Герцог моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Анна Беннетт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог моей мечты | Автор книги - Анна Беннетт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она гладила Нэша по шее и по ткани рубашки, которая натянулась на мускулистом торсе. Галстук Нэша развязался, жилет был расстегнут, а волосы в беспорядке падали на лоб.

Но Кэролайн никогда не видела никого прекраснее.

Редкая возможность посмотреть на настоящего Нэша, а нескованного и мрачного герцога Стоунбриджа. Человека, который вытащил из потасовки в таверне беззащитного паренька, который предлагает свой бренди и сидит у постели всю ночь. Такого человека не назовут Сухарем.

Нэш приподнял ее рубашку и сунул руку под нее, накрыл ладонью грудь, пощекотал упругий сосок большим пальцем. Кэролайн выгнула спину, и Нэш прикусил отвердевший сосок, так что волна наслаждения разошлась по всему ее телу до кончиков пальцев.

– Не могу представить, как я принял тебя за мальчика, – пробормотал он.

– Моя маскировка, видимо, была неплоха, – поддразнила она, хотя ей не давала покоя одна мысль. – Нэш?

Он оторвался от ее груди и улыбнулся так, что у Кэролайн задрожали колени.

– Что я могу для тебя сделать?

Боже мой! Ей хотелось выбросить из головы все остальное и попросить его продолжать. Но нельзя упускать возможность поговорить и высказать такую необычную просьбу.

Она приподнялась на локте, подперев голову рукой.

– Хочу кое-что у тебя попросить.

Нэш сел и с любопытством посмотрел на нее.

– Я слушаю.

Решив действовать прямо, Кэролайн выпалила:

– Ты отведешь меня в «Серого гуся»?


Герцог моей мечты

Нэш впитывал в себя образ Кэролайн. Ее спутанные кудри, припухшие от поцелуев губы и мальчишескую рубашку, спадающую с голых плеч. Девушка излучала тепло, буквально светилась изнутри, была выше любых традиционных понятий о красоте.

Еще не придя в себя после поцелуев, Нэш вскинул голову, сомневаясь, что правильно расслышал.

– Зачем тебе возвращаться в «Серого гуся»? Поверь, смотреть там не на что.

– Сегодня я надела этот наряд, – она показала на одежду трубочиста, – в надежде, что он поможет мне вспомнить. Но, пожалуй, одежда – только часть уравнения. Наверное, стоит вернуться туда, где я ее носила.

Спина Нэша покрылась мурашками.

– Таверна – опасное место для женщины, и ты знаешь это как никто другой.

– Это верно, – кивнула Кэролайн. – Но я затеряюсь где-нибудь в тени.

Нэш не мог представить, как она способна затеряться – это все равно что прятать красный тюльпан среди сорняков.

– Это невозможно.

Она посмотрела на него из-под густых ресниц.

– Возможно, если я переоденусь в этот наряд.

В его памяти вспыхнул образ – она неподвижно лежит на полу таверны. И от этого защемило в груди.

– Ты уже пробовала, и ничего хорошего из этого не вышло.

– Но я сумела обмануть всех посетителей таверны, – возразила она. – Даже тебя.

– Ненадолго, – ответил он, но когда голова Кэролайн поникла, взял ее за руку и погладил большим пальцем ладонь. – Но почему это так для тебя важно?

Кэролайн вскинула на него пылкий взгляд.

– Я как будто застряла в странном чистилище. Пока я не узнаю своего прошлого, у меня нет будущего. И я не могу просто сидеть сложа руки. Вдруг визит в таверну поможет вспомнить? А может, и нет. Но если я не буду действовать, то сойду с ума. Пообещай, что ты мне поможешь, Нэш.

Когда с ее губ сорвалось его имя, у Нэша сжалось сердце. Ему так хотелось помочь ей найти свое место в мире и узнать, сумеют ли они быть в этом мире вместе.

– Если мы вернемся в таверну, то должны быть осторожны, – сказал он, зная, что завтра будет об этом жалеть.

Лицо Кэролайн расцвело улыбкой, согревшей самые ледяные уголки его сердца.

– Завтра вечером?

– Завтра, – согласился он. – Но нужно слегка изменить твою маскировку. Подавальщицы и завсегдатаи могут помнить тебя по той потасовке. Мне, наверное, тоже стоит замаскироваться.

– Да, – кивнула она, потирая руки. – И в качестве кого ты себя представляешь?

– К примеру, докера или кузнеца, – пожал плечами Нэш.

– Переодеться кузнецом – отличная идея, – подхватила она, и в уголках ее глаз появились веселые морщинки. – А я могла бы притвориться твоим подмастерьем.

– Если ты будешь моим подмастерьем, то должна выглядеть более респектабельно, – поддразнил он, дотронувшись до спадающего с плеча рукава. В глаза ему бросилось маленькое родимое пятно в форме ромба, и Нэш наклонился ближе. – Ты знаешь, что у тебя тут родимое пятно?

Он прикоснулся пальцем к руке чуть ниже плеча.

– Да. Я заметила, когда одевалась вчера утром.

– Оно такое необычное, – сказал Нэш, целуя нежную кожу. – Под стать тебе.

– Спасибо, – просияла Кэролайн. – За комплимент и за то, что согласился отвести меня в «Серого гуся».

– Наверное, я сошел с ума, – хрипло признался он. Но отразившаяся на ее лице радость дала понять, что он поступил правильно.

Кэролайн провела рукой по его щеке и подбородку. И внезапно весь мир для Нэша свелся к кончикам ее пальцев, он задержал дыхание, чтобы не разорвать нежные чары.

– Не могу объяснить причину, но мне кажется, что я вот-вот вспомню, кто я. Возвращение в таверну, где я потеряла память, может стать последним необходимым действием, чтобы сломать ту стену, за которой я томлюсь.

Ее взгляд скользнул к губам Нэша, и он понял, что Кэролайн говорит не о потере памяти.

– Стена может рухнуть, когда ты меньше всего этого ждешь.

– Что ж, я собираюсь хорошенько ее пнуть.

Нэш хмыкнул и отбросил непослушный локон с ее лица.

– Только не перестарайся. Мне бы не хотелось, чтобы тебя завалило обломками – ведь реальность может сильно отличаться от той, которую ты воображаешь. – Он ненадолго задумался. – А какой ты ее воображаешь?

– Мне хотелось бы иметь сестру вроде Дилайлы. Родителей, которые обо мне заботятся. И еще… – Она покачала головой и отвернулась. – Это глупо. И я стесняюсь произносить такое вслух.

– Я не стану осуждать тебя за мечты.

– Ну ладно. – Она нервно сглотнула. – Мне хотелось бы влюбиться. Испытать подлинную страсть. И однажды завести семью.

– Мне это не кажется глупым. Осмелюсь сказать, этого хочет большинство людей.

– И ты? – спросила она, заглядывая в глаза.

– Наверное.

Она с любопытством откинула голову.

– И сейчас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию