Время сестер - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время сестер | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Судя по всему, думы о вечном их мало интересовали, потому что к середине утра Дана сделала больше продаж, чем за все время ее пребывания здесь. Должно быть, церковь рыбаков стояла на берегу озера, а не в здании с плохой вентиляцией и проповедником, который желал им гореть в аду, если они не следовали закону Божьему.

Она заканчивала обслуживать подростка с его дедушкой и уже собиралась пойти и налить себе холодного рутбира, как в магазин зашел Уайатт.

– Я должен сорок долларов за бензин и еще беру апельсиновую газировку.

Он поставил банку на стойку. Дана посчитала сдачу с пятидесятидолларовой купюры, которую он ей протянул.

– Спасибо. Вы ведь Дана, старшая сестра, верно? – спросил он. – Этим летом мы будем часто видеться. У меня забронированы все выходные с сегодняшнего дня и до самого августа.

– Хорошо, буду знать. Я почти не помню тебя с тех пор, как Харпер было шестнадцать. Тебе ведь было тогда примерно столько же?

– Да, мэм, – ответил он, забирая свои покупки. – Хорошего дня! – сказал он и закрыл за собой дверь.

* * *

Тауни просидела все утро за выпиской гостей и подсчитыванием всех квитанций. Она позвонила Флоре в прачечную, чтобы сказать ей, что молодожены съехали пораньше и в запасе есть пара минут, чтобы они с Брук прибрались в последней на сегодня комнате. Она уже собиралась было отправиться в кафе, как перед ее коттеджем припарковался пикап с лодкой на прицепе и из окна кабины высунулся Уайатт Симпсон.

– Слушай, – крикнул он. – Я только сейчас сообразил, что оставил в ванной электробритву. Можно я сбегаю в коттедж и заберу ее? Я буду аккуратен, если горничные уже там убрались.

– Конечно. Я возьму ключ и встречу тебя там, – сказала она.

Когда Тауни подъехала, он уже стоял на крыльце. Она отперла дверь старомодным ключом, висящим на большом пластиковом брелоке с выбитым номером коттеджа. Уайатт проследовал за ней в дом, забрал свою бритву и через несколько секунд вышел.

– Спасибо, Тауни. Я купил ее буквально неделю назад, и не хотелось покупать новую, – он галантно наклонил к ней край своей соломенной шляпы. – Пойду-ка я лучше отсюда и не буду мешать. В полдень начнется огромный ажиотаж. В этих краях все знают о воскресном фирменном блюде Седа.

– Что же это за блюдо такое? – спросила Тауни, запирая дверь.

– Цыпленок под соусом с гарниром. Хотел бы я остаться, но мне пора домой, – усмехнулся он.

– Я помню, как вы с дедушкой останавливались в первом коттедже, а по вечерам он играл на губной гармошке, – сказала она.

– Совершенно верно. Он любил музыку. Увидимся в следующий четверг. Со мной приедет компания из четырех человек и останется до воскресенья. У нас уже забронировано, – сказал он.

Глядя вслед его отъезжающей машине, Тауни вдруг поняла, что опаздывает на обеденное столпотворение, и поспешила в кафе. Она едва успела войти в дверь, как Харпер протянула ей два чайника.

– Где ты пропадала? Ты должна была помочь во время обеда на кассе, – сказала она.

– Я разговаривала с твоей пассией десятилетней давности.

Харпер бросил на нее косой взгляд.

– Помогай разливать чай, пока нет новых постояльцев.

Тауни покачала головой.

– Это не входит в мои обязанности.

Харпер отпрянула.

– Либо ты мне помогаешь, либо я прошу об этом Флору или Брук, и тогда ты отправишься в прачечную. Нравится нам это или нет, мы все работаем сообща.

– Я делаю это ради дяди Седа, а не ради тебя. Чайники липкие, их нужно сполоснуть. Я лучше возьму другие.

Тауни поставила чайники, надела милую улыбку и начала передвигаться от стола к столу. Каждый поминал добрым словом ее бабушку, поэтому в итоге все вышло не так уж и плохо. Очередь из людей, ожидавших снаружи, растянулась вокруг всего здания кафе и заканчивалась на полпути к входной двери магазина.

Харпер забрала чайники, отнесла их на кухню и погрузила в раковину, полную горячей мыльной воды.

В окошке показалось лицо Седа.

– У меня заготовлен еще один тыквенный пирог, который я отложил для Флоры и вас, девочек, чтобы вы полакомились, когда час пик закончится.

– Ты просто душка, дядя Сед, – сказала Тауни и показала Харпер язык.

Харпер набрала в руку мыльной воды и брызнула ею прямо на язык своей младшей сестры.

Тауни закашлялась и стала сплевывать мыло, потом схватила бумажное полотенце, чтобы вытереть язык, и стукнула Харпер в предплечье.

– Ну и подлая же ты. Лучше веди себя осторожнее. Мой последний оппонент в драке сейчас лежит с упаковкой мороженого горошка на глазах.

– Не лезь ко мне. Я сегодня без настроения, – сказала Харпер.

– С тех пор, как мы были здесь в последний раз, ты совсем не веселишься. Расслабься, сестра. Мы вернулись домой.

Тауни наполнила два заварника чаем из огромного кувшина и вернулась к своей второй работе.

Домой.

Ты правда в это веришь? – спросил голос в ее голове.

Это единственное место, где я всегда чувствовала, что могу быть собой. Бабуля никогда не говорила мне, как ей за меня стыдно и что она жалеет о моем появлении на свет, – подумала Тауни.

Глава шестая

В четверг вечером Харпер сидела на своем стуле, откинувшись назад и положив обе ноги в носках на перила крыльца. Двадцать второе марта – если верить календарю, а значит, они живут здесь уже целую неделю. Вечера стали немного теплее, а девушки все глубже погружались в свои обязанности. По словам Седа, до лета основная работа будет приходиться на выходные. С одной стороны, ей казалось, будто они все трое всегда жили в этом маленьком уютном пансионате; с другой стороны, она задавалась вопросом, почему она тратит свою жизнь в этой дыре.

Как и всегда, она заранее знала, что Уайатт находится неподалеку, причем еще задолго до того, как он к ней обратился. Земля уходила из-под ног, и ей казалось, словно она парит в воздухе. Он протянул ей ледяное пиво в банке, и она поднесла его ко лбу на пару секунд.

– Ну, как прошла твоя неделя?

– Часы тянутся бесконечно, но неделя пролетела довольно быстро.

Он присел на ступеньку крыльца.

– Как подбородок?

– Я сняла пластыри сегодня утром. Наверное, даже шрама не останется.

Она потянула за язычок на банке и быстро высосала пену, прежде чем она начала стекать.

– Обычно я предпочитаю виски, но это пиво приличное на вкус.

Может быть, ей нравилось пиво только тогда, когда она пила его с Уайаттом.

– Я всегда беру с собой ящик холодного пива для ребят. Коттедж, еда, пиво в первый вечер приезда и три дня ловли рыбы для четырех клиентов по очень-очень низкой цене, – улыбнулся он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию