Лунный медальон - читать онлайн книгу. Автор: Питер Банзл cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный медальон | Автор книги - Питер Банзл

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Лили видела настоящих слонов только раз в жизни: когда она была маленькой, мама с папой отвели ее в зоосад в Риджентс-парке, где жили два индийских и один африканский слон. Но Элефанта была куда больше тех слонов. Ноги ее были в два человеческих роста длиной, а округлое туловище – размером с небольшой дом. В общем, она раза в два-три превосходила своих настоящих сородичей по размеру.

Деревянное тело Элефанты покрывали сделанные вручную складки и морщины. Уши были изготовлены из больших кусков кожи, скрепленных заклепками, а на месте глаз сияли два голубых кристалла. По обеим сторонам от гибкого хобота, который был составлен из клиновидных деревянных брусков, виднелись железные бивни, покрытые ржавчиной.

К открытой панели на туловище слонихи была приставлена стремянка, на которой стоял кривоногий механоид. На талии у него висел ремень с инструментами. Механоид рылся у Элефанты в животе, постукивая молоточком и напевая что-то себе под нос.

– Капитан Спрингер, – крикнул портье, – к вам пришли дети н-н-ноль-Джона!

Капитан Спрингер выпрямился, ударился головой о панель и, судя по грохоту, уронил инструменты куда-то внутрь слонихи. Затем раздался звонкий голос:

– Будь эта ржавая штука проклята! Твою ж астролябию, ну почему ты не работаешь?!

– О, ноль-же мой! – пробормотал портье. – Мы не вовремя?

– Нет, что вы, мистер Портер! – крикнули сверху. – Мои шестеренки подсказывают, что очень даже вовремя!

Капитан Спрингер вылез из Элефанты и начал спускаться по лестнице. При виде ребят он расплылся в улыбке, обнажив зубы-болты.

– Уплотните мои уплотнители! Никак ребятишки с Малкином! Клянусь всеми механизмами, не пойму, что вы забыли в Лондоне!

Он крепко, со скрипом, обнял Лили и Роберта, погладил Малкина, а потом дружески хлопнул мистера Портера по спине, отчего по мастерской прокатилось громкое звенящее эхо.

– Мы пришли к папе, – объяснила Лили, когда с приветствиями было покончено.

– Я попал в беду, – добавил Роберт, – и нам нужна помощь Джона.

Капитан Спрингер задумчиво похлопал Элефанту по ноге.

– Джон сегодня утром отправился в Бракенбридж. Он переживал за вас и послал телеграмму миссис Раст, чтобы убедиться, что все в порядке. А потом он отправил еще одну и, не получив ответа, решил съездить домой – собрался, клянусь пассатижами, за секунду! Но, судя по всему, вы с ним разминулись.

– О боже, теперь мне стыдно… – Лили посмотрела на серый хобот Элефанты. – Из-за нас он оставил работу, а парад совсем скоро…

– Вот пилы-напильнички, – крякнул Капитан Спрингер. – Ну не переживайте, юная леди. В любом случае мы ни за что на свете не успеем починить эту дребезжащую слониху за два дня. Даже ради королевы и ее парада!

Роберт поднял голову. Через открытую панель он увидел внутренности слонихи: шестеренки размером с колеса, храповики и пружины больше его головы. Элефанта была устроена не менее сложно, чем часы в Биг-Бене. Неисправностей мальчик не заметил: на первый взгляд казалось, что все детали на месте.

– А что именно сломано? – спросил он. – Давайте мы с Лили поможем.

Капитан Спрингер замотал головой.

– О нет, не поможете! Если даже Джон не справляется, у вас и подавно ничего не получится. Дело в том, что ей кое-чего не хватает. – Механоид указал вверх, и друзья увидели, что во лбу у Элефанты зияет огромная дыра. – Вот здесь был Бриллиант Кровавой Луны… Все считают, будто этот камень – просто украшение. Но именно он приводил шестеренки Элефанты в движение. Она ведь устроена так же, как и любой другой механоид, и двигаться без него не может. Уже пятнадцать лет стоит как статуя – с тех пор как бриллиант украли. Не знаю, почему профессор Хартман вообще взялся за эту работу. Починить ее невозможно.

– Она устроена так же, как любой другой механоид? – переспросила Лили. – Что это значит?

– Пружины и паяльники! Неужели Джон вам не рассказывал? У каждого механоида, – на этой фразе он легонько толкнул Лили локтем, – в сердце находится осколок Кровавого Бриллианта. В этих камнях содержится особая энергия, благодаря которой сжимаются наши пружины и работают наши двигатели!

Лили коснулась рукой груди. Значит, внутри ее… тоже есть кусочек Кровавого Бриллианта? Иногда ей казалось, что в груди у нее есть что-то… чужое. Может, дело не только в механическом сердце, но и в драгоценном камне в его центре?

– Эти камни добывают в Красных Пещерах, – продолжал Капитан Спрингер. – Как и Бриллиант Кровавой Луны, они содержат энергию, которая дает нам жизнь. Но Бриллиант Кровавой Луны – самый крупный из когда-либо найденных. Говорят, его обнаружили в тысяча восемьсот пятнадцатом году, в день самого короткого за весь век лунного затмения. Принц Альберт подарил этот камень королеве Виктории на день рождения. Королева пожелала сделать бриллиант источником жизни для механоида и заказала грандиозную Элефанту. А потом Джек Дор украл бриллиант, и Элефанта замерла… – Капитан Спрингер заломил руки. – Ну, хватит с вас этих историй. Давайте вы лучше расскажете, что вам здесь нужно.

– Мы ищем мою маму, ей грозит ужасная опасность, – сказал Роберт. – И, представь себе, Бриллиант Кровавой Луны играет в этом важную роль.

– Это как же? – удивился Капитан Спрингер.

– Мы повстречали Бубнового Валета. – Лили показала ему игральную карту, которую нашла миссис Раст.

– Щитки и щётки! Это он вам оставил?

Лили кивнула и подумала, что говорит о случившемся слишком уж будничным тоном.

– Мы считаем, что Джек Дор ищет мою маму, – пояснил Роберт, – и вот эту вещицу… – Он вытащил из-под рубашки медальон.

– Клянусь всеми шестеренками, прежде не видал таких удивительных штуковин! – Капитан Спрингер внимательно осмотрел медальон. – А что это?

– Медальон, – с ехидцей ответил Малкин.

– А какой от него прок?

– Это нечто вроде карты, – сказала Лили, – но мы не знаем, куда она ведет. А еще на нем есть шифр, который мы не можем разгадать. Мама Роберта знает ответ, но мы ее не нашли.

– Пока что… – добавил Малкин.

– Когда вернется твой папа, обязательно посоветуйтесь с ним, – сказал Капитан Спрингер. – Криптограммы и шифры – его конек.

– Надо связаться с ним поскорее, – решила Лили.

– В здании Гильдии есть телеграфная станция. Давайте отправим Джону телеграмму – пусть знает, что с вами все в порядке. А мистер Портер пока подыщет вам комнату, в которой можно остаться на ночь.

– Н-н-ноль-же мой! Конечно, сейчас же этим займусь.

* * *

Капитан Спрингер отвел их в маленькую, душную комнату с распахнутой настежь дверью, на которой была табличка: «Телеграфная станция Гильдии механиков».

Механоид кивнул на женщину за стойкой. На голове у нее была форменная фуражка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию