании в честь нашего нового лидера.

Он энергично пожал руки всем присутствующим.

– К какому приходу вы принадлежите? – спросила миссис Гомес.

– Приходу Святого Панкраса, – ответил Сайрус. – Святой Панкрас – покровитель детей, мученически погибший в подростковом возрасте из-за отказа отречься от веры. Истинная преданность своим убеждениям. Нам показалось уместным назвать приход в его честь. Мой наставник, отец Тригон, к сожалению, скончавшийся несколько месяцев назад, считал, что ни один ребенок не должен страдать или быть забытым, и именно это привело нас к партнерству с детским домом Зандия.

– Вам, должно быть, приятно видеть, что все дети района нашли место, которое можно назвать домом, – сказала миссис Гомес, но ответ получила от Себастьяна.

– Сайрус и отец Тригон многое сделали для этих детей, – сказал он. – Без этой поддержки те были бы потеряны, бродя по улицам, ввязываясь в бог знает какие неприятности. Но здесь у них есть кто-то, кто позаботится о них, об их безопасности. Должен сказать, что я в восторге от того, что Зандия сделала для детей в Глэйдс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению