Время сестер - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время сестер | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Помиримся? – переспросила Дана.

Брук помахала обеими руками в воздухе.

– Да, я так и сказала. А еще я кое с кем подружилась. Такие новости.

Тауни была рада за Брук. Но в этот момент она поняла, что у нее самой совсем нет друзей. Ребята, с которыми она гуляла вместе с Мэттом, отдалились от нее, когда ее исключили из колледжа. С теми, с кем она дружила до Мэтта, еще раньше прекратила общение, потому что у нее тогда появился новый круг богатеньких дружков.

– Хорошо. Как ее зовут? – спросила Дана.

– Это он. Его зовут Джонни Игл, и он коренной американец.

– Да ладно! – удивленно сказала Тауни.

Ее брови взлетели вверх, когда она вспомнила свою лучшую школьную подругу. Она скрестила пальцы за спиной, надеясь, что Дана не отреагирует на этого нового друга так же, как отреагировала Рета, когда Тауни привела к себе в гости Андре, чтобы сделать вместе домашнюю работу. В тот вечер, когда он уходил, в доме стоял такой крик, что он мог сравниться только с криком прямо перед уходом Харпер.

– Да, его тоже оставили после занятий за слишком частые опоздания. В обед он весь погружается в книгу и не слышит звонка.

– И вы с ним просто друзья? – спросила Харпер.

– Да, тетя Харпер. Ему нравится одна девушка, но он слишком застенчив, чтобы ей об этом сказать.

– Если он такой застенчивый, то почему он заговорил с тобой? – спросила Дана.

– Потому что я первая к нему подошла. Он читал книгу, которую я как раз недавно прочла, и я спросила, как она ему, и мы разговорились, и он со своим дядей едет завтра на озеро ловить рыбу, и я пригласила его к нам в гости в конце дня. Он живет со своей бабушкой и двумя дядюшками, – выпалила Брук, прежде чем кто-то успел произнести хоть слово.

– Значит, ты завела дружбу с мальчиком? – спросила Дана.

– Не суди его, пока не познакомишься, – сказала Тауни.

– Почему ты так думаешь?

– У меня в школе был лучший друг, и когда я привела его домой, мама закатила скандал, потому что он был черным и жил в бедном районе. Хороший парень, пел в церковном хоре и, кстати, получал отличные оценки. Если бы она разрешила нам дружить, то кто знает, как обернулась бы моя жизнь, – сказала Тауни.

– Прямо как бабушка и дядя Сед? – спросила Брук.

– Ага, – сказала Тауни. – У них была такая милая дружба. Им наверняка все завидовали. Неудивительно, что он так по ней скучает.

– Я и не собиралась его осуждать, но спасибо, что рассказала об этом, – сказала Дана. – Меня беспокоит не его национальность, а то, что он парень.

Брук нахмурилась.

– Все девчонки ноют, сплетничают и строят козни. Мальчики не такие. Мы разговариваем о книгах, которые прочитали, и о наших любимых фильмах, а еще он даже рыбачить любит. Что в этом плохого?

– Я бы хотела познакомиться с твоим новым другом, – сказала Дана.

– Спасибо, мама. Мне очень жаль, что тебя уволили. Ты должна была мне рассказать, и я бы не закатила такую истерику из-за нашего переезда с ранчо.

– Что было, то прошло. Как выглядит этот твой новый друг? – спросила Дана, обойдя одеяло вокруг, чтобы положить руку на плечо дочери.

– Он ботаник. Очки сползают с носа. Чересчур длинные черные волосы. Он выше меня, но совсем немного, и носит брекеты. Его родители родом откуда-то из Оклахомы. Только не начинай, мама, – закатила глаза Брук, многозначительно на нее посмотрев.

– Он, может, и будет тебе другом, но только не на футбольном матче Техас – Оклахома. Если он болеет за «Сунеров» [9], то ни на что не надейся, – сказала Дана.

Брук съела еще мороженого, а затем отнесла контейнер на кухню в морозилку.

– Он не увлекается футболом, так что тебе не о чем беспокоиться.

– В брекетах неудобно целоваться. Говорю по собственному опыту, – хихикнула Тауни.

– Джонни – мой друг, а не бойфренд. Я не хочу его целовать, – завопила Брук.

Еще один укол ревности пронзил Тауни в самое сердце. У Брук появился новый друг, и обе ее сестры тоже состояли в серьезных отношениях. Она долго всматривалась в племянницу, болтавшую о какой-то книге, которую они читали с ее новым другом, потом перевела взгляд на Дану, которая, должно быть, была счастлива, что Брук не стала долго переживать из-за происшествия с Кэссиди. После этого она взглянула на Харпер, на лице которой сияла искренняя улыбка. Бабушка Энни наверняка гордилась бы ими в тот вечер.

* * *

По воскресеньям в магазине всегда было много народу, но обычно пару раз в день случался десятиминутный перерыв. Но в тот день не было ни минуты покоя – то заявлялся какой-нибудь гость, чтобы сдать ключи, то магазин наводняли покупатели, которые жаждали закупиться припасами. С того момента, как Дана открыла утром двери, и до самого полудня у нее не было времени даже на чашку кофе.

Хорошая погода притягивала людей пачками – кто-то катался на лодке, а кто-то отдыхал у берега. Отовсюду доносился детский смех и гул разговоров. Но около трех часов дня наступило затишье, и Дане удалось присесть на табурет за стойкой. Она едва успела приподнять свои ноющие ноги, когда в магазин ворвалась Брук, а из-за ее спины выглядывал какой-то подросток.

– Мама, знакомься, это Джонни. Джонни, это моя мама, Дана.

– Приятно познакомиться, мисс Клэнси, – пролепетал он. Бедняга выглядел так, будто сейчас упадет в обморок или сбежит. Дрожа, он пожал ей руку. – Я только хотел спросить. Можно ли Брук пойдет со мной на рыбалку?

И тут на Дану накатило чувство вины. Брук не только ходила в школу, но и работала. Они с Кэссиди пару раз хихикали по телефону и хотели устроить ночевку, но с тех пор, как они переехали, у ребенка даже не было времени просто поиграть.

– Я не могу пойти, Джонни. Тете Тауни нужна помощь в прачечной, – ответила Брук за мать.

– Если ты хочешь взять отгул после обеда, то я думаю, что мы справимся, – сказала Дана. – Мы с Тауни можем все доделать, как только закроем вечером магазин и кафе. А ты иди и развлекайся. Вы собираетесь рыбачить с берега или у вас есть лодка?

– Сегодня будем на берегу, на той большой плоской скале. Знаете, где это? – спросил Джонни.

Дана кивнула.

– Заходи вечером к нам в гости – мы будем все вместе есть пиццу.

– Благодарю за приглашение, – наконец улыбнулся Джонни, демонстрируя ярко-оранжевые брекеты. – Брук, ты готова? Мы с дядей Ником привезли запасное снаряжение, так что тебе не нужно ничего с собой брать.

– Мама, ты уверена? – спросила Брук.

– Да, но кажется, тебе нужно заплести волосы. Сегодня ужасно жарко, и ветер дует. Они будут тебе весь день мешаться. Джонни, ты не мог бы подождать три минутки, пока мы, дамы, попудрим носик? – спросила Дана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию