Черный список - читать онлайн книгу. Автор: Чандлер Бейкер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный список | Автор книги - Чандлер Бейкер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Ее источником был телефон, который Слоун знала слишком хорошо. Он хранился в защитном чехле «Оттербокс». Телефон оказался цел. Человек – нет…

Прочь, прочь отсюда. Слоун нажала на красную иконку на экране. Звонок – чертов звонок! – прервался. В животе у нее все сжалось…

Эймс был мертв.

Эймс Гарретт выбросился из здания.

Покончил с собой. Здесь…

Она на него работала; она его терпела. Она злилась на него. Она подала на него в суд. Она даже целовалась с ним. Раньше. Но сейчас ее просто душила мысль о двух маленьких детях Эймса…

Господи Иисусе, Эймс!

Почему?

Глава 34

13 апреля


Самое странное заключалось в том, как мало всего произошло в самом начале. В те первые несколько часов события происходили, словно щелкал затвор фотоаппарата. Мгновение темноты, фокусировка, потом щелчок. И всё по-новому. Первым значимым событием, ознаменовавшим собой ощутимую перемену климата после того, как главный юрисконсульт одного из самых больших спортивных брендов в мире выбросился из офисного здания, стало то, что все, кто работал на одном с ним этаже, разбежались кто куда. Словно муравьи во время наводнения.

– Это неправильно, – услышала Слоун. Оправившись от некоторого оцепенения, она не сразу поняла, в чем заключалось второе значимое событие этого дня: в офис явились детективы. – Не нужно было всех распускать. Кто принял такое решение?

Детектив Диас был невысокого роста, с редкими, зачесанными назад волосами и приземистыми усами. Его кобура с пистолетом свисала чуть ниже живота. У стоящей рядом напарницы – детектива Мартин – была пышная грудь и густые, естественные волосы, собранные в плотный «конский хвост» на затылке.

Сегодня офис создавал лишь видимость работы, и сотрудники бродили по этажу взад-вперед с пачками документов, пытаясь подслушать у кого-нибудь свежие новости. Беатрис каждые три-четыре секунды поглядывала туда, где с блюстителями порядка беседовала Слоун.

– Пожалуйста, пройдемте ко мне в кабинет. – Она жестом попросила пару детективов следовать за ней. И ее сразу же неприятно поразила беспорядочная куча бумаг на собственном столе. Слоун уселась в кресло и подвинула клавиатуру ближе к монитору, чтобы было больше места. – Отвечаю на ваш вопрос. Я не думаю, что кто-то принял такое решение. Наверное, все просто хотели поскорее уйти, чтобы не мешать расследованию.

У детектива Диаса были толстые руки, и ему пришлось приложить кое-какие усилия, чтобы сложить их на груди. На лбу у него красовались солнцезащитные очки «Оукли» в круглой оправе с зеркальными линзами.

– Но вы ведь могли настоять, чтобы все остались на рабочем месте?

– Я? – Слоун задумалась. – Наверное, могла бы… Извините. Скорее всего, в тот момент я несколько растерялась…

Лицо Грейс было пепельного цвета. Она тряслась от рыданий. Кэтрин тщетно пыталась ее успокоить. Грейс… Эмоции Слоун разрывались между шоком от самоубийства Эймса и ужасом от происшедшего, к которому она, как ей казалось, тоже приложила руку. Арди не притворялась убитой горем, но отметила, что это происшествие почти немедленно все изменит.

– Как вы узнали о смерти Эймса Гарретта? – Могучие бедра детектива Мартин выступили из-под подлокотников. Из кармана она извлекла блокнот.

– Простите, а это… – Слоун уперлась локтями в стол и обхватила лицо ладонями. – Вы не против, если сначала спрошу я? Это вообще самоубийство? – Она указала на блокнот детектива Мартин. Слово «самоубийство» было нелегко произнести вслух. Видимо, оно звучало как-то… бестактно. Как плохая шутка. Слоун пыталась отыскать какое-нибудь другое слово, но так и не смогла ничего придумать.

– Мы расследуем происшедшее с разных ракурсов, мэм, – ответил детектив Диас. Бусинки жира у него на лбу напомнили ей о старом сыре.

– То есть… простите, не совсем уверена в формулировке. – Слоун выдвинула ящик и достала из него блокнот и ручку с синими чернилами. Потом, щелкнув кнопкой, выдвинула стержень. – Видимо, я посмотрела непростительно мало серий из «Закона и порядка», слишком положившись на то, что сама адвокат.

Она тут же подавила нервный смех. Дерек как-то заметил, что это ей не идет, и создается впечатление, что у нее не всё в порядке с головой…

– Это не понадобится, – сказала детектив Мартин, посмотрев на кончик своего носа.

Слоун хмыкнула, уткнув ручку в открытую страницу блокнота. Потом положила ее рядом, но не знала, что делать с руками.

– Да, самоубийство – одна из версий, мэм. – Детектив Мартин записала в блокнот дату, затем имя Слоун, которое тут же подчеркнула. Причем дважды. – Другой вариант заключается в том, что смерть господина Гарретта не была добровольной.

Глаза Слоун заметались между сидящими напротив нее двумя детективами.

– Но он же сам выбросился из здания.

– Как я уже сказала, это лишь один вероятный сценарий.

У детектива Мартин оказалась довольно симпатичная улыбка.

В этот момент детектив Диас наклонился вперед, локтями коснулся колен и потер руки.

– Мисс Гловер, мы не обнаружили никаких записок; кроме того, господин Гарретт был застрахован на удивительно небольшую сумму. И это для человека его положения!.. Поэтому наша задача – рассмотреть все версии, в том числе преднамеренное убийство.

С какой стати детектив Мартин не хочет, чтобы она все записала? Или ей только кажется…

– Ну, может, он просто не задумывался, что все так рано закончится. Вот и не предусмотрел…

– Возможно. – Детектив Мартин продолжала писать. – Такое бывает.

– Мисс Гловер. – Детектив Диас достал из кармана рубашки зубочистку, которую засунул между зубов. – На подошве одного из его ботинок обнаружена потертость, на руке – свежая ссадина и еще порез над правым глазом. Небольшое количество крови…

– Экспертиза еще не закончена, – бросила, не глядя на них, детектив Мартин.

…было обнаружено на балконе, откуда он, должно быть, спрыгнул или упал. Вы видели у него какую-нибудь из этих ран прежде?

Слоун сплела пальцы рук вместе.

– Нет. Дело в том… что мы, как минимум, несколько дней не разговаривали. И не виделись.

Он кивнул и глубоко вздохнул, всколыхнув несколько жестких волосинок в усах.

Слоун, скривив губы, переместилась на край кресла. Она могла бы запросто произнести это вслух: «Вы пытаетесь донести до меня, что Эймса мог кто-то столкнуть оттуда? Полный бред». Но даже когда она мысленно произнесла это, в глубине души у нее сразу же закралось сомнение. Какой-то ничтожный процент, но все же…

– Обычно на такие разбирательства уходит несколько дней. Самое большее – пара недель. Все-такие речь идет о высшем руководстве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию