Силы природы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харпер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Силы природы | Автор книги - Джейн Харпер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Мама тоже так говорит.

Бри отступила на шаг. Посмотрела на Элис. На тридцать лет старше дочери, но с тем же выражением в глазах.

Бри заставила себя улыбнуться.

– Не волнуйся. Не опоздаем.

– Хорошо.

Бри поднялась и, притворившись, что разминается, отошла к пню дальше по дороге. Она видела сестру в отдалении: та все еще курила, глядя в кусты. Бри поставила ногу на пень и нагнулась, чувствуя, как тянутся связки и кружится голова. Желудок всколыхнулся, и она сглотнула горячий позыв к рвоте, идущий по пищеводу.

Развернула и разложила карту, чтобы смотреть на нее, пока растягивается. Тропинки на бумаге слегка колебались у нее перед глазами.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Бри подняла голову. Над ней, протягивая бутылку воды, стояла сестра.

– Нормально, – она не стала пить.

– Ты знаешь, куда нас ведешь?

– Да. Боже, почему все постоянно об этом спрашивают?

– Может, потому, что выглядит, будто не знаешь.

– Заткнись, Бет.

Ее сестра-близнец пожала плечами и села на бревно. Оно заскрипело под ее массой. Они часто менялись одеждой, когда были подростками. Теперь бы у них это едва ли получилось.

Полгода назад, когда Бет позвонила, Бри, как всегда, не стала брать трубку и дождалась, когда звонок перейдет в голосовое сообщение. В нем Бет спрашивала, можно ли ей назвать Бри своим поручителем при устройстве на работу, на что Бри ничего не ответила. Спустя неделю она получила второе сообщение, извещавшее, что Бет устроилась на младшую должность в отделе архивации данных «БейлиТеннантс». Бри решила, что это шутка. Должно было быть шуткой. Она через слишком многое прошла, чтобы добиться своей позиции, и это не считая диплома в сфере торговли и двух неоплачиваемых стажировок. И теперь ей придется работать там же, где и ее сестра с дешевой стрижкой, одеждой размера L и ошибкой, о которой она по закону должна сообщать при поступлении на работу?

Мать подтвердила, что это правда.

– Ты ее вдохновляешь. Я же тебе говорила.

Бри подумала, что сестру скорее вдохновил страх потерять преимущества родства с ней. Она осторожно поспрашивала в отделе кадров. Похоже, что Джилл Бейли лично одобрила необычное назначение. Бри намекнули, что именно ее безупречная служба в компании качнула чашу весов в пользу сестры. Бри тогда заперлась в туалетной кабинке и десять минут унимала гневные слезы, переваривая полученную информацию.

На тот момент она видела сестру всего раз за последние восемнадцать месяцев. Это было на Рождество, после того как мама позвонила и стала просить – умолять – Бри простить Бет и приехать. Бри пятьдесят минут слушала с каменным лицом, как мама плачет в трубке, потом сдалась. Все-таки Рождество. Поэтому она вернулась в дом своего детства, вооруженная подарками для всех членов семьи, кроме одного.

Бет, предсказуемо безработная и обнищавшая после возвращения из реабилитационного центра, встретила ее с ясными на удивление глазами. Она подарила Бри их фотографию в детском возрасте, распечатанную и вставленную в дешевую рамку, которая просто ужасно смотрелась бы в квартире Бри. На сопутствующей рождественской открытке было написано только: «Прости меня». Поскольку мама наблюдала за ними, Бри не стала отстраняться, когда сестра потянулась ее обнять.

После праздников, вернувшись домой, Бри извлекла фотографию и отдала рамку в благотворительный магазин. Через час вернулась туда и купила ее обратно. После того как фото разместилось на прежнем месте, подарок отправился за рождественские украшения в глубине шкафа, где его с тех пор никто не видел.

В первый день Бет в «БейлиТеннантс» мама позвонила Бри и попросила сделать все возможное, чтобы помочь сестре удержаться на работе. Теперь, глядя, как сестра дымит, сидя на бревне, Бри пожалела о своем обещании.

– Девочки, вы там готовы?

Прозвучал позади голос, и Бри обернулась. Джилл, Элис и Лорен были уже на ногах, с неохотой глядели на рюкзаки.

– Да. Иду. – Бри подхватила карту и побежала обратно. Слишком быстро. У нее закружилась голова.

– Отсюда налево или направо? – Джилл вскинула рюкзак на плечи.

Оба ответвления были узкими, на дорогу выползали разросшиеся кусты. Левая тропинка выглядела более утоптанной, но Бри знала, что в первой половине дня они на каждой развилке должны идти направо. Она снова сверилась с картой, чувствуя на себе взгляд четырех пар глаз. Теперь, когда плечи снова оттягивал рюкзак, им не терпелось продолжить путь. Она провела пальцем чуть дрожащей руки по маршруту, чувствуя, как бурлит в пустом животе. Да, сегодня они повернули уже дважды, теперь – третий раз.

– Бри, если тебе нужна помощь… – Элис переступила с ноги на ногу.

– Не нужна.

– Хорошо. Так куда идти?

– Направо.

– Уверена? Правая дорога кажется какой-то заросшей.

Бри вытянула перед ней карту. Ткнула в развилку. Красная линия.

– Вот. Поворот направо.

– Мы уже здесь? – в голосе Элис прозвучало удивление. – Ну ладно тогда.

Бри резко сложила карту.

– Видишь, мы быстро движемся. Не о чем беспокоиться.

И не из-за чего строить из себя стерву, хотя бы раз. Бри заставила себя глубоко вдохнуть, наполняя воздухом легкие, и улыбнулась.

– Следуйте за мной.

Глава 9

Они как будто попали в комнату смеха. Два лица, искаженные отражения друг друга, одновременно повернулись на стук в дверь больничной палаты.

– Брианна Маккензи? – спросил Фальк.

Женщина в кровати уже не лучилась здоровьем, как на снимке для сайта компании. Теперь у нее под глазами были темные круги, губы побледнели и потрескались. Правая рука была вся перемотана.

– Мы из полиции. Медсестра сообщила, что мы хотим с вами поговорить?

– Да.

Фальк обращался к Брианне, но ответила другая женщина, та, что сидела на пластиковом стуле у кровати.

– Она сказала, что у вас еще есть вопросы об Элис.

– Правильно. Вас зовут Бетани, да?

– Можно просто Бет.

Фальк впервые видел Бет Маккензи вживую и смотрел на нее с интересом. Сходство было странным, словно аккуратные черты Бри оплыли на солнце, стали менее четкими, более мясистыми. У Бет была красная кожа с лопнувшими венами вокруг носа и на челюсти. Тусклые жесткие волосы говорили о неудачной покраске в домашних условиях, недостаточно короткие и недостаточно длинные, чтобы иметь форму. Она казалась на десять лет старше своей сестры-близнеца, которой было двадцать с небольшим, но посмотрела на Фалька твердым взглядом.

Возле кровати ждал, когда его уберут, поднос с остатками обеда. Судя по его виду, больная почти ничего не съела. Фальк с Кармен нашли больницу через две улицы после заправки. Она казалась всего на ступень выше обычной поликлиники, куда обращаются со всем подряд: и с простыми недомоганиями, и с туристическими травмами. Медсестра в регистратуре твердо указала им на дверь и велела вернуться ровно через полтора часа, когда снотворное Брианны перестанет действовать. Они трижды обошли улочку с городскими магазинами и потом еще семьдесят восемь минут сидели в машине. Когда они вернулись, им сообщили, что только что начался обед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению