Душа в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Душа в подарок | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Одну минуточку! – засуетилась Ребекка, и в общем-то зря. Я и на кофе-то согласилась, дабы не обижать ее и тоже помочь хоть как-то отвлечься.

– И себе тоже приготовь, – сказала я ей вслед.

– Конечно… Спасибо, мисс Фейл! – вмиг раскусила она мой маневр.

Интересно, почувствовал ли Джереми, что меня тут едва не убили? И если почувствовал, то почему до сих не появился? Может, с ним тоже произошло что-нибудь неладное?

Вот черт! Меня только что чуть не убили, а я волнуюсь о взрослом мужчине, которому до меня и дела, по сути, нет!

Жутко захотелось что-нибудь пнуть, швырнуть о стену, разбить или просто разреветься. Вот просто как нормальная девица двадцати годов, которая едва не отправилась к праотцам.

Если бы еще не этот погром вокруг. Битая посуда, перевернутый столик, пролитый кофе на светлом ковре… шпилька…

Я вмиг забыла о своих страданиях и, вскочив с места, приблизилась к оброненной вещице, принадлежавшей, похоже, мисс Вайтс. Тут же огляделась и заметила утреннюю газету; свернув ее трубочкой, подобрала шпильку в бумажный кулек и чуть не бегом отправилась в свою комнату. В душе нарастала тревога, а по телу растекалось лихорадочное возбуждение. Это была не просто шпилька. Я чувствовала, что это не простая шпилька, а мои предчувствия меня никогда не обманывали.

Наконец, отыскав артефакторские очки и нацепив их на нос, я села на край кровати и развернула бумагу.

Да! Я не ошиблась. Точно такое же плетение, как и в артефакте, найденном на человеке, покушавшемся на жизнь Джереми.

Мисс Вайтс вынудили прийти сюда и попытаться убить меня.

«…Я не могу ослушаться…» – словно наяву услышала я ее голос. Ею управляли. Возможно, с самого начала их отношений с Джереми Холтом.

Ох, холера!

Значит, продолжение следует.

Я надела перчатки и сунула шпильку в саквояж с инструментами, даже не озаботившись тем, что платье после драки с мисс Вайтс выглядит, мягко говоря, непрезентабельно. А волосы и вовсе скрутила кое-как, чтобы не мешались. И уже на ходу посочувствовала Ребекке, уже третий раз за утро сварившей кофе, который никто не станет пить.

Но ничего ей так и не сказала, а просто молча вылетела из дома и, чуть не на бегу махнув первому же экипажу, скомандовала:

– В следственный комитет!

Как бы то ни было, но мисс Вайтс ни в чем, похоже, не виновата. И я просто обязана об этом рассказать следователю, так похожему на ворона.

Экипаж трясся по столичной брусчатке, казалось, целую вечность. Неужели до комитета так далеко добираться?! Как помнится, находится он вблизи городской ратуши, а от дома Холта до центральной площади минут пятнадцать пешком. Или мне только кажется, что я уже час трясусь в экипаже? Ну пусть не час, все равно мы давно должны были прибыть на место. Однако возница лошадей придерживать не спешил.

Я выглянула в окошко и помертвела – ободранные дома и грязные оборванцы на улицах… Какой-то нищенский квартал. А экипаж… Я вцепилась в ручку и несколько раз дернула ее, пытаясь открыть дверь, но она так и не поддалась. Схватила сумку и со всего маху треснула в окошко, но и оно явно было сделано не простым каретником. Похоже, тут не обошлось без артефактора. И готовили карету для особых целей.

Проклятье! Меня обвели вокруг пальца!

Глава 26

Возница скомандовал лошадям, и они почти сразу остановились. Дверца распахнулась рывком, и в нее сунулся какой-то неизвестный тип в черном костюме, пытаясь меня схватить.

– В этот раз не улетишь, птичка! – пообещал он мне, и я едва не взвыла от отчаяния.

В какой-то момент он вцепился в сумку, которой я отбивалась с отчаянием смертника. Но не тут-то было. В тот самый момент я запустила ему в лоб недоделанным артефактом, единственным действием которого было вызывать жуткий, практически невыносимый зуд по всему телу. Я сделала его еще на первом курсе, пытаясь изобрести нечто, что заменило бы зонты от солнца, но получилось… что получилось.

Разбойник изменился в лице и покрылся испариной. И начал остервенело чесать шею, руку, ногу, глядя на меня с такой ненавистью, что мне бы полагалось испепелиться. Ох, я его прекрасно сейчас понимала. После того как я взялась тестировать этот шедевр артефакторского искусства на себе, два часа под прохладным душем отмывалась. Да, как говорится, и на старуху бывает проруха.

Не дожидаясь, когда тип в черном очухается и снова примется меня скручивать, я со всего маху ударила его ногой. Куда попала – сказать не берусь, но он согнулся пополам и тонко застонал. Именно это мне позволило проскользнуть мимо него и буквально вывалиться на грязную улицу. Впрочем, в тот же момент и я тоненько заскулила, увидев ненавистного мистера Олдера.

– Эх, мисс Фейл! Как же глупо было думать, что вы на равных сможете сыграть в покер с шулерами, – усмехнулся он.

И тут же отвесил мне оплеуху, от которой мир трижды перевернулся, да так на место и не встал.

Или это оттого, что меня тащили на плече вниз головой?!

Ох, Вечный, чуяло мое сердце, что все это мне аукнется!


Я потеряла ощущение пространства и времени. И единственное желание было – разреветься от бессилия и досады на себя. Я ведь знала, я все про него с самого начала чувствовала, но настолько в себе сомневалась, что отстаивать свою точку зрения так и не решилась. А зря, похоже.

В нос ударил запах плесени и гнили, прелой соломы и отхожего места. Внутренности, встряхнутые, пока меня сюда тащили, завязались узлом, к горлу подступила тошнота, а вместе с ней – желчная горечь.

Не особо заботясь о ценности моей скромной персоны, меня попросту бросили на землю, как куль с зерном, и я больно приложилась всем телом о каменную кладку.

Кажется, на какое-то время я даже потеряла сознание. Но когда распахнула глаза, в затылке прострелило так, что все вокруг поплыло, а я все же не смогла сдержать тошноту. Правда, все-таки успела повернуться на бок прежде, чем меня вырвало. Но в данной ситуации меня это не очень заботило. Какой же ужас…

Вытерев губы рукавом, я едва смогла кое-как подняться на четвереньки и попыталась сесть. И снова мощная, до темноты в глазах, вспышка головной боли пронзила затылок, и я неосознанно рванула воротник – с такой силой, что отлетела и замерцала брошь, оказавшись в моем кулаке. Связаться бы со Стефаном… Он бы знал, что делать… Другой вопрос – стал бы?! И я прошептала имя Кейт. Но она не откликнулась. Оставалось надеяться на часы и на то, что Холт отзовется на их зов так же, как и я не так давно, и выручит меня. О-о-о-ох!

К тому же даже если я позову кого-то на помощь, то что скажу? Что сижу в каменном мешке в нижнем квартале и отличительная черта места моего заточения – масляная лампа у входа? Да и от той толку немного.

– Ответь мне, маленькая птичка, – склонился надо мной мистер Олдер, – ты и правда думала, что эта игра тебе по зубам?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению