Клык и коготь - читать онлайн книгу. Автор: Джо Уолтон cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клык и коготь | Автор книги - Джо Уолтон

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Она была дочерью в захудалой ветви, – вставила Благородна.

– Есть только два звания, которые имеют значение, – продолжал Шер, игнорируя ее замечание. – Благороднорожденный – и все остальные. Нет сомнений в том, что Селендра благороднорожденная, я уверен, что это ты оспаривать не будешь.

– Определенно нет, – сказала Благородна. – Но, дорогой мой…

– В таком случае мы одного ранга, – сказал Шер. – Ты бы не стала беспокоиться, если бы я собрался жениться на дочери Высокородного, не правда ли?

– Подожди, пока ты узнаешь ее получше, – посоветовала Благородна.

– Я и собираюсь, и вовсе еще не решил на ней жениться, – солгал Шер. Он не хотел, чтобы его мать снова разгневалась, он хотел медленно ее подготовить. – Этот разговор скорее склоняет меня к этой мысли, чем отвращает от нее, но жениться на ней, только чтобы доказать, что я не подчиняюсь устаревшим классовым устоям, было бы так же глупо, как отказаться от нее, подчинившись им. – Он потряс головой. – Ты спросила, не начинаю ли я увлекаться ею, и мне кажется, что я ответил на твой вопрос. Может быть, и начинаю.

– Да, ты ответил мне, – сказала Благородна и вздохнула. – Ты для этого затеял пикник, чтобы показать ей водопад?

– Отчасти, – признался Шер с обезоруживающей улыбкой. – Но драгонеты тоже никогда там не были, а пещера им точно понравится. Я давно думал об этом и теперь в самом деле хочу воспользоваться этой возможностью, пока вода не замерзла. Мы можем собрать большую компанию, если хочешь, всех хорошеньких дракониц на мили вокруг. Последнее веселье перед наступлением зимы.

– Ну что ж, очень хорошо, – сказала Благородна. – Но я хочу, чтобы ты знал, что я считала бы ее ужасной партией. Оглянись вокруг, прежде чем выбрать Селендру.

– Обещаю, – сказал Шер. – Спасибо за пикник. Это как раз то, что мне нравится. Пригласи столько драконов, сколько захочешь.

– Я определенно приглашу других дракониц. Пожалуйста, обрати на них внимание, не проводи все время с Селендрой.

– Я буду вежливым с каждой из них и очень внимательно всех оценю. Ты будешь первой, кто узнает, если мое сердце будет отдано навсегда, – сказал Шер, снова улыбаясь. – Только постарайся выбирать таких, которые не похожи на сосульки. Не знаю, почему ты выбрала Геленер Телсти, но каждый раз, когда я рядом с ней, меня холод пробирает.

– О, Шер, ты просто невозможен, – сказала Благородна, засмеявшись и взмахом отсылая его прочь.

34. Водопад

Благородна сдержала обещание собрать большую компанию. Шестнадцать весело хохочущих юных драконов отправились из Резиденции Бенанди в сиянии утреннего солнца. Над высокими пиками висело несколько облаков, и воздух был холодным, тем не менее небо блистало чудесной голубизной. Если бы не холодок, день был бы совсем летний. Шер нес корзинку с Герином и Вонтасом. Старая корзинка, ведущая свой век еще с тех времен, когда не было железных дорог, болталась в его когтях. Фелин беспокоилась, что она недостаточно прочная. Она еще помнила, как ее саму носили в этой корзинке, когда она впервые приехала в Бенанди. Корзинку тщательно испытали. Шер поднялся на задние лапы и болтал корзинкой с драгонетами так, чтобы они оставались на высоте не более метра от земли. Наконец Фелин удовлетворилась и сама тщательно пристегнула их ремнями для полета.

Другие драконы несли корзины с фруктами. Шер обещал, что будет небольшая охота, чтобы чем-нибудь дополнить угощение, – «только самцы, без оружия, только когти». (Пенн, вышедший вместе с Благородной помахать всем на прощание, почувствовал камешек в свой огород и нахмурился.) Общее настроение было превосходное. Шер оказался прав: казалось, каждый действительно хотел почувствовать радостное возбуждение в последний раз, пока не лег снег. Головные уборы у всех были яркими и летними, некоторые девицы даже надели шляпы с длинными лентами и вымпелами. Геленер при выборе своей шляпки сделала некоторую уступку ветру и отказалась по такому случаю от блесток и пляшущих зеркал.

До водопада Калани лету было два часа. Именно по этой причине Селендра отказалась лететь так далеко в обычный день, что и подсказало Шеру саму идею пикника. Вся местность по пути полета состояла из известнякового нагорья, разрезанного и размытого тут и там пересохшими реками. Повсюду из тонкого слоя почвы торчали ребра земли. Кусты рябины, где могли, цеплялись за скалы, выше попадались сосновые рощицы. Между ними землю покрывали вереск и можжевельник, уже увядающие. Селендре пейзаж казался суровым, но прекрасным, она знала, что Эйнар сразу бы захотела нарисовать его.

Когда они добрались до водопада, солнце все еще светило, хотя облака уже казались ближе, а холодок много резче. Они приблизились к водопаду с юга, подлетая к падающей воде и обрыву скалы, а затем спускаясь к бассейну водопада и лугам вокруг него. Бассейн оказался глубоким. Один край его вспенивался водопадом, другой был настолько гладким, что отражал небо и летящих драконов, делающих круг перед приземлением.

– Ты была права, здесь очень красиво, – сказала Селендра Фелин, когда они приземлились сразу вслед за Шером. – А тебе не кажется, что летать в большой компании не так приятно, как в маленькой?

– Поговорить определенно не удается. Вот сюда мы обычно прилетаем на пикник, – сказала Фелин, хмурясь на Шера, который неподалеку осторожно выгружал драгонетов. – Я и подумать не могла, что мы снова здесь окажемся в этом году.

– Похоже, Шер готов на уши встать ради драгонетов, – сказала Селендра, заметив, куда смотрит ее невестка.

– Когда это ему самому не доставляет хлопот, – сказала Фелин. – Селендра… – она замолчала, увидев, что Герин и Вонтас высвободились из корзинки и сломя голову несутся к матери и тетушке. Шер шагал за ними, оставив пустую корзинку на траве.

– Мы летали, – прокричал Герин. – Ты видела, мама? Ты видела нас, тетя Сел?

– Мы видели все, что раскинулось внизу, как на картинке, – добавил Вонтас.

Другие драконы приземлялись, шумно трепеща крыльями, и разминались после полета. Геленер огляделась и передернула плечами.

– Тут очень пусто, – сказала она.

– Красота не только в том, что есть, но и в отсутствии чего-либо тоже, – сказал Шер. – Ты еще пещеру не видела. Она за водопадом. Пойдем, посмотришь.

– Пещера? – переспросил Вонтас.

– Природная пещера, а не чей-то дом. Это замечательное место, примитивное и дикое, тянется на целые мили внутри скалы, в глубине пещеры есть потайные бассейны, – сказал Шер. – Она сохранилась с тех пор, когда драконы-самцы выскребали пещеры когтями, а жены поджидали их дома, чтобы полировать золото и самоцветы, что они им приносят.

Геленер высокомерно скосила на него глаза.

– Мне кажется, что Почтенная Телсти захочет сначала отведать фруктов, – тактично предположила Фелин. – Ты разве не обещал, что добудешь еще и мяса к ним.

Шер улыбнулся.

– Тотчас что-нибудь найду, – сказал он, отрываясь от земли под завистливыми взглядами драгонетов. Вслед за ним и другие самцы поднялись в воздух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию