Время сестер - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время сестер | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Само собой. Дядя Ник еще пока в кафе – покупает нам гамбургеры и как раз придет через несколько минут.

Дана схватила сумочку, проследовала за Брук в туалет и закрыла дверь.

– Так ты хочешь пойти с ним на рыбалку? Мне нужно беспокоиться? И еще: я хотела бы посмотреть на его дядю, пока вы не ушли, – прошептала она, доставая из сумочки расческу, и принялась расчесывать спутанные волосы Брук.

– Да, мама, я хочу с ним поехать. И тебе не о чем беспокоиться. Они хорошие люди, я это чувствую. Я познакомлю тебя с его дядей, и ты поймешь, что я имею в виду. Заплети мне, пожалуйста, косички.

Дана окинула свою дочь внимательным взглядом, быстро заплетая ее волосы в две косы. Ей можно было дать от четырнадцати лет до двадцати одного года, но с этой прической и мешковатой футболкой с надписью «Хард-рок кафе» она выглядела не старше двенадцати. Когда они вышли из туалета, Джонни протянул Дане листок бумаги.

– Это номер моего мобильного телефона.

– Спасибо. Как мило с твоей стороны, – сказала Дана и сунула листок в карман.

В дверь магазина просунул голову высокий, темноволосый мужчина и посмотрел прямо на Джонни.

– Червей взял?

Джонни застонал.

– Я и забыл совсем.

Молодой человек вошел внутрь и положил руку на плечо Джонни.

– Я Ник, дядя Джонни. Нам нужно около тридцати червей и десяток мальков. Это твоя новая подруга?

– Это Брук, а это ее мать Дана. Знакомьтесь, это мой дядя Ник, – представил их Джонни. – Брук поедет с нами.

– Ну, это все меняет, – улыбнулся Ник, и черты его лица еще больше заострились, а в выразительных темно-карих глазах вспыхнул огонек. – Мы будем говорить о книгах и фильмах, а не о бейсболе.

– Да, так и сделаем.

Теперь, когда дядя был рядом, Джонни перестал тушеваться и вел себя непринужденно.

– Я все равно мало что знаю о бейсболе, но могу с любым из вас поговорить о футболе. Вы собираетесь смотреть отборочный тур по телевизору? – спросила Брук. – А за кого вы болеете в матче Техас-Оклахома?

– За Техас! – хором выкрикнули Ник и Джонни.

– Вы мне нравитесь, – кивнула Дана. – У вас хватит воды и газировки на день?

– Конечно, – ответил Джонни.

– Может, добавить к заказу пару банок пива, Ник?

– Спасибо, но нет, мэм. Спасибо. Мы не пьем. Нашу сестру сбил пьяный водитель. Сладкий чай и безалкогольные напитки нас вполне устраивают, – ответил Ник. – Я привезу к вам детей в семь, а потом заберу Джонни около десяти.

– Соболезную по поводу вашей сестры, – кивнула Дана. – Мы планируем поесть вечером пиццы. Если хотите, можете тоже остаться. Зачем вам ездить туда-сюда?

– Спасибо. Скорее всего, я к вам присоединюсь, – искренне улыбнулся Ник.

Его улыбка и замечание о том, что он не пьет, развеяли страхи Даны. И все же когда в магазине наступило пятиминутное затишье, она сняла трубку и позвонила в кафе.

Сед ответил после первого же гудка.

– Нужна помощь? Могу послать Харпер. Мы уже освободились.

– Нет, но пусть она узнает у Тауни, не нужна ли ей помощь. Я отпустила Брук с Джонни Иглом и его дядей Ником порыбачить.

– Это славная семья. Мама Джонни погибла пару лет назад в автокатастрофе, и ее братья, Ник и Дрейк, восприняли это очень тяжело. Они были намного моложе его мамы – они приходились Джонни скорее старшими братьями, чем дядями.

– А как же его отец?

– Его отец служит в армии, и его постоянно перебрасывают по этим самым странам, где идет война. Вечно я забываю их названия. Когда у него получается, он приезжает и сидит с Джонни, возит его по разным местам и все такое, но в основном его воспитывает бабушка, да и дядюшки много помогают. Не беспокойся за Брук. Она в хороших руках. Тебе понравится этот мальчик, когда ты узнаешь его получше. Брук нашла себе очень верного друга, – сказал Сед.

– Спасибо, дядя Сед. Похоже, сюда приближается пикап с ребятами, которым, судя по всему, нужна еще наживка. До скорого.

Дана вдруг затосковала по своим друзьям на ранчо. Конюх, который всегда приходил выпить с ней чашечку кофе по утрам. Бухгалтер, с которой она обедала раз в месяц, когда они вместе просматривали бухгалтерские отчеты ранчо. Пожилой ветеринар, у которого она многому научилась за последние десять лет. Даже начальница была ее лучшей подругой, пока не обвинила Дану в ужасных вещах.

– Привет, Дана, – крикнул один из ее постоянных покупателей, ведя за собой в магазин целую толпу парней. – Нам нужно четыре десятка мальков, банка готовой наживки и, наверно, десятков шесть червей. Ты пока собирай заказ, а мы выложим на прилавок пиво и закуски, чтобы дело пошло быстрее.

– Планируете остаться на всю ночь? – спросила Дана. Она взяла сачок и направилась к аквариуму с мальками.

– Да. Всю ночь или пока не кончится пиво. Жена Лестера говорит, что приготовит рыбу, если мы ее почистим, а завтра у всех выходной. Ночью сом лучше клюет, – сказал он.

Она выловила мальков, подкинув еще парочку в контейнер, а затем собрала остальную часть заказа. К тому времени, как она добралась до прилавка, он был заполнен чипсами, мясной нарезкой для сэндвичей, хлебом, шоколадными батончиками и пивом. Она сосчитала полную стоимость, и мужчины начали выкладывать деньги на стойку.

Когда они уехали, вошла Тауни, вытирая платком пот со лба.

– Мне нужна бутылка ледяной «Пепси» и шоколадка. Я и представить себе не могла, какой объем работы выполняла Брук, пока сегодня не оказалась без нее во второй половине дня. Эта девушка – просто находка. Но я с тобой согласна, ей действительно нужно дать немного поиграть. Нам стоит сделать ей выходной в воскресенье, Дана. Она должна оставаться ребенком как можно дольше. Мне в ее возрасте уж точно не приходилось работать целыми днями.

– Мне тоже, – сказала Дана.

Зазвонил телефон, и Тауни перегнулась через прилавок, чтобы взять трубку. Она толкнула его слишком сильно, и подставка для телефона рухнула на пол с громким лязгом.

– Пансионат «У озера», – хихикнула она.

– Вы что, уронили телефон? Не можете привыкнуть к этой штуке с проводами? – рассмеялась Брук. – Можно мне поговорить с мамой?

– Как ты поняла, что это не твоя мама? – спросила Тауни.

– У нее голос ниже, чем у тебя.

– Это Брук, – сказала Тауни и передала трубку Дане и, обогнув прилавок, поставила телефонную базу на место.

– Ты врешь! Что, правда? – Дана прикрыла трубку ладонью и сказала: – Она только что поймала пятифунтового сома, и ребята его чистят для нее. Они собираются сделать филе, чтобы мы могли как-нибудь на этой неделе пожарить рыбу.

Тауни показала ей поднятый вверх большой палец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию