Истребители зомби. От винта! - читать онлайн книгу. Автор: Джон Клопфер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истребители зомби. От винта! | Автор книги - Джон Клопфер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Она с остервенением принялась щипать и царапать покрытые коростой щеки. Затем глубоко вдохнула:

– Ну, главное, Оззи знает, что обычно-то я попригляднее…

Девушка отыскала хоккейный шлем с затемненным щитком и решительно нахлобучила на голову, дабы скрыть свое уродство от мира.

И вот в таком виде компания выкатилась из кладовки, дабы спасти мистера и миссис Кларк. Или добить их.

Глава 8
Истребители зомби. От винта!

Со всей осторожностью ребята крались по первому этажу школьного здания, погруженному в сумрак. В конце коридора слабо светился красным автомат с газировкой. Зак, Зоуи, Райс и Оззи ступали на черно-белые клеточки линолеума буквально на цыпочках, как коты. Семенящий Твинклз, правда, ступал как пес, но тоже без лишнего шума.

Вдруг щенок замер, принюхался и со всех лап рванул куда-то.

– Твинклз! – позвал Зак, бросаясь в погоню.

Он настиг песика у автомата, близ кабинета завхоза. Дверь в кабинет была приоткрыта, и Оззи распахнул ее пинком ботинка. Ржавые петли неимоверно громко заскрипели.

– Ну, мужик… – укоряюще шепнул Зак.

– Мой косяк, – признал Оззи.

– Ребята, смотрите-ка! – Райс ткнул пальцем за дверь.

На столе в кабинете лежали два распакованных и полусъеденных питательных обеда из «БургерДога». Твинклз счастливо загарцевал вокруг них на задних лапках.

– Судя по всему, мы обнаружили очаг эпидемии, – заключил Райс.

– Бедные родители… – вздохнула Зоуи. – Как думаете, где они сейчас?

– Если они – еще они… – цинично добавил Оззи.

– Зак, будь ты своими родителями, где бы ты сейчас находился? – спросил Райс.

– В кабинете директора, – уверенно заявил тот.

– С чего это?

– Это место в школе они посещают чаще всего, – объяснил Зак, в чьей памяти мигом всплыли все случаи, когда родителей призывали в этот самый кабинет, дабы обсудить его внеклассную активность.

Например, продажу хоррор-комиксов пятиклашкам. Или опасное накренение газировочного автомата на пару с Райсом ради бесплатной колы. Или безостановочную болтовню на испанском факультативе сеньоры Г. – Очень может быть, что и твои родители там же.

– Звучит разумно, – с серьезным видом покивал Райс.

Они дошли до поворота, осторожно завернули за угол и двинулись к кафетерию. Все блевотно-зеленые ящички для личных вещей, стоявшие вдоль коридора, были облеплены комками мяса неясного происхождения. На стенах красовались классные стенгазеты и объявления, перемазанные каким-то липким гноем, напоминавшим яичный белок.

Большие надувные буквы на плакате избирательной кампании ученического совета призывали: «За Грега голосуй, здоровьем не рискуй!» С плаката тоже капала слизь. Грег Банзэл-Джоунс на нем улыбался во всю пасть, показывая сам себе два больших пальца.

И тут слабый зомбиный вой отразился от тускло-бежевых стен коридора.

– Вы слышали? – нервно спросила Зоуи.

Двери кафетерия покачивались вперед-назад, поскрипывая петлями. Зак почуял стойкий аромат несвежего молока и давнишнего мак-энд-чиза, которым несло в коридор. Они толкнули двери и вошли.


Истребители зомби. От винта!

– Э-эй? – прошептал Райс. – Зо-омби?

Бардак в столовке царил нешуточный. Длинные обеденные столы, опрокинутые или сдвинутые под нелепыми углами, целые завалы из пластиковых стульев, похожие на современные скульптуры. Полные полки забытых продуктов вывернуты из холодильников, образовав небольшие озерца вчерашнего гуляша и хлебного пудинга. Зак глазам своим не верил: вчера, когда он уходил отсюда, отбыв трудовую повинность, помещение сверкало чистотой и порядком. Все старания – псу под хвост!

Пес вдруг тоненько зарычал, и все заозирались. В дальнем конце кафетерия показалась компания зомбоповарих.

– Я ж их знаю! – воскликнул Зак. – Это Кэрол и Дорис… и Дарла… и Берта.

Лица поварих обвисли складками увядшей кожи, словно старушечьи локти. Спиральки перманентной завивки выбились из-под заколок и печально поникли. Глаза Берты свисали из глазниц на двух канатиках. Повариха подцепила по одному глазу каждой рукой и крест-накрест пришлепнула обратно на лицо.


Истребители зомби. От винта!

– Блаааррргх! – проурчала Большая Берта. Какая-то из ее товарок зашипела ей в ответ.

– Чего мы ждем? – Оззи воздел клюшку над головой: – Уроем их!

– Чувак, – придержал его за плечо Райс, – никогда не кусай руку, которая тебя кормит.

Большая Берта и остальные медленно заковыляли к ним по слякотной каше на линолеуме. Вдруг из двери девчоночьего туалета вывалился мистер Фред, помощник завхоза по части клининга. Качнувшись, он упал прямо на Зака, от неожиданности выронившего биту. Алюминиевое клацанье отразилось от стен.

Реанимированный дворник с вожделением уставился внутрь Закова шлема и одарил парня неприятной застывшей ухмылкой маньяка-убийцы. Широко разевая рот с гнилыми коричневыми зубами, словно он только что слопал пару плиток шоколада, безумный Фред попытался просунуть голову через решетку шлема.

– На помощь! – прокричал Зак, прижатый к полу.

Язык дворника, весь в язвочках, был покрыт черным бактериальным налетом. Голой рукой Зак попробовал отпихнуть от себя мерзкую рожу, и его указательный палец, соскользнув, угодил прямо в осклизлую ноздрю.

– Помогите! – снова выкрикнул Зак, борясь с тошнотой.

Капля зомбослюней свисала с края шлема, почти касаясь кончика его носа. Наконец, чья-то рука возникла из-за спины слюнявого упыря и ухватила его за волосы. Дворник выгнулся назад, хватаясь за воздух, и дернулся – в кулаке у Оззи остались горстка жирных волос и лоскут скальпа.

Но тут против дворника жестко сыграл Райс, весьма эффективно применив запрещенный прием – удар клюшкой по голове. Раздался шлепок, и уродливое человекообразное вялой безжизненной кучей осело на пол. Райс и Оззи столкнулись грудями и зарычали по-львиному.

Зак вскочил на ноги и быстренько постарался отчиститься.

– Спасибо, парни.

Измазанные зомбосоплями пальцы пришлось вытереть о штаны.

– Без проблем, – отозвался Оззи. – С меня причиталось.


Истребители зомби. От винта!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию